Entretien courant, Fiche technique, Verladen – Snorkel U Drive 25-sn1001+ User Manual
Page 19: Laden der batterie

19
*
Ces
caractéristiques
peuvent
être
changées
sans
préavis.
Satisfait
à
toutes
les
exigences
qui
sappliquent
des
directives
CE
et
GS
portant
sur
les
machines,
ou
les
dépasse.
Fiche
technique*
ÉLÉMENTU
Drive
25
Hauteur
de
la
plate-forme
Maximale
7,62
m
(25
pi)
Minimale
38
cm
(15
po)
Capacité
de
la
plate-forme
159
kg
(350
lb)
Dimensions
en
position
de
rangement
Hauteur
verticale
1,98
m
(79
po)
Largeur
7
4
cm
(2
9
po
)
Profondeur
1,
24
m
(
49
p
o)
Contact
au
sol
(
pi
ed
s à
v
is
s
eu
l.)
Largeur/longueur
1,
5
m
(
59
p
o)
/1
,4
2
m
(
56
p
o)
Contact
au
sol
(roues
fixées)
Largeur/longueur
2,
1
m
(
80
.5
p
o)
/1
,9
m
(
75
p
o)
Poids
total
409,6
kg
(903
lb)
Caisson
des
batteries
42,9
kg
(94,5
lb)
Hauteur
du
garde-corps
1,1
m
(43,5
po)
Hauteur
de
la
plinthe
152
mm
(6
po)
Tension
du
circuit
électrique
Bloc
dalimentation
en
c.c.
2
batterie
de
12
volts,
groupe
22
60
Ah,
poids
m
in.
de
23,6
kg
(52
lb)
Chargeur
de
batterie
120
V.
c.a.
à
60
H
z
ou
220
V
. c.a.50
H
z
Régime
de
charge
: 5
A,
24
V
c.c.
Pression
maximale
du
circuit
hydraulique
165
bars
(2400
lb/po
2
)
Vitesse
de
translation
0,2
km/h
/ 2
mi/h
Vitesse
délévation
22
secondes
Pente
maximale
1
degré
Surcharge
due
au
vent
5,
à
léchelle
de
Beaufort
(10,1
m/s)
ENTRETIEN
COURANT
Le
tableau
ci-dessous
sert
de
guide
pour
lentretien
courant.
Les
consignes
dentretien
détaillées
se
trouvent
dans
le
m
anuel
dentretien.
TÂCHE
D'ENTRETIEN
PÉRIODICITÉ
CHAQUE
CHAQUE
AUX 3 MOIS
CHAQUE
JOUR
MOIS
OU
AUX
OU
AUX
ANNÉE OU AUX
50
HEURES
125
HEURES
500
HEURES
Vérifier la précision du niveau à bulle.
X
Vérifier le fonctionnement du dispositif de sécurité pour la pose des stabilisateurs.
X
Vérifier le niveau d’électrolyte des batteries et charger celles-ci (modèles c.c. seulement).
X
Vérifier le bon état et la lisibilité des étiquettes en s’assurant qu’aucune
ne manque; remplacer au besoin.
X
Vérifier le bon état du câble de commande.
X
S’assurer que le mât n’est ni déformé
qu'il n'y a aucune
fissure et que ses rivets sont
tous bien serrés.
X
Vérifier l’état du châssis et le fonctionnement du bouton d’arrêt d’urgence.
X
Vérifier le fonctionnement de la soupape d’abaissement de secours.
X
Vérifier le bon état des roulettes.
X
Vérifier le niveau du liquide hydraulique.
X
Vérifier l’état d
e
l
a
narcelle
e
t
s’assurer que ses pièces de fixation sont serrées au
bon couple.
X
Vérifier la tension de la courroie d’entraînement et la régler au besoin.
X
Lubrifier
les
poulies
et
les
chaînes
de
levage.
X
Vidanger
le
liquide
hydraulique
(ISO
n
o
46).
X
Vérifier
si
des
composants
des
roues
motrices
ont
du
jeu,
sont
usés
ou
manquent.
X
26
Verladen
1.
Stecker
vom
B
atteriegehäuse
abziehen
und
das
an
der
Rückseite
der
M
aschine
befindliche
Batteriegehäuse
ausbauen
(Abbildung
7).
Das
Batteriegehäuse
ist
schwer,
es
wiegt
42,9
kg
(94,5
P
fund).
Vorsichtig
anheben
oder
einen
Helfer
hinzuziehen,
um
Rückenverletzungen
zu
verhindern.
Sicherstellen,
daß
die
Verladevorrichtung
fest
in
die
H
eckklappe
oder
in
die
Ladefläche
des
Fahrzeugs
eingreift.
2.
Verladevorrichtungs-Stützwinkel
anheben
und
Haltebolzen
in
das
obere
Loch
der
Verladevorrichtungsrinne
einsetzen
(Abbil-
dung
7).
3.
Verladevorrichtung
mit
Hilfe
der
Fallklaue
am
Verladevorrichtungs-Stützwinkel
befestigen.
4.
Gerät
so
hinstellen,
daß
die
Maschinenrückseite
an
der
Fahrzeugladefläche
bzw.
Heckklappe
anliegt.
5.
Fallklaue
ausklinken
und
Verladevorrichtung
so
weit
herablassen,
bis
sie
an
der
Fahrzeug-
Ladefläche
bzw.
Heckklappe
anliegt.
Dann
den
Verladevorrichtungs-Stützwinkel
so
verstellen,
daß
sich
der
Haltebolzen
im
ersten
verfügbaren
Loch
oberhalb
der
Verladevorrichtung
befindet.
6.
Sicherungsbolzen
freigeben
und
Knebelgriff
so
weit
herausziehen,
bis
der
S
icherungsbolzen
in
das
Loch
am
Ende
des
Knebelgriffs
eingreift
(Abbildung
8).
7.
Knebelgriff
hochziehen,
wobei
die
Verladevorrich-
tung
als
Drehpunkt
dient,
bis
sich
das
Gerät
auf
der
Fahrzeugladefläche
in
eine
horizontale
Stellung
schwenken
läßt
(Abbildung
9).
8.
Fahrwerk
des
Geräts
auf
der
Fahrzeug-Ladeflä-
che
nach
vorn
schieben.
D
ie
M
aschine
gleitet
auf
der
Verladevorrichtung
so
weit,
bis
sich
die
Hinterräder
auf
der
Ladefläche
befinden.
Darauf-
hin
läßt
sich
das
Gerät
auf
den
Hinterrädern
und
den
oberen
Schwenkrollen
weiterrollen.
9.
Knebelgriff
wieder
in
G
rundstellung
bringen
und
sicherstellen,
daß
der
Sicherungsbolzen
in
den
Knebelgriff
eingreift
.
LADEN
DER
BATTERIE
Batterien
am
Ende
jeder
A
rbeitsschicht
nach-
laden
bzw.
früher,
wenn
die
Batterien
entladen
sind.
Batterie
in
einem
gut
durchlüfteten
Raum
laden.
Batterie
nicht
nachladen,
wenn
die
Arbeitsbühne
in
einem
B
ereich
mit
Funken
oder
Flammen
steht.
Wird
die
Batterie
nicht
sofort
nach
einer
Entladung
aufgeladen,
entsteht
bleibender
Schaden.
Ladegerät
trocken
aufbewahren.
1.
Flüssigkeitsstand
der
Batterie
prüfen.
S
teht
der
Elektrolyt
w
eniger
als
10
mm
(
3
/
8
Zoll)
oberhalb
der
P
latten,
darf
nur
destilliertes
Wasser
nachge-
füllt
werden.
2.
Nachprüfen,
ob
der
Spannungsschalter
des
Ladegeräts
auf
12
V
steht.
3.
Verlängerungsschnur
mit
einem
M
indestleiter-
querschnitt
von
1,5
mm
2
(12
ga.)
und
einer
Maximallänge
von
15
m
(50
Fuß)
am
Stecker
des
Ladegeräts
anschließen.
Verlängerungsschnur
an
eine
vorschriftsmäßig
geerdete
Steckdose
geeigneter
Spannung
und
Frequenz
anschließen.
4.
Ladegerätschalter
auf
Conventional
(normal)
stellen.
D
as
Amperemeter
des
Ladegeräts
muß
dann
den
Ladestrom
anzeigen.
5.
Das
Ladegerät
schaltet
sich
automatisch
ab,
wenn
die
Batterie
voll
geladen
ist.
Verlängerungs-
schnur
trennen.
Abbildung
6:
Batteriegehäuse
Ladegerät
Zeitschalter
Batteriegehäusestecker
Anschlußklemmen
und
Oberfläche
der
Batterie
sauberhalten.
Hinweise
über
die
Verlängerung
der
Batterie-
lebensdauer
und
komplette
W
artungsanleitungen
befinden
sich
im
W
artungshandbuch.