Ft sb2 12 – Comelit FT SB2 12 User Manual

Page 9

Advertising
background image

1 Tenere premuto il Pulsante

fino a che non verrà emesso un

suono di conferma (lʼoperazione è possibile solo con lʼimpianto in
situazione di riposo e cornetta agganciata; in caso contrario il led di
segnalazione lampeggerà per avvisare lʼutente).

2 Premere e rilasciare il Pulsante

:

1 volta (viene emesso un tono di conferma) per modificare la suoneria
di chiamata da posto esterno.
2 volte (vengono emessi 2 toni di conferma) per modificare la suoneria
di chiamata da centralino.
3 volte (vengono emessi 3 toni di conferma) per modificare la suoneria
del campanello di piano.
Ulteriori pressioni del Pulsante

ripetono la sequenza appena

descritta. Dopo lʼultima pressione del Pulsante

attendere un

suono di conferma selezione prima di passare alla fase seguente.

3 Premere e rilasciare il Pulsante

per scorrere in sequenza le varie

suonerie disponibili. Nel caso si voglia riascoltare più volte la stessa
suoneria mantenere premuto il Pulsante

.

4 Sollevare e riagganciare la cornetta per confermare la scelta

dellʼultima suoneria ascoltata e per uscire (in qualunque momento)
dalla modalità di variazione suoneria.

Allʼuscita dalla modalità di variazione suoneria verrà emesso

un suono di conferma.

1 Keep the Pushbutton

pressed until a confirmation tone is heard

(this operation is only possible with the system in the stand-by situation
and the hand-set is hooked on; otherwise the signalling LED will flash
to warn the user that the system is engaged).

2 Press and release the Pushbutton

:

Once: (1 confirmation tone is given) to change the bell of a call from the
external unit.
Twice: (2 confirmation tones are given) to change the switchboard bell.
Three times: (3 confirmation tones are given) to change the floor door
call bell.

Any further pressing on the Pushbutton

repeats the sequence

described above.

After the last time the Pushbutton

is pressed, wait for a

confirmation tone before passing on to the following stage.

3 Press and release the Pushbutton

to scroll the various bells

available in sequence. If you want to hear the same bell several times,
keep the Pushbutton

pressed.

4 Lift the handset and replace it to confirm selection of the last bell heard

and to exit (at any time) from the Telephone bell variation mode. On
exiting from the Telepohone bell variation mode, a confirmation tone

will

be given.

1 Maintenir le bouton

enfoncé jusqu'à ce qu'un signal de

confirmation soit émis (cette opération est possible uniquement lorsque
le système est en position veille et que le combiné est raccroché ;
sinon le voyant de signal clignote pour indiquer à l'utilisateur que le
système est occupé).

2 Appuyer sur le bouton

, puis le relâcher :

Une fois : (1 signal de confirmation retentit) pour modifier la sonnerie
d'un appel provenant de l'unité extérieure.
Deux fois : (2 signaux de confirmation retentissent) pour modifier la
sonnerie du standard.
Trois fois : (3 signaux de confirmation retentissent) pour modifier la
sonnerie de l'interphone.

Appuyer de nouveau sur le bouton

pour répéter la séquence

décrite ci-dessus.

Après avoir appuyé sur le bouton

pour la dernière fois, attendre le

signal de confirmation avant de passer à l'étape suivante.

3 Appuyer et relâcher le bouton

pour écouter les diverses sonneries

disponibles l'une après l'autre. Pour répéter une sonnerie, maintenir le
bouton enfoncé.

4 Saisir le combiné, puis le reposer pour confirmer la sélection de la

dernière sonnerie, et pour quitter (à tout moment) le mode des
sonneries. Au moment de quitter le menu des sonneries, un signal de
confirmation retentit.

1 Houd de drukknop

ingedrukt tot u een bevestigingstoon hoort

(deze actie is alleen mogelijk wanneer het systeem stand-by staat en
de telefoon is opgelegd; anders zal de signaal-LED knipperen om de
gebruiker te waarschuwen dat het systeem bezet is).

2 Druk als volgt op de drukknop

en laat hem weer los:

eenmaal: (er klinkt één enkele bevestigingstoon) om de beltoon van

een oproep vanaf het entreepaneel te wijzigen.

tweemaal: (er klinken 2 bevestigingstonen) om de beltoon van een

oproep vanaf de centrale te wijzigen.

driemaal: (er klinken 3 bevestigingstonen) om de beltoon van de etage-

bel te wijzigen.

Wanneer u nog vaker op de knop

drukt, wordt de bovenstaande

volgorde herhaald.

Wacht, nadat u voor de laatste maal op de knop

hebt gedrukt, op

de bevestigingstoon voor uw keuze voordat u tot de volgende stap
overgaat.

FT SB2 12

9

FT SB2 12

Variazione suonerie Art. 2618.

Changing Art. 2618 Call tones.

Programmation sonneries Art. 2618

Wijzigen beltoon van de Art. 2618.

Tonveränderung Art. 2618

Variazione suonerie Art. 2618.

Variazione suonerie Art. 2618.

3 Druk op de knop

en laat hem los om naar de opeenvolgende

beschikbare beltonen

te luisteren. Wanneer u dezelfde beltoon meerdere malen wilt horen,
houdt u de knop

ingedrukt.

4 Neem de hoorn op en plaats hem terug om uw keuze van de laatste

beluisterde beltoon te bevestigen en de modus Wijzigen beltoon (op
ieder gewenst moment) te verlaten. Wanneer u de modus Wijzigen
beltoon verlaat, klinkt er een bevestigingstoon.

1 Halten Sie die Taste

gedrückt, bis Sie einen Bestätigungston

hören (dies ist nur möglich, wenn sich das System im Standby-Modus
befindet und der Hörer aufgelegt ist; andernfalls leuchtet die Signal-
LED auf, um dem Benutzer anzuzeigen, dass die Leitung besetzt ist).

2 Durch Drücken der Taste

entsprechend der folgenden Vorgaben

können die jeweiligen Änderungen vorgenommen werden:
Einmaliges Drücken (ein Bestätigungston) zur Änderung des Ruftons
bei Anrufen von einer Außenstelle.
Zweimaliges Drücken (zwei Bestätigungstöne) zur Änderung des
Ruftons bei Anrufen der Zentrale.
Dreimaliges Drücken (drei Bestätigungstöne) zur Änderung des
Ruftons bei Etagenrufen.
Jedes weitere Drücken ruft die jeweilige Änderungsmöglichkeit
erneut auf.
Nachdem Sie die Taste

zum letzten Mal gedrückt haben, warten

Sie auf einen Bestätigungston, bevor Sie mit dem nächsten Schritt
fortfahren.

3 Drücken Sie die Taste

, um die Liste der verfügbaren Ruftöne

durchzublättern. Wenn Sie den Rufton mehrmals hören möchten,
halten Sie die Taste

gedrückt.

4 Nehmen Sie den Hörer ab, und legen Sie anschließend wieder auf,

um den zuletzt gehörten Rufton für Ihr Gerät auszuwählen.
Dadurch können Sie ferner den Ruftonauswahlmodus jederzeit
beenden. Nach Beenden des Ruftonauswahlmodus erklingt ein
Bestätigungston.

1 Mantenga el pulsador

presionado hasta que se oiga el tono de

confirmación (esta operación sólo es posible con el sistema en modo
de espera y el auricular colgado; en caso contrario, el LED de
señalización parpadeará para avisar al usuario de que el sistema está
ocupado).

2 Presione y suelte el pulsador:

Una vez: (se emite un tono de confirmación) para cambiar el timbre de
una llamada de una unidad externa.
Dos veces: (se emiten dos tonos de confirmación) para cambiar el
timbre de la centralita.
Tres veces: (se emiten tres tonos de confirmación) para cambiar el
timbre de llamada de puerta en planta.
Si se sigue presionando el pulsador

, se repetirá la secuencia

descrita anteriormente.
Tras presionar el pulsador

por última vez, espere un tono de

confirmación antes de pasar a la siguiente fase.

3 Presione y suelte el pulsador

para desplazarse por los diferentes

timbres disponibles en secuencia. Si se desea oír el mismo timbre
varias veces, mantenga el pulsador

presionado.

4 Levante el auricular y vuelva a colgarlo para confirmar la selección del

último timbre escuchado y para salir (en cualquier momento) del modo
de variación del timbre del teléfono. Al salir del modo de variación del
timbre del teléfono, se oirá un tono de confirmación.

1 Mantenha o botão

premido até que seja ouvido um toque de

confirmação (esta operação sу й possível com o sistema em modo de
espera e com o auscultador pousado; caso contrário, o LED de
sinalização fica intermitente, para avisar o utilizador de que o sistema
está ocupado).

2 Prima e liberte o botão:

Uma vez: (é dado um toque de confirmação) para alterar a campainha
de uma chamada da unidade externa.
Duas vezes: (são dados 2 toques de confirmação) para alterar a
campainha da central.
Três vezes: (são dados 3 toques de confirmação) para alterar a
campainha de chamada da porta do andar.
Se premir o botão

novamente, o botão repete a sequência

descrita acima.
Depois da última vez em que o botão

for premido, aguarde pelo

toque de confirmação, antes de passar à fase seguinte.

3 Prima a liberte o botão

, para se deslocar pelas várias campainhas

disponíveis na sequência. Se pretender ouvir a mesma campainha
várias vezes, mantenha o botão

premido.

4 Levante o auscultador e volte a pousá-lo, para confirmar a selecção da

última campainha ouvida e para sair (em qualquer altura) do modo de
variação da campainha do telefone. Ao sair do modo de variação da
campainha do telefone, será ouvido um toque de confirmação.

NL

IT

EN

FR

DE

ES

PT

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

Advertising