Comelit FT 48 User Manual

Ft/48

Advertising
background image

1

FT/48

Descrizione e prestazioni
Description and performance
Description et performances
Merkmale und Leistungen

I Citofonia a cablaggio tradizionale con portiere

art. 1240

GB Audio door entry system with traditional

cabling with speaker unit art. 1240

F Parlophonie à câblage traditionnel avec HP-

Micro art. 1240

D Gegensprechanlage mit herkömmlicher

Verdrahtung mit Einbaulautsprecher art. 1240

I

Seguire scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore.
Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere destinati
esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti.
Effettuare l'installazione in conformità alle norme vigenti.
Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE
73/23-89/336 ed è attestato dalla presenza della marcatura CE
sugli stessi.

GB Carefully read and follow the instructions given by the manufacturer.

All the equipment making up the installation must only be used for
the purpose it was built for.
Install the equipment in compliance with the legislation in force.
All products comply with the requirements of the directives EEC
73/23-89/336. This is proved by the CE label displayed on the
products.

F

Suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur.
Tous les appareils qui costituent l'installation doivent être destinés
exclusivement à l'utilisation pour laquelle ils ont été conçus.
Effectuer l'installation conformément aux normes en vigueur.
Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées
par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présen-
ce du marque CE sur les produits.

D

Die vom Hersteller gelieferten Anweisungen sorgfältig durchle-
sen und befolgen.
Sämtliche die Anlage betreffenden Geräte dürfen ausschliesslich
für den Zweck verwendet werden, für welchen sie geschaffen
worden sind.
Die Installation muss unter Einhaltung der gültigen Richtlinien
ausgeführt werden.
Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-
89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten
Richtlinien wird beglaubigt durch das Vorhandensein der CE-
Markierung auf den Produkten.

GROUP S.P.A.

Avvertenze
Warnings
Instructions
Anweisungen

I

Art. 1240 Portiere citofonico
biamplificato per impianti a
cablaggio tradizionale (5 fili)
con generatore di chiamata

Si caratterizza per la sua econo-
micità in quanto richiede meno
conduttori nell'impianto e non ha
bisogno dell'alimentatore ma di
un normale trasformatore 220/12V.
Date le sue piccole dimensioni
(95x55x34 mm) può essere allog-
giato in qualsiasi pulsantiera.
A pag. 2 è illustrato l'esempio di
inserimento nella pulsantiera
UNICOM (larghezza 10 cm) o
LOGICOM (larghezza 12,5 cm).

Descrizione della morsettiera

~

*

alimentazione 12V

~ 4 alimentazione 12V e capo

comune citofoni

3

entrata microfono del citofono

2

uscita altoparlante del citofono

S uscita generatore di chiamata

Regolatore del volume esterno
posto sul retro contrassegnato
dal simbolo dell'altoparlante.

GB

Art. 1240 Bi-amplified speaker
unit for systems with
traditional cabling (5 wires)
with call generator

It is characterised by being eco-
nomical as it requires fewer con-
ductors in the system and does
not require the power supply but
only normal 220/12V transformer.
Thanks to its small dimensions
(95x55x34 mm), it can be housed
in any entrance panel.
An example of its insertion in a
UNICOM entrance panel
(width 10 cm) or LOGICOM
entrance panel (width 12,5 cm) is
given on page 2.

Description of the terminal board

~

*

12V power supply

~ 4 12V power supply and com-

mon door entry phone end

3

door entry phone microphone
input

2

door entry phone loudspeaker
output

S general call output

External volume control on the
rear marked with the
loudspeaker symbol.

F

Art. 1240 HP-Micro biamplifié
pour installations à câblage tra-
ditionnel (5 fils)
avec générateur d’appel

Il se caractérise par son économie.
En effet, l'installation nécessite de
moins de conducteurs et elle n'a pas
besoin de l'alimentation mais d'un
transformateur normal 220/12V.
Ses dimensions réduites (95x55x34
mm) lui permettent d'étre mis en
place dans n’importe quelle plaque
de rue. L'exemple de sa mise en
place dans la plaque de rue UNICOM
(largeur 10 cm) ou LOGICOM (largeur
12,5 cm) est illustré à la page 2.

Description du bornier

~

*

alimentation 12V

~ 4 alimentation 12V et fil

commun combinés

3

entrée micro du combiné

2

sortie haut-parleur du combiné

S sortie générateur d'appel

Régulateur du volume extérieur
placé sur le dos marqué du sym-
bole du haut-parleur.

D

Art. 1240 Doppelverstärkter
Einbaulautsprecher für Anlagen
mit herkömmlicher Verdrahtung
(5 Drähte) mit Ruftongenerator.

Zeichnet sich durch seine
Wirtschaftlichkeit aus, denn er erfor-
dert weniger Leiter in der Anlage und
braucht kein Netzgerät, sondern nur
einen normalen Transformator
220/12V. Dank seiner geringen
Abmessungen (95x55x34 mm) kann
er in jeder beliebigen Tasterplatte
untergebracht werden. Auf Seite 2
wird das Beispiel eines Einbaus in
die Tasterplatte UNICOM (Breite 10
cm) oder LOGICOM (Breite 12,5 cm)
dargestellt.

Beschreibung des Klemmenbretts

~

*

Versorgung 12V

~ 4 Versorgung 12V und gemeinsa-

mes Kabel Haustelefone

3

Eingang Mikrofon des
Haustelefons

2

Ausgang Lautsprecher des
Haustelefons

S Ausgang

Ruftongenerator.

Die Einstellung der Aussenlautstärke
befindet sich auf Rückseite und ist
durch ein Lautsprecher-Symbol
gekennzeichnet.

Advertising