Danger / poison, Danger/poison, 7 sécurité avec l’utilisation de l’attelage – Echo 77412 Owners Manual v.3 User Manual

Page 67: 8 sécurité avec l’utilisation de la batterie, 6 sécurité de la p.d.f, Guide d’utilisation crary bear cat 5 safety

Advertising
background image

Guide d’utilisation Crary Bear Cat

5

SAFETY

1.7 SÉCURITÉ AVEC L’UTILISATION DE
L’ATTELAGE

Les lois de remorquage varient selon les pays/régions/États. Il est
recommandé de communiquer avec le ministère des véhicules à
moteur local pour connaître tout règlement particulier relatif au
remorquage et pour connaître les règlements de tout pays/région/
État dans lequel vous pourriez voyager.

Accrochez les chaînes de sécurité d’attelage. Serrez les boulons
d’attelage de remorque de façon sure. Ne tentez pas de dépanner la
remorque lorsque le véhicule n’est pas muni d’une boule d’attelage
de la taille exacte.

Vérifiez périodiquement les boulons à collet en V des roues pour
vous assurer qu’ils sont serrés de façon sûre.

Positionnez le cric sur la remorque en position UP (HAUT) afin de
fournir un dégagement adéquat par rapport au sol lors du remorquage.
Placez la chandelle sur une surface de niveau et assujettissez-la
en position ABAISSÉE avant l’utilisation.

Ne laissez jamais des passagers s’asseoir sur la goulotte de la
déchiqueteuse.

Le cas échéant, coupez l’alimentation en carburant du moteur
pendant le remorquage.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

1.8 SÉCURITÉ AVEC L’UTILISATION DE LA
BATTERIE

Une utilisation et des soins incorrects de la batterie sur les modèles à
démarrage électrique peuvent produire des blessures graves ou des
dommages de la machine. Veuillez toujours suivre les précautions de
sécurité suivantes :

1. Danger/Poison – Entraîne des brûlures graves. La batterie contient

de l’acide sulfurique. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les vêtements. Tenir hors de la portée des enfants.

ANTIDOTE - Contact externe: Rincez immédiatement à l’eau.

ANTIDOTE - Interne: Buvez de grandes quantités d’eau ou de

lait. Buvez ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile
végétale. Contactez un médecin immédiatement.


ANTIDOTE - Contact avec les yeux: Rincez avec de l’eau pendant

15 minutes. Consultez un médecin rapidement.

La batterie produit des gaz explosifs. Veuillez la tenir à l’écart
d’étincelles, flammes ou cigarettes. Aérez bien la place lorsque
vous chargez la batterie. Veuillez toujours porter des lunettes de
protection quand vous travaillez à proximité de la batterie.

La batterie contient des produits toxiques. N’endommagez pas le
boîtier de la batterie. Lorsque le boîter est cassé ou endommagé,
évitez le contact avec le contenu de la batterie.

Neutralisez toute fuite d’acide avec une solution d’eau et de bicar-
bonate de sodium.

Mettez correctement au rebut la batterie endommagée ou usée.
Consultez les autorités locales au sujet des méthodes correctes
de mise au rebut.

Ne court-circuitez pas la batterie. Cela risquerait d’entraîner des
fumées toxiques et un incendie.

Avant de travailler avec des composants ou fils électriques, décon-
nectez le câble négatif (-) d’abord. Déconnectez le câble positif
(+) en deuxième. Inversez l’ordre lorsque vous reconnectez les
câbles de la batterie.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

1.6 SÉCURITÉ DE LA P.D.F.

Veuillez lire et suivre les instructions données sur les étiquettes de
sécurité de la P.D.F..

Soyez vigilant et faites attention lorsque la P.D.F. est en
fonctionnement.

Maintenez les spectateurs, particulièrement les enfants, à distance
de la transmission de la P.D.F.

4 Vérifiez que la transmission est bien branchée à la source
d’alimentation.

Maintenez les écrans de protection en place à tout moment pendant
le fonctionnement. Débrayez la P.D.F., coupez la source d’énergie,
débranchez le fil de la bougie et assurez-vous que toutes les
pièces mobiles sont à l’arrêt complet avant d’enlever les écrans
de protection.

Les vêtements portés par l’opérateur doivent être bien serrés. Ne
portez jamais de vestes, chemises ou pantalons amples quand
vous travaillez autour de la P.D.F. Si vous avez les cheveux longs,
attachez-les ou couvrez-les .

Empêchez tout contact entre la transmission et les flexibles hydrauliques,
cordons électriques, chaînes ou tout autre article.

Ne dépassez pas la vitesse de fonctionnement de la P.D.F. de 540
TR/MIN.

Avant d’inspecter ou d’effectuer le service courant de la zone
d’entraînement de la P.D.F., débrayez la transmission, coupez la
source d’énergie, débranchez le fil de la bougie et assurez-vous
que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet.

Gardez les mains, les pieds et les vêtements à distance de toutes
les pièces d’entraînement de la P.D.F.

N’effectuez aucun nettoyage, graissage ou réglage sur l’arbre de
la P.D.F. lorsqu’il tourne.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

DANGER / POISON

SHIELD EYES

EXPLOSIVE GASES

CAN CAUSE

BLINDNESS OR
INJURY

NO
• SPARKS
• FLAMES
• SMOKING

SULFURIC

ACID

CAN CAUSE

BLINDNESS OR

SEVERE BURNS

FLUSH EYES
IMMEDIATELY

WITH WATER

GET

MEDICAL
HELP
FAST

KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. DO NOT TIP. KEEP VENT CAPS TIGHT AND LEVEL.

DANGER/POISON

PROTÉGEZ VOS YEUX
LES GAZ EXPLOSIFS
PEUVENT ENTRAÎNER
LA CÉCITÉ OU DES
BLESSURES

AUCUNE
- ÉTINCELLE
- FLAMME
- CIGARETTE

L’ACIDE SULFURIQUE

PEUT ENTRAÎNER

LA CÉCITÉ OU DES

BRÛLURES GRAVES.

RINCEZ

IMMÉDIATEMENT

AVEC DE L’EAU

CONSULTEZ UN

MÉDECIN AU

PLUS VITE

TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS RENVERSER. MAINTENIR LES CAPUCHONS
DE L’ÉVENT BIEN FERMÉS ET À NIVEAU.

Advertising
This manual is related to the following products: