Introducción, Inspección de pre- operación y de seguridad, Après utilisation, tous les jours – Snorkel Bi-Energy-sn1879-4274 User Manual

Page 16: Desserrage des freins de stationnement (figure 5), Déplacement – plate-forme élevée, Abaissement d’urgence, Inspección de funciones del sistema

Advertising
background image

16

Après utilisation, tous les jours

1. Abaisser à fond la plate-forme.

2. Stationner la machine sur une surface plane,

préférablement à l’abri des vandales, des enfants et
de toute personne qui pourrait éventuellement s’en
servir sans autorisation.

3. Tourner la clé de l’interrupteur à la position d’arrêt

« OFF », puis la retirer afin de prévenir l’utilisation
de la plate-forme par toute personne non autorisée.

Desserrage des freins de
stationnement (figure 5)

On ne doit exécuter cette marche à suivre que lorsqu’il
faut déplacer la machine et qu’elle ne réagit pas aux
commandes, ou pour la charger sur une remorque à
l’aide d’un treuil.

Ne desserrez jamais les freins lorsque l’engin se
trouve sur une pente. Accrochez l’engin au
véhicule de remorquage avant de desserrer les
freins.

1. Tourner le sélecteur de châssis/plate-forme/

desserrage des freins à la position de desserrage
des freins. L’alarme retentit.

2. Enfoncer momentanément le bouton de desserrage

des freins.

3. La machine peut maintenant être déplacée en la

poussant ou en la tirant.

4. Pour commander le fonctionnement normal, tourner le

sélecteur de châssis/plate-forme/desserrage des
freins à la position de plate-forme.

Ne jamais utiliser la plate-forme à moins que les
freins de stationnement ne soient bloqués. Sinon
l’on risque de provoquer des dommages ou des
blessures graves.

Déplacement – plate-forme élevée

Lorsque la plate-forme est élevée, NE déplacer la
machine QUE sur des surfaces horizontales solides.

Nota : La plate-forme élevée, la machine se déplace à
vitesse réduite, et ce seulement à condition que les
essieux avant et arrière soient parallèles.
1. Vérifier la voie de passage en s’assurant qu’elle est

libre de personnes, d’obstacles, de trous et de
dénivellations, et que la surface est capable de
supporter les charges des roues.

2. Vérifier l’espace disponible de chaque côté de la

plate-forme, y compris au-dessus et au-dessous de
celle-ci.

3. Régler le sélecteur de mode de fonctionnement à la

position de déplacement « DRIVE ».

4. Déplacer le levier de commande à la position de

marche avant « FORWARD » ou à celle de marche
arrière « REVERSE », selon le cas.

Si la machine arrête de rouler et que l’alarme du
détecteur d’inclinaison sonne, abaisser immé-
diatement la plate-forme et déplacer la machine sur
une surface horizontale avant d’élever à nouveau la
plate-forme.

Abaissement d’urgence

La tirette d’abaissement de secours se trouve à
l’avant de la machine, à la base du support articulé
de la plate-forme (figure 4).

1. Ouvrir la soupape d’abaissement de secours en tirant

sur sa tirette et en maintenant celle-ci dans la
position sortie.

2. Une fois la plate-forme abaissée complètement,

relâcher la tirette pour fermer la soupape.

Figure 4 : Tirette d'abaissement de secours

Tirette

d'abaissement

de secours

Figure 5 : Desserrage des freins de stationnement

Desserrage des

freins

33

Introducción

Este Manual incluye todos los modelos de la electrica y
energia doble de Plataformas de trabajo y debe
mantenerse en la máquina todo el tiempo.

Inspección de pre-

operación y de seguridad

Lea cuidadosamente, comprenda y cumpla todas las
reglas de seguridad, calcomanías e instrucciones de
operación antes de efectuar las operaciones
siguientes, todos los días antes de usarla.

Realizar una inspección visual completa de toda la
unidad antes de operarla.

1. Abrir los paneles y controlar que los componentes

hidráulicos y las mangueras no estén dañados ni
goteen. Controlar que el cableado y los componentes
eléctricos estén en buen estado y no haya
conexiones flojas.

2. Inspeccionar el chasis, los ejes, los cubos de las

ruedas y la dirección; observar que no haya
deformaciones, pintura dañada, componentes flojos o
faltantes ni soldaduras resquebrajadas.

3. Verifique el nivel de aceite en el indicador del

estanque hidráulico con la plataforma totalmente
abajo. Agregue aceite ISO # 46 si es necesario.

4. Verifique que el fluido de todas las baterías sea

correcto (Consultar Mantenimiento de la batería, en la
página 39).

5. Verifique los niveles del aceite lubricante y de

combustible (modelo de energia doble).

6. Verifique que todas las barandillas se encuentren en

su lugar. Asegúrese de que la compuerta opere
libremente y de que los pestillos se aseguren.

7. Verifique que los neumáticos no se encuentren

dañados. Verifique que la presión de los neumáticos
sea 5,2 bar (75 lb/plg

2

) si viene equipada con llantas

neumáticas.

8. Cuidadosamente, asegúrese que la plataforma no

tiene soldaduras o componentes estructurales
dañados, partes sueltas o no existentes, goteras de
fluidos, cables o mangueras dañadas, conexiones
sueltas y neumáticos dañados.

9. Modelos de doble energía – mientras que el motor

está frío, verifique el nivel del fluido refrigerante.

NO usar una máquina dañada o que no funcione
bien. Identificar la unidad y sacarla de servicio
hasta que sea reparada.

Jamás quitar la tapa del radiador cuando este
está caliente. El refrigerante caliente puede
causar quemaduras graves.

Inspección de funciones del sistema

Párese lejos de la plataforma de trabajo cuando
ejecute los controles siguientes.

Antes de operar la máquina asegúrese que el
área de trabajo esté libre de peligros tales como
hoyos, desniveles y escombros.

Mire en todas direcciones, incluso sobre-
cabeza, para detectar obstáculos y conductores
eléctricos.

Proteja el cable de control de la consola contra
daños cuando ejecute las verificaciones.

1. Desenganche el controlador de la baranda. Tome

firmemente la palanca del controlador de tal modo
que se presione el mecanismo de enganche de la
palanca, mientras realiza los siguientes controles
desde el piso.

NOTA: Las máquinas de doble energía pueden ser
accionadas por baterías o motor. Para accionar la
máquina con el motor, presione el botón de arranque
del motor para arrancar el motor. Libere el botón
cuando la máquina arranque. Si el motor está frío,
presione el botón de la bujía incandescente, durante
seis segundos antes del arranque.

IMPORTANTE: Modelos de doble energía – si arranca
el motor desde la plataforma, asegúrese de que el
interruptor del motor en el chasis esté en la posición
de “RUN” (marcha).

Figura 1: Chasis, lado izquierdo

Arranque

Botón de

parada de

emergencia

Elevar

Interruptor de
desenganche

del freno/

plataforma/

chasis

Bajar

Horómetro

Desenganche del

freno

Interruptor

llave

Bujía

incandescente

Advertising
This manual is related to the following products: