Brother XL-5032 User Manual

Page 46

Advertising
background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

38

CONTENTS

KNO

WING Y

OUR

SEWING MA

CHINE

STRAIGHT AND

ZIGZA

G STITCHING

B

UIL

T

-IN STITCHES

BUTT

ONHOLE AND

B

UTT

ON SEWING

USING A

T

T

A

CHMENTS

AND APPLICA

TIONS

MAINTENANCE

INDEX

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Removing the Material From the Machine
1. Stop the machine.
2. Raise the needle to its highest position and make sure that the thread

take-up lever is also in its highest position.

3. Lift the presser foot and pull the fabric out gently to the left side.
4. Cut both threads with the thread cutter located on the left side of

the face plate.

5. To prepare the machine for the next seam, pull about 10 cm (4") of

thread through the toes of the presser foot toward the back of the
machine.

1 Thread cutter

Topstitching and Stretch Materials
The Straight Stitch (“2” or “3” on the XL5030, “2” or “3” on the XL5020
and “5” or “6” on the XL5010) is used for topstitching and sewing
lightweight fabrics.
The Triple Stretch Stitch (“12” or “13” on the XL5030, “10” or “11” on
the XL5020, and “13” or “14” on the XL5010) is used for sewing stretch
fabrics.

1

Para retirar el tejido de la máquina

1. Pare la máquina.

2. Levante la aguja a su posición más alta y asegúrese de que la

palanca tirahilos esté también en su posición más elevada.

3. Levante el prensatelas y saque suavemente el tejido por la iz-

quierda.

4. Corte ambos hilos con el cortador que se encuentra en la parte

izquierda de la placa frontal.

5. Con el fin de dejar la máquina preparada para la próxima costu-

ra, tire unos 10 cm (4") del hilo inferior y páselo por los salientes
del prensatelas hacia la parte posterior de la máquina.

1

Cortador de hilos

Puntadas en derecho y tejidos elásticos
La puntada recta (“2” o “3” en el modelo XL5030, “2” o “3” en el mo-
delo XL5020 y “5” o “6” en el modelo XL5010) se utiliza para punta-
das en derecho y costura de tejidos ligeros.
La puntada triple elástica (“12” o “13” en el modelo XL5030, “10” u
“11” en el modelo XL5020 y “13” o “14” en el modelo XL5010) se
utiliza para costura de tejidos elásticos.

Rimozione del tessuto dalla macchina

1. Arrestare la macchina.

2. Far salire l’ago fino alla posizione più alta accertandosi che la leva

tendifilo sia salita anch’essa al punto più alto.

3. Alzare il piedino premistoffa ed estrarre il tessuto tirandolo delicata-

mente verso sinistra.

4. Tagliare entrambi i fili con il tagliafilo incorporato situato sul lato sini-

stro della placca frontale.

5. Per predisporre la macchina alla cucitura successiva, tirare circa 10 cm

di filo attraverso le punte del piedino premistoffa verso il retro della
macchina.

1 Tagliafilo

Cucitura esterna e tessuti elastici
Il punto diritto (“2” o “3” sul mod. XL5030, “2” o “3” sul mod. XL5020 e
“5” o “6” sul mod. XL5010) è utilizzato per impunture decorative e per
cuciture su tessuti leggeri.
Il punto stretch triplo (“12” o “13” sul mod. XL5030, “10” o “11” sul mod.
XL5020 e “13” o “14” sul mod. XL5010) è utilizzato per cuciture su tessuti
elastici.

Advertising
This manual is related to the following products: