SPYPOINT BF-12HD Quick start User Manual

Page 2

Advertising
background image

DISTANCIA

Gire la rueda de DISTANCE hacia la derecha para aumentar la distancia

de detección y la sensibilidad del detector.

La cámara está equipada con un detector de movimiento sensible a los

infrarrojos. Este sistema sólo detecta una fuente calorífica en movi-

miento. Cuanto más masa presenta la fuente calorífica, más sensible

es el sistema. El área de detección oscila entre los 2 y los 20 metros.

La mejor manera para ajustar la distancia es utilizar el modo PRUEBA.

Asegúrese de colocar la cámara en un lugar donde haya los menos

objetos posibles frente a ella. Esto evitará que la cámara tome foto-

grafías no deseadas al estar colocada frente al sol y cuando los objetos

se muevan (por ej. ramas).

Esta tabla muestra las distancias aproximadas de detección y la ampli-

tud del área de detección de acuerdo al valor de la rueda de DISTANCE.

Estos datos pueden depender del tamaño del objeto y de la tempera-

tura exterior. Tenga en cuenta que estos datos tienen sólo un

valor ilustrativo.

Valor del

dial

Sensibili-

dad

Distancia

de

detección

(m)

Amplitud del área de

detección

(m)

MIN

Cada

vez más

extenso

2-10

1

2

4

10-15

5

6

8

15-20

10

MAX

INSTALLATION DER KAMERA MIT DEM MITGELIEFERTEN

BEFESTIGUNGSGURT:

Empfohlene Montagehöhe: ca. 1m über dem Boden.

Stellen Sie die Kamera nicht mit Blick zur Sonne auf.

Mit den ◄, ►, ▲ oder ▼ Tasten können Sie sich durch das Menü

navigieren, um z.B. Einstellungen zu ändern. Verwenden Sie die

OK-Taste zum bestätigen von Eingaben und die BACK-Taste um zum

vorherigen Menüpunkt zurückzukehren.

FOTO

Nach 60 Sekunden beginnt die Kamera im Foto-Modus Bilder

aufzunehmen.

VIDEO

Nach 60 Sekunden beginnt die Kamera im Video-Modus Videos

aufzunehmen.

INSTALLATION WITH THE SUPPLIED STRAP:

Recommended installation height: about 3 feet above the ground.

Do not place the camera facing the sun.

Use the ◄, ►, ▲ or ▼ buttons to navigate in the interface and to

change options. Use the OK button to confirm and the BACK button to

return to the previous menu.

PHOTO

After 60 seconds, the camera starts in photo mode to take

photos.

VIDEO

After 60 seconds, the camera starts in photo mode to take

videos.

Settings

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente

qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier

et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers

la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

maintenir la position.

2

TEST

Allows the user to test the detection system of the camera.

When the TEST mode is selected, no photo or video is recorded.

Pass in front of the camera from left to right. When the camera detects

motion, the test light blinks to indicate that the camera would normally

have saved a photo or video. If the system does not detect the

movement, increase the detection distance using the DISTANCE wheel

or realign the system differently. In TEST mode, it is possible to take

a photo by pressing the OK button. The photo is saved and appears in

the VIEW mode.

CONFIGURATION

Allows the user to configure the device with the desired options.

Here are some of the available options:

Start time/Stop time:

Allows the user to set the operation period of the camera. For a 24

hour activation, the same start and stop times must be entered

(e.g.: 00:00/00:00)

Delay:

Allows the user to choose the time interval between each detection

before the camera records the next photo or video.

Multi-shot:

Takes up to 6 consecutive shots at each detection, with a 10

second delay between each photo.

Video length:

Allows the user to select the duration of the recording when the

camera is set in VIDEO mode.

Date:

Allows the user to set the date as Month/Day/Year.

Time:

Allows the user to set the time as Hour/Minute.

Quality:

Allows the user to set the photo resolution. The low resolution

allows you to save space on the card and the high resolution allows

you to get a better photo quality.

Power:

Allows the user to select the type of power supply. Choose

«Electricity» if the camera is powered by a main electric power

supply. It provides an instant trigger time when a movement is

detected.

Time lapse:

Allows the camera to take photos at regular preset intervals.

RC-1, MS-1 and IR-Booster: (if applicable)

Allows the use of accessories that work with the REMOS

TM

wire-

less technology. Visit www.spypoint.com for more information or

consult the product manual for complete instructions.

VIEW

Allows the user to view or delete recorded photos and videos on

the camera screen or on a television.

CAMERA

3

15

30

DISTANCE

Turn the DISTANCE dial to the right to increase the detection distance

and the sensitivity of the detector.

The camera is equipped with a detector sensitive to infrared. The

system will only detect a heat source in motion. The greater the mass

of heat, the more sensitive the system is. The range of detection is

between 5 and 65 feet. The best way to adjust the distance is to set the

camera to TEST mode. Make sure to have the least amount of objects

possible in front of the camera during positioning. This will prevent

photos being taken by the camera when oriented towards the sun at

the same time an object moves in front of the camera (e.g. a branch).

Here is a table of approximate detection distances and width of the

detection area according to the DISTANCE dial setting. The data can be

affected by the size of the subject and the outside temperature. Note

that this data is for illustrative purposes only.

Value on

dial

Sensitivity

Detection

distance

(ft)

Width of the

detection area

(ft)

MIN

Gradually

increases

5-30

3

2

4

30-50

15

6

8

50-65

30

MAX

Error messages

Possible solutions

Insert memory

card

The use of a memory card is required to record

video and photos.

Memory card full

• Delete the files or use a new memory card.

• Afterwards, the “Continuous” option can be

activated for a continuous recording. For

details, see the instruction manual.

Card error

The camera cannot access the memory card.

• Turn off the camera and turn it on again

• Remove the memory card and insert it again.

• Verify if the gold contacts are clean.

• Format the memory card

Low battery

Appears on the screen just before the camera

turns off. Recharge the batteries or insert new

ones. Always verify the battery level before

using the camera.

Visit

www.spypoint.com

, the

complete instructions for the camera

can be found in the Support section.

1-888-779-7646

[email protected]

Support





Error messages

3

facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

Join the

SPYPOINT

®

community

facebook.com/spypoint.FR

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

Complete instructions

4

INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE:

Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol.

Ne pas installer la caméra face au soleil.

Utiliser les boutons ◄, ►, ▲ ou ▼ pour naviguer sur l’interface et

changer d’option, le bouton OK pour sélectionner et le bouton BACK

pour retourner au menu précédent.

PHOTO

Après 60 secondes, la caméra démarre en mode photo pour

prendre des photos.

VIDÉO

Après 60 secondes, la caméra démarre en mode photo pour

prendre des videos.

Menu principal

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente

qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier

et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers

la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

maintenir la position.

2

TEST

Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte

bien à l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est

enregistrée. Passer devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque

la caméra détecte un mouvement, la lumière de test clignote pour

indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo/vidéo.

Si le système ne détecte pas les mouvements, augmenter la distance

de détection à l’aide de la roulette DISTANCE ou réaligner le système

de façon différente. En mode TEST, il est possible de prendre une photo

en appuyant sur le bouton OK. La photo est enregistrée et apparaît

dans le mode VISIONNEMENT.

CONFIGURATION

Permet de configurer l’appareil selon les options désirées.

Voici quelques-unes des options disponibles:

Heure début/Heure arrêt:

Permet de configurer la période de fonctionnement de la caméra.

Pour un fonctionnement en tout temps (période d’activation de

24 heures), les mêmes heures de début et d’arrêt doivent être

programmées (ex.: 00:00/00:00)

Délai:

Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra

ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou

vidéo.

Multi-photos:

Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives à chaque

détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo.

Durée vidéo:

Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences

vidéo lorsque la caméra est programmée en mode VIDÉO.

Date:

Permet de configurer la date sous forme Mois/Jour/Année.

Heure:

Permet de configurer l’heure sous forme Heure/Minute.

Qualité:

Permet de choisir la résolution des photos. La basse résolution per-

met d’économiser de l’espace sur la carte et la haute résolution

permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.

Alimentation:

Permet de sélectionner le type d’alimentation utilisé. Choisir

«Électricité» si l’appareil est branché à une prise électrique. Cela

permet d’obtenir un temps de déclenchement instantané lors de la

détection d’un mouvement.

Time lapse:

Permet la prise de photos à intervalles réguliers prédéfinis.

RC-1, MS-1 et IR-Booster: (si applicable)

Permet l’utilisation d’accessoires fonctionnant avec la technologie

sans fil REMOS

MC

. Visiter le site www.spypoint.com pour de plus

amples informations ou consulter le manuel d’utilisation du produit

pour les instructions complètes.

VISIONNEMENT

Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à

l’écran de la caméra ou d’un téléviseur.

DISTANCE

Tourner la roulette vers la droite pour augmenter la distance de

détection et la sensibilité du détecteur.

La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge qui détecte

seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse

de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de

détection varie de 2 à 20 mètres. La meilleure façon de configurer la

distance est de mettre l’appareil en mode TEST. Faire en sorte d’avoir

le moins d’objet possible devant la caméra, ceci évite qu’elle se déclen-

che lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un

objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).

Voici un tableau des distances de détection approximatives et de la

largeur de la zone de détection selon la valeur de la roulette

DISTANCE. Ces données peuvent être affectées par la grandeur du

sujet et la température extérieure. À noter que ces données sont à

titre indicatif seulement.

Valeur

sur la

roulette

Sensibilité

Distance de

détection

(m)

Largeur de la zone

de détection

(m)

MIN

Augmente

graduelle-

ment

2-10

1

2

4

10-15

5

6

8

15-20

10

MAX

CAMERA

1

5

10

Messages d’erreur Solutions possibles

Insérer carte

mémoire

L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire

pour enregistrer des vidéos et des photos.

Carte mémoire

pleine

• Effacer des fichiers ou utiliser une nouvelle

carte mémoire.

• Par la suite, l’option «Continu» peut être activé

pour un enregistrement continu. Pour plus de

détails, voir le manuel d’instructions.

Erreur de la carte

La caméra ne peut pas accéder à la carte

mémoire.

• Éteindre la caméra et la rallumer.

• Retirer la carte mémoire, puis l’insérer à

nouveau.

• Vérifier si les contacts dorés sont propres.

• Formater la carte mémoire

Batterie faible

S’affiche à l’écran juste avant que la caméra ne

s’éteigne. Recharger les piles ou en insérer des

nouvelles. Toujours vérifier le niveau des piles

avant d’utiliser la caméra.

Visiter

www.spypoint.com

, les instructions complètes de la caméra

se retrouvent sous la section Support.

1-888-779-7646

[email protected]

Support technique





facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

Rejoignez la communauté

SPYPOINT

MD

facebook.com/spypoint.FR

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

facebook.com/spypoint.FR

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

Messages d’erreur

3

Instructions complètes

4

Einstellungen

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente

qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier

et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers

la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

maintenir la position.

2

TEST

Ermöglicht es dem Anwender, die Erfassung der Kamera zu

testen. Wenn der TEST Modus ausgewählt ist, wird kein Foto

oder Video aufgezeichnet. Laufen Sie vor der Kamera von links nach

rechts. Wenn die Kamera die Bewegung erkennt, blinkt die Testlampe

auf, um anzuzeigen, dass normalerweise ein Foto oder Video auge-

nommen wurde. Wenn das System die Bewegung nicht erkennt, er-

höhen Sie die Weite der Erfassung mit dem DISTANCE Rad oder richten

Sie die Kamera neu aus. Im TEST-Modus ist es möglich, ein Bild durch

drücken der OK-Taste aufzunehmen. Dieses Foto wird gespeichert und

erscheint nun auch im BETRACHTEN-Modus.

EINSTELLUNGEN

Ermöglicht das Gerät in den folgenden Optionen zu konfiguri-

eren:

Startzeit/ Stoppzeit:

Ermöglicht den Betriebzeitraum der Kamera einzustellen. Bei einer

Laufzeit von Rund um die Uhr, stellen Sie die gleiche Start- und

Stoppzeit ein (z.B.: 00:00/00:00).

Verzögerungszeit:

Hier stellen Sie die Verzögerungszeit zwischen den einzelnen

Aufnahmen ein.

Mehrfachaufnahme:

Mit einer Erfassung bis zu 6 aufeinanderfolgende Bilder in einem

Abstand von 10 Sekunden.

Videolänge:

Hier stellen Sie die Länge des Videos ein, wenn die Kamera im

Video-Modus ist.

Datum:

Hier stellen Sie das Datum ein, Monat/Tag/Jahr.

Zeit:

Hier stellen Sie die Uhrzeit ein, Stunde/Minute.

Qualität:

Hier stellen Sie die Bildqualität ein. Eine geringere Auflösung spart

Platz auf der Speicherkarte ein und mit einer höheren Auflösung

erhalten Sie eine bessere Qualität der Bilder.

Power:

Hier Können Sie die Art der Stromversorgung wählen. Wählen Sie

«Electrizität», wenn die Kamera durch den Netzstrom betrieben

wird. Dieses ermöglicht eine sofortige Auslösezeit, wenn eine Bewe-

gung erkannt wird.

Zeitraffer:

Ermöglicht es der Kamera in vordefinierten Intervallen Bilder zu

schießen.

RC-1, MS-1 und IR-Booster: (falls zutreffend)

Ermöglicht Zubehör zu verwenden, welches mit der REMOSTM

Wireless-Technologie arbeitet. Besuchen Sie www.spypoint.com

oder www.spypoint.info für weitere Informationen oder Sie

können auch vollständige Anweisungen in der Produktbedienung-

sanleitung finden.

BETRACHTEN

Ermöglicht das Betrachten und Löschen von aufgenommenen

Bildern und Videos über den Kamerabildschirm oder über ein

TV-Gerät.

DISTANZ

Drehen Sie das DISTANCE Rad nacht rechts, um die Weite der Erfas-

sung und die Empfindlichkeit zu erhöhen.

Die Kamera ist mit einem Bewegungsmelder ausgestattet, der emp-

findlich auf Infrarotstrahlung ist. Die Kamera reagiert nur auf Wärme-

quellen in Bewegung. Je größer die Masse der Hitze, desto empfindli-

cher reagiert das System. Der Erfassungsbereich liegt zwischen 2 und

20 Metern. Der beste Weg, die Entfernung zu ermitteln, ist die Kamera

im TEST Modus einzurichten. Achten Sie darauf, das sich möglichst

wenig Objekte vor der Kamera befinden. Dadurch wird verhindert, das

ungewollte Bilder aufgenommen werden, wenn die Kamera in Richtung

Sonne installiert ist und sich solche Objekte bewegen (z.B. Zweige)

Diese Tabelle zeigt die ungefähre Weite der Erfassung und die Breite

des Erfassungsbereichs, entsprechend dem Wert des DISTANCE Räd-

chens. Diese Daten können durch die Größe des Motives und der

Außentemperatur beeinflusst werden. Beachten Sie, dass diese

Daten ausschließlich zu illustrativen Zwecken gedacht sind.

Wert der

Anzeige

Empfind

lichkeit

Erfassungs-

reichweite

(m)

Breite des

Erfassungsbereiches

(m)

MIN

Zunehmend

größer

2-10

1

2

4

10-15

5

6

8

15-20

10

MAX

CAMERA

1

5

10

Fehlermeldungen

Mögliche Lösungen

Speicherkarte

einlegen

Das Verwenden einer Speicherkarte wird vorausge-

setzt, um Videos oder Fotos aufzunehmen.

Speicherkarte voll

• Löschen Sie vorhandene Dateien oder nehm

en Sie eine neue Speicherkarte.

• Darauffolgend kann der „Beibehalten“-Modus

aktiviert werden, wodurch eine fortlaufende

Speicherung der Aufnahmen garantiert ist.

Weitere Informationen finden Sie in der Bedi

enungsanleitung.

Kartenfehler

Die Kamera kann die Speicherkarte nicht lessen.

• Schalten Sie die Kamera aus und wieder ein.

• Nehmen Sie die Speicherkarte heraus und

legen diese wieder ein

• Stellen Sie sicher, das die Kontakte in Ordnung

sind

• Formatieren Sie die Speicherkarte

Schwache

Batterie

Erscheint auf dem Display kurz bevor sich die

Kamera abschaltet. Laden Sie das Lithium-

Batterie-Pack wieder auf und legen Sie neue

Batterien ein. Überprüfen Sie immer den Akku-

ladezustand bevor Sie die Kamera verwenden.

Besuchen

www.spypoint.com

oder

www.spypoint.info

Die

vollständige Bedienungsanleitung für Ihre Kamera können Sie im

Bereich Support (www.spypoint.com) oder im Bereich Produkte

(www.spypoint.info) finden.

+49 (0) 36331 50540

[email protected]

Support





Fehlermeldungen

3

facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

facebook.com/spypoint.FR

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

Vollständige Instruktionen

4

INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA CON IL LACCIO IN-

CLUSO NELLA CONFEZIONE:

Altezza da terra consigliata per il montaggio: ca. 1m

Non posizionate la telecamera in direzione del sole.

Con i tasti ◄, ►, ▲ o ▼ puoi navigare nel menu, per cambiare le

impostazioni. Utilizza il tasto OK per confermare e il tasto BACK per

arretrare di una posizione.

FOTO

Dopo 60 secondi in modalità foto la telecamera inizia con riprese

di immagini fotografiche.

VIDEO

Dopo 60 secondi in modalità video la telecamera inizia con

riprese video.

Impostazioni

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente

qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier

et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers

la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

maintenir la position.

2

TEST

Permette di testare l’area di rilevamento della telecamera.

In modalità TEST non vengono registrati immagini o video.

Muovetevi davanti alla telecamera verso sinistra e verso destra. Se la

telecamera rileva il movimento, il TEST LED lampeggia per mostrare

che in questo case verrebbe scattata una foto e registrato un video. Se

la telecamera non rivela il movimento modificate l’area di rilevamento

con la ruota DISTANCE oppure riposizionate la telecamera. In modalità

TEST è possible registrare un immaginie premendo il tasto Ok. Questa

imagine viene memorizzata ed è visualizzabile nella modalità VIEW.

IMPOSTAZIONI

Permettte di configurare l’apparecchio nelle seguenti opzioni:

Orario partenza/Orario termine:

Permette di restringere il campo orario d’azione dell’apparecchio.

Per averlo attivo 24h su 24, impostate lo stesso e medesimo orario

di start/stop (ad esempio: 00:00/00:00)

Ritardo:

Qui si imposta il ritardo tra le single immagini.

Immagine multipla:

Per scattare fino a 6 immagini consecutive a distanza di 10 secondi.

Durata video:

Qui si imposta la durata del video, se si trova in modalità video.

Data:

Qui impostate data mese/giorno/anno.

Ora:

Qui impostate l’ora ore/minuti.

Qualità:

Qui impostate la qualità delle immagini. Una risoluzione più bassa

permette di risparmiare spazio sulla scheda memoria e con una

risoluzione più elevata aumenta la qualità delle immagini.

Potenza:

Qui impostate il tipo di alimentezione. Selezionate «Elettricità», se

l’apparecchio è collegato alla rete elettrica. Questo permette uno

scatto immediate se vi è movimento.

Rallentamento:

Permette all’apparecchio di scattare immagini in tempi d’intervallo

predefiniti.

RC-1, MS-1 e IR-Booster:

(se corrisponde)

Permette di utilizzare accessori funzionanti con tecnologia wireless

REMOS

TM

. Visitate www.spypoint.com o www.spypoint.info per

ulteriori informazioni oppure consultate il libretto delle istruzioni.

VISIONARE

Permette di visualizzare e cancellare le immagini ed i video

registrati tramite display della telecamera o tramite televisore.

DISTANZA

Ruotate verso destra, per aumentare l’area di rilevamento e la

sensibilità.

La telecamera è dotata di un rilevatore di movimento sensibile a raggi

infrarossi. La telecamera reagisce solo con fonti di calore in movimento.

Più grande è la massa di calore, più sensibile è la reazione del sistema.

L’area di rilevamento va da 2 a 20 metri. La via migliore, per determi-

nare la distanza, è quella di impostare la telecamera in modalità TEST.

Prestate attenzione che non vi siano troppi oggetti (ad esempio rami)

davanti alla telecamera, in quanto l’ombra in movimento di questi (se

c’è il sole), fa si che la telecamera scatta immagini a vuoto.

Questa tabella mostra la distanza e la larghezza dell’area di

rilevamento, corrispondente al valore indicato sul ruotino DISTANCE.

Questi valori possono variare a seconda della grandezza di quanto

fotografato o della temperature esterna. Tenete a mente che questi

dati sono pensati per motivi illustrativi

Valore

sul

ruotino

Sensibilità

Area di

rilevamento

(m)

Larghezza dell’area di

rilevamento

(m)

MIN

Aumento

a scala

2-10

1

2

4

10-15

3

6

8

15-20

5

MAX

Messaggi errore

Possibili soluzioni

Inserire scheda

memoria

L’utilizzo di una scheda memoria è necessario

per registrare immagini o video.

Scheda memoria

piena

• Cancellare alcuni dati oppure sostituire la

scheda memoria.

• In successione può essere attivato la modalità

„mantenimento“, che garantisce la memoriz

zazione continua delle registrazioni. Ulteriori

informazioni reperibili dal manuale istruzioni.

Errore scheda

L’apparecchio non è in grado di leggere la scheda.

• Spegnete e riaccendete l’apparecchio.

• Togliete e reinserite la scheda.

• Verificate che I contatti siano funzionanti.

• Formattare la scheda.

Batteria scarsa

Appare sul display poco prima dello spegnimento

dell’apparecchio. Ricaricato il pacco batteria e

inserite batterie cariche. Prima dell’utilizzo verifi-

care sempre lo stato delle batterie.

Visitate

www.spypoint.com

o

www.spypoint.info

Il manuale d’istruzioni completo della vostra telecamera si trova

nell’area Supporto (www.spypoint.com) o nell’area Prodotti

(www.spypoint.info).

+49 (0) 36331 50540

[email protected]

Supporto





Messaggi d’errore

3

Istruzioni complete

4

COLOCACIÓN DE LA CÁMARA CON LA CINTA DE FIJACIÓN

INCLUIDA:

Altura de montaje recomendada: aprox. 1 m sobre el suelo

No coloque la cámara frente al sol.

Con las teclas ◄, ►, ▲ o ▲podrá navegar por el menú, por ejemplo,

para modificar ajustes. Utilice la tecla OK para confirmar entradas, y la

tecla BACK para volver al punto del menú anterior.

FOTO

Tras 60 segundos la cámara empezará a tomar fotos en el modo

Foto.

VÍDEO

Tras 60 segundos, la cámara empezará a grabar un vídeo en el

modo Vídeo.

Ajustes

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente

qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier

et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers

la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

maintenir la position.

2

PRUEBA

Permite al usuario comprobar el sistema de detección de la

cámara. Cuando se selecciona el modo PRUEBA no se graba o

toma ningún vídeo ni fotografía. Pase frente a la cámara de izquierda a

derecha. Cuando la cámara reconozca el movimiento, la luz de prueba

parpadea para indicar que en otro modo la cámara habría tomado una

fotografía o un vídeo. Si el sistema no detecta movimiento alguno,

aumente la distancia de detección usando la rueda de DISTANCE o

recoloque la cámara de manera diferente. En el modo TEST es posible

tomar una imagen pulsando la tecla OK. Esta fotografía se guardará y

aparecerá entonces también en el modo VISUALIZACIÓN.

AJUSTES

Permite configurar el dispositivo con las siguientes opciones:

Hora de inicio/Hora de detención:

Permite ajustar el periodo de operación de la cámara. Si está en

marcha 24 horas al día, ajuste el mismo tiempo de inicio y parada

(por ejemplo: 00:00/00:00)

Tiempo de retraso:

Le permite establecer el intervalo de tiempo entre la toma de

distintas fotografías.

Disparo múltiple:

Para tomar hasta 6 fotografías seguidas por cada detección, con un

intervalo de tiempo entre cada fotografía de 10 segundos.

Longitud DEL vídeo:

Le permite ajustar la duración del vídeo cuando la cámara se

encuentra en modo vídeo.

Fecha:

Aquí se ajusta la fecha, Mes/Día/Año.

Tiempo:

Aquí se ajusta la hora, Hora/Minuto.

Calidad:

Aquí podrá ajustar la calidad de la imagen. Podrá guardar espacio

en la tarjeta utilizando una baja resolución; si utiliza una resolución

alta, obtendrá una mejor calidad de las imágenes.

Energía:

Aquí puede seleccionar el tipo de suministro de corriente. Selec-

cione «Electricidad» si la cámara se opera por medio de la corriente

de red. Esto permite una activación inmediata cuando se detecta

un movimiento.

Cámara rápida:

Permite a la cámara tomar imágenes en intervalos predefinidos.

RC-1, MS-1 y IR-Booster: (si está disponible)

Permite utilizar accesorios que funcionen con la tecnología inalám-

brica REMOS

TM

. Visite www.spypoint.com o www.spypoint.info

para más información. También encontrará las indicaciones comple-

tas en las instrucciones de manejo de los productos.

VISTA

Permite al usuario visualizar o borrar fotografías y vídeos en la

pantalla de la cámara o en un televisor.

CAMERA

1

5

10

CAMERA

1

5

10

Mensajes de error

Posibles soluciones

Introducir tarjeta

de memoria

Se requiere el uso de una tarjeta de memoria

para guardar vídeos o fotografías.

Tarjeta de

memoria llena

• Elimine datos de la tarjeta o use una tarjeta

de memoria nueva.

• Después, mediante la opción “Continuo” se

puede activar la grabación continua. Para más

detalles, lea el manual de instrucciones.

Error en la tarjeta

de memoria

La cámara no puede leer la tarjeta de memoria.

• Apague la cámara y vuélvala a encender.

• Saque la tarjeta de memoria y vuelva a

introducirla.

• Asegúrese de que los contactos estén en

buen estado.

• Formatee la tarjeta de memoria.

Batería baja

Aparece en la pantalla poco antes de que se

apague la cámara. Recargue el pack de pilas

de litio e introduzca pilas nuevas. Compruebe

siempre el estado de carga de la batería antes

de utilizar la cámara.

Visite

www.spypoint.com

o

www.spypoint.info

Puede encontrar el manual de instrucciones completo de la cámara

en la zona de Soporte (www.spypoint.com) o en la zona Productos

(www.spypoint.info).

+49 (0) 36331 50540

[email protected]

Soporte





Mensajes de error

3

facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

facebook.com/spypoint.FR

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

Instrucciones completas

4

facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

facebook.com/spypoint.FR

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

facebook.com/spypoint

youtube.com/spypointtrailcam

twitter.com/SpypointCamera

vimeo.com/spypointxcelcam

Advertising
This manual is related to the following products: