Specifications, Extra - pair two shoqbox speakers, Charge – Philips SB7200-37 User Manual

Page 2: Mode & reset

Advertising
background image

MODE

Specifications

Especificaciones Caractéristiques techniques

Amplifier

Rated output power: 2 X 4 W/ THD 2%

Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230mV RMS

Connectivity

Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Bluetooth version: 2.1

General information

Power adapter

Philips EFA01200500200UL
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A

Charging

maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter

(power off)/ 200 mA for operation

Power supply

1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery

Power consumption (AC power)

Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W

Amplificador

Potencia de salida: 2 x 4 W / 2% THD
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Sensibilidad de entrada 230mV RMS

Conectividad

Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1

Información general

Adaptador de corriente

Philips EFA01200500200UL
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A
Salida: 5 V CC, 2 A

Carga

máxima de 200 mA para USB, 800 mA para adaptador de

alimentación (apagar) / 200 mA para funcionamiento

Fuente de alimentación

Batería recargable interna de polímero de iones de litio de

1.500 mAh

Consumo de energía (Alimentación de CA)

Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W

Amplificateur

Puissance de sortie nominale : 2 x 4 W/ THD 2 %

Rapport signal/bruit : LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN : Sensibilité de l’entrée 230mV RMS

Connectivité

Profils Bluetooth : A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Version Bluetooth : 2.1

Informations générales

Adaptateur secteur

Philips EFA01200500200UL
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A ;
Sortie : CC 5 V 2 A

Charge

max. 200 mA pour l'USB, 800 mA pour l'adaptateur

secteur (éteindre)/ 200 mA pour le fonctionnement

Alimentation

batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de

1 500 mAh

Consommation électrique (Alimentation CA)

Fonctionnement : < 10 W
Éteindre : ≤ 0,5 W

If there is no music playback or connection for three

minutes, the amplifier on the speaker switches off to save

power. The blue light flashes at intervals. To resume, change

the volume or restart music playback. 15 minutes after the

amplifier switches off, the speaker switches off. The blue

light turns off. To switch on, press the power button.

Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo

durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar

energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar,

cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.

15 minutos después de que se apague el amplificador, se

apaga el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el

dispositivo, pulse el botón de encendido.

Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est

établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte

s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu

clignote par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le

volume ou redémarrer la lecture de musique. 15 minutes

après l'arrêt de l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant

bleu s'éteint. Pour allumer, appuyez sur le bouton

marche/arrêt.

Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
Option - Couplage de deux SHOQBOX

Extra - Pair two SHOQBOX speakers

1.

The first time you connect two speakers, place them horizontally and

together.

2.

Switch on the speakers (Follow Step

a

in Connect).

3

.

Press twice to switch on the Smart Sensor.

4.

Start pairing as shown:

swipe from left to right on the left speaker, and at the same time, swipe

from right to left on the right speaker. Wait one minute until you hear

the voice feedback "Left speaker" and "Right speaker". The two speakers

are paired successfully. Connect your Bluetooth device to the speakers.
The Left speaker is the master one. With the volume control on the Left

speaker, you can adjust the volume on both speakers.
To unpair, switch the two speakers off.

1.

La primera vez que conecte los dos altavoces, colóquelos juntos en

posición horizontal.

2.

Encienda los altavoces (siga el paso

a

de la

sección Conexión).

3.

Pulse dos veces para activar el sensor

inteligente.

4.

Démarrez le couplage comme illustré : faites glisser

simultanément votre doigt de gauche à droite sur l'enceinte gauche et

celui de droite à gauche sur l'enceinte droite.Attendez une minute

jusqu'à ce que vous entendiez les informations vocales « Left speaker »

(Enceinte gauche) et « Right speaker » (Enceinte droite). Les deux 

enceintes sont couplées. Connectez votre périphérique Bluetooth aux

enceintes. Los dos altavoces se han emparejado correctamente. Conecte

el dispositivo Bluetooth a los altavoces.

El altavoz izquierdo es el maestro. Con el control de volumen

del altavoz izquierdo, puede ajustar el volumen de los dos

altavoces.
Para desemparejar, apague los dos altavoces

1.

Lorsque vous connectez deux enceintes pour la première

fois, placez-les ensemble horizontalement.

2.

Allumez les

enceintes (reportez-vous à l'étape 

a

de la section

Connexion).

3.

Appuyez deux fois sur pour activer le

capteur intelligent.

4.

Comience el emparejamiento como se

muestra: desplace la pantalla de izquierda a derecha y, al

mismo tiempo, desplacela de derecha a izquierda en el altavoz

derecho.Espere un minuto hasta que escuche las respuestas

de voz "Left speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker"

(Altavoz derecho). Los dos altavoces se han emparejado

correctamente. Conecte el dispositivo Bluetooth a los

altavoces. Les deux enceintes sont couplées. Connectez votre

périphérique Bluetooth aux enceintes.
L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le réglage du

volume sur l'enceinte gauche vous permet de régler le

volume des deux enceintes.
Pour le découplage, éteignez les deux enceintes

Gesture control

Press twice to switch the Smart Sensor on or off.

Voice feedback\ Language options

When the speaker is on, press once to get the voice

feedback on battery level. To select a language, press and

hold the button when the speaker is off until you hear

language options. Press the button to confirm your option.

Control de gestos

Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.

Respuesta de voz\ Opciones de idioma

Cuando el altavoz esté encendido, púlselo una vez para escuchar

la respuesta de voz sobre el nivel de batería. Para seleccionar un

idioma, mantenga pulsado el botón cuando el altavoz esté

apagado hasta que escuche las opciones de idioma. Pulse el botón

para confirmar la opción.

Commande tactile

Appuyez deux fois pour activer ou désactiver le capteur

intelligent.

Informations vocales\ Options linguistiques

Lorsque l'enceinte est allumée, appuyez une fois pour obtenir

des informations vocales sur le niveau de batterie. Pour

sélectionner une langue, maintenez le bouton enfoncé en

mode d'arrêt de l'enceinte jusqu'à ce que vous entendiez les

options de langue. Appuyez sur le bouton pour confirmer

votre option.

Flashing red light: Power charging ongoing

Red light off: Power charging complete
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso

Piloto rojo apagado: carga de energía completa

Voyant rouge clignotant : charge en cours

Voyant rouge éteint : charge terminée

(para cargar)

(for charging)

(pour la charge)

Charge

Carga Mise en charge

MODE & RESET

RESET

1 sec

Advertising
This manual is related to the following products: