SPYPOINT Mini-LIVE-4GV Quick start User Manual

Page 2

Advertising
background image

Mit den  und  Tasten können Sie sich durch das Menü navigieren,

um z.B. Einstellungen zu ändern. Verwenden Sie die OK-Taste zum

bestätigen von Eingaben und die  Taste um zum vorherigen Menü-

punkt zurückzukehren.

1.

KONFIGURIEREN DER ALLGEMEINEN EINSTELLUNGEN

A. Schalten Sie die Kamera durch der Power-Taste, ein.

B. Im Hauptmenü wählen Sie EINSTELLUNGEN und dann

ALLGEMEIN, um zu den Allgemeinen-Einstellungen zu gelangen.

C. Einstellen des Datums (MM/TT/JJ oder TT/MM/JJ).

D. Einstellen der Uhrzeit (Stunde/Minute).

E. Einstellen der Ablaufplan-Option. Hierunter kann die

Betriebszeit für jeden einzelnen Wochentag festgelegt werden.

Für einen 24-Stunden-Betrieb muss die gleiche Start- und

Stoppzeit eingestellt werden (z.B. 00 :00/00 :00).

F. Einstellen der LIT-09 Ladegerät-Option, in Abhängigkeit der

verwendeten Stromquelle (siehe nächste Tabelle).

Einstellungen

Con i tasti  o  puoi navigare nel menu, per cambiare le impostazioni.

Utilizza il tast OK per confermare e il tasto  per arretrare di una

posizione.

1.

CONFIGURAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI GENERALI

A. Accendere la videocamera mediante pressione del tasto di

accensione.

B. Nel menù principale scegliere IMPOSTAZIONI e in seguito

GENERALE per accedere alle impostazioni generali.

C. Impostare la data (MM/GG/AA o GG/MM/AA).

D. Impostare l'ora (ora/minuti).

E. Impostare l'opzione Programmazione. In questa sezione è

possibile definire il periodo di esercizio per ogni singolo giorno

della settimana. Per un funzionamento di 24 ore è necessario

impostare lo stesso tempo di avvio e di arresto (p.es. 00 :00/00 :00).

F. Impostare l'opzione dell'alimentatore LIT-09, in dipendenza

della fonte d'energia impiegata (cfr. tabella riportata in basso)

Impostazioni

Con las teclas  y  podrá navegar por el menú, por ejemplo, para

modificar ajustes. Utilice la tecla OK para confirmar entradas, y la tecla

para volver al punto del menú anterior.

1.

CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES GENERALES

A. Encienda la cámara mediante la tecla POWER.

B. En el menú principal, seleccione CONFIGURACIÓN y, después,

GENERAL, para acceder a los ajustes generales.

C. Configure la fecha (MM/DD/AA o DD/MM/AA).

D. Configure la hora (hora/minuto).

E. Configure la opción del plan de desarrollo. Aquí se puede

determinar también el tiempo de operación para cada día de la

semana. Para una operación las 24 horas, debe seleccionarse la

misma hora de inicio y de parada (p. ej. 00 :00/00 :00).

F. Configure la opción del cargador LIT-09 dependiendo de la

fuente de corriente que emplee (véase la siguiente tabla).

Ajustes

2.

KONFIGURIEREN DER DRAHTLOS EINSTELLUNGEN

A. Im Hauptmenü wählen Sie EINSTELLUNGEN und dann

DRAHTLOS, um zu den Drahtlos-Einstellungen zu gelangen.

B. Einstellen der Mobilfunk-Option. Durch aktivieren dieser

Option, sendet die Kamera Bilder über das Mobilfunknetz.

Sie unter spypoint.com/activation oder www.spy-

point.info im SUPPORT-Bereich.

Für Mini-LIVE-4GV Kamera, Gehen Sie direkt zu Schritt

F

.

C. Einstellen der Land-Option. Wählen Sie das Land aus in dem

die Kamera verwendet wird.

D. Einstellen der Provider-Option. Der ausgewählte Provider muss

mit Ihrer SIM-Karte übereinstimmen.

Für Mini-LIVE-4G Kamera, Gehen Sie direkt zu Schritt

F

.

Energiequelle

LIT-09 Ladegerät

option

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

AUS

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Solar panel + LIT-09

*

AN

*

Wiederaufladbarer Lithium-Akku-Pack (LIT-09) oder mit

Ladegerät (LIT-C-8), separat erhältlich.

2.

CONFIGURAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI WIRELESS

A. Scegliere IMPOSTAZIONI nel menù principale e in seguito

WIRELESS per accedere alle impostazioni wireless.

B. Impostare l'opzione Cellulare. Attivando questa opzione la

videocamera invia le immagini attraverso la rete cellulare.

Una descrizione dettagliata della procedura di attivazi-

one è disponibile al sito spypoint.com/activation o

www.spypoint.info nell’area supporto.

Per fotocamera Mini-LIVE-4GV, passare direttamente al

punto

F

.

C. Impostare l'opzione Paese. Scegliere il paese in cui viene

impiegata la videocamera.

D. Impostare l'opzione Provider. Il provider scelto deve essere

compatibile con la scheda SIM.

Per fotocamera Mini-LIVE-4G, passare direttamente al

punto

F

.

Fonte d’energia

Opzione dell'alimentatore

LIT-09

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

SPENTO

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Solar panel + LIT-09

*

ACCESO

*

Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria

(LIT-C-8), ottenibili separatamente.

2.

CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES INALÁMBRICOS

A. En el menú principal, seleccione CONFIGURACIÓN y, después,

INALÁMBRICO, para acceder a los ajustes inalámbricos.

B. Configure la opción de telefonía móvil. Activando esta opción,

la cámara envía imágenes a través de la red de telefonía móvil.

Encontrará una descripción más detallada del proceso de

activación en spypoint.com/activation o www.spypoint.

info, en la sección de ASISTENCIA.

Para cámara mini-LIVE-4GV, pase directamente al paso

F

.

C. Configure la opción País. Seleccione el país en el que se

utilizará la cámara.

D. Configure la opción Proveedor. El proveedor seleccionado debe

estar en consonancia con la tarjeta SIM.

Para cámara mini-LIVE-4G, pase directamente al paso

F

.

Fuente de energía

Cargador LIT-09

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

APAGADO

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Solar panel + LIT-09

*

ENCENDIDO

*

Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador

(LIT-C-8),disponibles por separado.

E. Einstellen der Übertragungs-Modus-Option (nur mini-LIVE).

MySPYPOINT: Die Kamera kommuniziert mit dem

mySPYPOINT-Server, um Status zu aktualisieren oder um

Bilder zu Ihrem Benutzer zu versenden.

MySPYPOINT-Abonnoment erforderlich. Eine genauere

Beschreibung des Aktivierungsvorganges finden Sie

unter

support.spypoint.com/activation oder www.spypoint.

info

im SUPPORT-Bereich.

MMS: Die Kamera kommuniziert per MMS, um den Status zu

aktualisieren oder Bilder zu übermitteln. Es können bis zu

5 verschiedene Telefonnummern angegeben werden, an

welche eine MMS versendet wird. Der Ländercode muss

unbedingt mit eingegeben werden (für Deutschland, 0049).

Für jeden Empfänger wird eine MMS berechnet.

Ein MMS-Tarif ist zu empfehlen, verfügbar bei Ihrem

Mobilfunkanbieter. Sie unter support.spypoint.com

/activation

oder www.spypoint.info im SUPPORT-Bereich.

E-mail: Die Kamera comunica via E-Mail, per attualizzare lo

stato o trasmissione immagini. Es können bis zu 5

verschiedene E-Mail-Adressen angegeben werden, an

welche eine Benachrichtung versendet wird.

Ein Datentarif eines Mobilfunkanbieters wird benötigt.

Sie unter support.spypoint.com/activation oder

www.spypoint.info im SUPPORT-Bereich.

F. Einstellen der Frequenz-Option. Wählen Sie die Anzahl der

Synchronisationen pro Tag.

G. Einstellen der Erste Synch-Zeit-Option. Wählen Sie die

Uhrzeit, zu der die Kamera die erste Synchronisation durchführt.

Bsp.: Wenn die Option "Frequenz" auf 6/ Tag und "Erste

Synch-Zeit" auf 04:00 Uhr gestellt ist, führt die Kamera 6

Synchronisationen pro Tag aus und beginnt diese um 4 Uhr, 8

Uhr, 12 Uhr, 16 Uhr, 20 Uhr und 24 Uhr.

E. Impostare l'opzione Modalità di riproduzione (solo mini-LIVE).

MySPYPOINT: La fotocamera comunica con il server

mySPYPOINT per attualizzare lo stato o per trasmettere le

immagini.

Abbonamento mySPYPOINT richiesto. Una descrizione

dettagliata della procedura di attivazione è disponibile

al sito support.spypoint.com/activation.

MMS: La fotocamera comunica via MMS, per attualizzare lo

stato o trasmettere immagini. È possibile indicare fino a 5

numeri di telefono diversi ai quali possono essere inviati

degli MMS. A tale scopo è indispensabile indicare il prefisso

del Paese (per Germania 0049). Per ogni destinatario si

addebita un MMS.

Una tariffa MMS è consigliabile, disponibile dal suo

gestore di telefonia. Una descrizione dettagliata della

procedura di attivazione è disponibile al sito

support.spypoint.com/activation.

Email: La fotocamera comunica via email, per attualizzare lo

stato o trasmettere immagini. È possibile indicare fino a 5

indirizzi e-mail diversi ai quali è possibile inviare un messaggio.

Una tariffa dati del gestore di telefonia è necessario.

Una descrizione dettagliata della procedura di

attivazione è disponibile al sito support.spypoint.com/

activation.

F. Impostare l'opzione Frequenza. Definire il numero di

sincronizzazioni al giorno.

G. Impostare l'opzione Tempo di prima sincronizzazione.

Scegliere l'ora in cui la videocamera deve eseguire la prima

sincronizzazione.

Esempio: se l’opzione "Frequency" è impostata su 6/giorno

e "Tempo di prima sincronizzazione" è impostato su 04:00, la

fotocamera effettuerà 6 sincronizzazione a partire dalle ore 4,

poi alle ore 8, 12, 16, 20 e 24.

E.

Configure la opción Modo de transferencia

(solo mini-LIVE).

MySPYPOINT: La cámara se comunica con el servidor

mySPYPOINT para actualizar el estado o para enviar fotos al

usuario.

Es necesario contar con una subscripción a mySPYPOINT.

Encontrará una descripción más detallada del proceso de

activación en support.spypoint.com/activation.

MMS: La cámarase comunica por MMS para actualizar el

estado o para transferir fotos. Pueden indicarse hasta 5

números de teléfono diferentes a los que enviar un MMS.

Es imprescinidible indicar también el prefijo del país (para

Alemania, 0049). Para cada destinatario se calcula un MMS.

Se recomienda una tarifa de MMS, disponible en su

proveedor de telefonía móvil. Encontrará una descrip

ción más detallada del proceso de activación en

support.spypoint.com/activation.

Correo electrónico: La cámara se comunica por correo

electrónico para actualizar el estado o para transferir fotos.

Pueden indicarse hasta 5 direcciones de correo electrónico

diferentes a las que enviar una notificación.

Será necesario contar con una tarifa de datos de un

proveedor de telefonía. Encontrará una descripción

más detallada del proceso de activación en

support.spypoint.com/activation.

F. Configure la opción Frecuencia. Seleccione el número de

sincronizaciones diarias.

G. Configure la opción Primera hora sinc. Seleccione la hora a la

que la cámara llevará a cabo la primera sincronización.

Ej.: si en la opción "Frecuencia" se ha seleccionado 6/día y en

la opción " Primera hora sinc" se ha seleccionado 04:00, el

controlador lleva a cabo 6 sincronizaciones al día (a las 4, a las

8, a las 12, a las 16, a las 20 y a las 24 horas).

3.

KONFIGURIEREN DER 3 BETRIEBSARTEN

Im Hauptmenü wählen Sie EINSTELLUNGEN und dann FOTO,

ZEITRAFFER oder VIDEO, um den jeweiligen Betriebs-Modus

aufzurufen.

FOTO

Verzögerungszeit:

Hier stellen Sie die Verzögerungszeit

zwischen den einzelnen Aufnahmen ein.

Mehrfachaufnahme: Mit einer Erfassung bis zu 6 aufeinander

folgende Bilder in einem Abstand von 10 Sekunden.

ZEITRAFFER

Interval: In dieser Option nimmt die Kamera in voreingestellten

regulären Intervallen und ohne Erfassung einer Bewegung Bilder auf.

VIDEO

Verzögerungszeit: Hier stellen Sie die Verzögerungszeit

zwischen den einzelnen Aufnahmen ein.

Videolänge: Hier stellen Sie die Dauer einer Aufnahme ein.

Zusätzliche Bild:Zusätzliches Bild : Wenn diese Option aktiviert

ist, nimmt die Kamera unmittelbar vor jedem Video ein Foto auf.

3.

CONFIGURARE LE IMPOSTAZIONI DELLE 3 MODALITÀ

OPERATIVE

Nel menù principale scegliere IMPOSTAZIONI e in seguito FOTO,

RALLENTATORE o VIDEO per accedere alle rispettive modalità di

funzionamento.

FOTO

Ritardo: Qui si imposta il ritardo tra le single immagini.

Immagine multipla: Per scattare fino a 6 immagini consecutive

a distanza di 10 secondi.

RALLENTAMENTO

Intervallo: Con questa opzione la videocamera riprende delle

immagini ad intervalli regolari predefiniti e senza rilevamento di

un movimento.

VIDEO

Ritardo: In questa sezione è possibile impostare il tempo di

ritardo tra le singole riprese.

Durata video: Qui è possibile impostare la durata di una ripresa.

Immagine supplementare: se questa opzione è attivata, la

videocamera scatta una foto immediatamente prima dell'avvio di

ciascun video.

3.

CONFIGURACIÓN DE LOS AJUSTES DE LOS TRES MODOS

OPERATIVOS

En el menú principal, seleccione CONFIGURACIÓN y, después,

FOTO, TIME-LAPSE o VIDEO para activar el modo de operación

correspondiente.

FOTO

Tiempo de retraso:

Le permite establecer el intervalo de

tiempo entre la toma de distintas fotografías.

Disparo múltiple: Para tomar hasta 6 fotografías seguidas por

cada detección, con un intervalo de tiempo entre cada fotografía

de 10 segundos.

CÁMARA RÁPIDA

Intervalo: En esta opción, la cámara toma imágenes a

intervalos regulares predeterminados y sin registrar movimientos.

VÍDEO

Tiempo de retraso: Aquí podrá ajustar el tiempo de retardo

entre cada toma.

Longitud del vídeo:Aquí podrá ajustar la duración de las tomas.

Foto adicional: Cuando está activada esta opción, la cámara toma

una foto inmediatamente antes de cada vídeo.

FÜHREN SIE DIE SCHRITTE 4 BIS 6 WÄHREND DER

ENDMONTAGE DER KAMERA AUS.

4.

DIE ERFASSUNG DER KAMERA TESTEN

Ermöglicht es dem Anwender, die

Erfassung der Kamera zu testen.

Wenn der TEST Modus ausgewählt

ist, wird kein Foto oder Video auf-

gezeichnet. Laufen Sie vor der Ka-

mera von links nach rechts. Wenn

die Kamera die Bewegung erkennt,

blinkt die Testlampe auf, um an-

zuzeigen, dass normalerweise ein

Foto oder Video augenommen

wurde. Wenn das System eine Bewegung nicht erkennt, erhöhen

Sie die Erfassung mit der Option EMPFINDLICHKEIT. Sie können

die Kamera aber auch neu ausrichten. Im TEST-Modus ist es

möglich, ein Bild durch drücken der OK-Taste aufzunehmen.

Dieses Foto wird gespeichert und erscheint nun auch im

BETRACHTEN-Modus.

5.

DIE MOBILFUNKNETZSTÄRKE ÜBERPRÜFEN

Noch im Testmodus können Sie sicherstellen, dass

eine ausreichende Mobilfunknetzstärke vorhanden

ist. Das Signal wird mittels Balken im oberen Teil des

Bildschirms angezeigt.

6.

STARTEN DER CAMERA

Wählen Sie die gewünschten

Betriebs-Modus (Foto, Zeitraffer

oder Video) im Hauptmenü durch

drücken der OK-Taste. Wenn der

Modus ausgewählt wurde, blinkt

die Testlampe an der Vorderseite

der Kamera für 60 Sekunden auf.

Dies erlaubt Ihnen den Aufnahme-

bereich zu verlassen, ohne selbst

aufgenommen zu werden.

FACEBOOK.COM/SPYPOINT

TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA

YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM

ESEGUIRE LE OPERAZIONI DA 4 A 6 DURANTE IL

MONTAGGIO FINALE DELLA VIDEOCAMERA.

4.

TESTARE IL RILEVAMENTO DELLA VIDEOCAMERA

Permette di testare l’area di

rilevamento della telecamera. In

modalità TEST non vengono regis-

trati immagini o video. Muovetevi

davanti alla telecamera verso sinis-

tra e verso destra. Se la telecam-

era rileva il movimento, il TEST

LED lampeggia per mostrare che

in questo case verrebbe scattata

una foto e registrato un video. Se

il sistema non riconosce nessun movimento, aumenti la

sensibilità del sensore (SENSIBILITÀ opzioni). Oppure riposizioni

l’apparecchio.

In modalità TEST è possible registrare un

immaginie premendo il tasto Ok. Questa imagine viene

memorizzata ed è visualizzabile nella modalità VISIONARE.

5.

VERIFICARE LA POTENZA DELLA RETE CELLULARE

Se ci si trova ancora nella modalità test, è possibile

assicurarsi che la potenza della rete cellulare sia

sufficiente. Il segnale è segnalato mediante delle

tacche nella parte superiore del display.

6.

AVVIARE LA VIDEOCAMERA

Scegliere la modalità di funzion-

amento desiderata (foto, rallentatore

o video) nel menù principale medi-

ante pressione del tasto OK. Una

volta selezionata la modalità, la spia

test disposta sulla parte anteriore

della videocamera lampeggia per

60 secondi. Durante questo tempo

l'utilizzatore può abbandonare l'area

di ripresa senza essere fotografato

personalmente.

FACEBOOK.COM/SPYPOINT

TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA

YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM

LLEVE A CABO LOS PASOS 4 - 6 DURANTE EL

MONTAJE FINAL DE LA CÁMARA.

4.

PROBAR LA TOMA DE IMÁGENES DE LA CÁMARA

Permite al usuario comprobar el

sistema de detección de la cámara.

Cuando se selecciona el modo

PRUEBA no se graba o toma ningún

vídeo ni fotografía. Pase frente a la

cámara de izquierda a derecha.

Cuando la cámara reconozca el

movimiento, la luz de prueba parpa-

dea para indicar que en otro modo

la cámara habría tomado una

fotografía o un vídeo. En caso de que el sistema no reconozca

un movimiento, podrá aumentar el registro con la opción

SENSIBILIDAD. No obstante, también podrá reajustar la cámara.

En el modo TEST es posible tomar una imagen pulsando la tecla

OK. Esta fotografía se guardará y aparecerá entonces también en

el modo VISTA.

5.

COMPROBAR LA INTENSIDAD DE LA RED DE

TELEFONÍA MÓVIL

Aún en el modo de prueba, puede asegurarse de

que la intensidad de la red de telefonía móvil sea

suficiente. La señal se indica por medio de barras en

la parte superior de la pantalla.

6.

INICIAR LA CÁMARA

Seleccione el modo de operación

que desee, (Foto, Time-Lapse

o Video) en el menú principal

pulsando la tecla OK. Una vez selec-

cionado el modo, la luz de prueba

parpadea en la parte delantera de

la cámara durante 60 segundos.

Esto le permite abandonar la zona

desde la que se realiza la fotografía

sin aparecer en esta.

FACEBOOK.COM/SPYPOINT

TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA

YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM

E. Set the Transmission mode option (mini-LIVE only)

MySPYPOINT: The camera communicates with the

mySPYPOINT server to update its status or to send photos

to the user account.

MySPYPOINT subscription is required. Activation

procedure available at support.spypoint.com/

activation.

MMS: The camera communicates by MMS to

update its status or to send photos. Enter up to 5 different

phone numbers to which the MMS will be sent. The country

code and area code must be entered. One MMS is charged

for each recipient.

A MMS plan is required, available from a compatible

cellular service provider. Activation procedure

available at support.spypoint.com/activation.

Email: The camera communicates by email to

update its status or to send photos. Enter up to 5 different

email addresses to which notifications will be sent.

A data plan is required, available from a cellular

service provider. Activation procedure available at

support.spypoint.com/activation.

F. Set the Frequency option. Allows the user to choose the

number of synchronizations that the camera performs in a

day.

G. Set the First synch time option. Allows the user to choose at

what time of the day the camera communicates for the first

time.

E.g.: If the "Frequency" option is set to 6/day and "First synch

time" at 04:00, the camera performs 6 synchronizations per

day and first starts sending at 4 h, 8 h, 12 h, 16 h, 20 h and

24 h.

2.

CONFIGURE THE WIRELESS SETTINGS

A. In the main menu, select SETTINGS and then, WIRELESS to

access the Wireless settings menu.

B. Set the Cellular option. Activate this option to send photos by

cellular transmission.

Activation procedure available at

support.spypoint.com/activation

For mini-LIVE-4GV camera, go directly to

F

step.

C. Set the Country option. The country where the camera is

used must be selected.

D. Set the Provider option. The provider selected must

correspond with the SIM card used in the camera.

For mini-LIVE-4G camera, go directly to

F

step.

Power source

LIT-09 charger option

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

OFF

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Solar panel + LIT-09

*

ON

*

Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09)

or with a charger (LIT-C-8).

Use the h and  buttons to navigate in the interface and to change

options. Use the OK button to confirm and the  button to return to

the previous menu.

1.

CONFIGURE THE GENERAL SETTINGS

A. Turn on the camera by pressing the power button.

B. In the main menu, select SETTINGS and then GENERAL to

access to the General settings menu.

C. Set the Date (MM/DD/YY or DD/MM/YY).

D. Set the Time (Hour/Minute).

E. Set the Schedule option. This option allows the user to set

the period of operation of the camera for each day of the

week. For a 24 hour operation, the same start and stop times

must be entered as followed (e.g.: 00:00/00:00).

F. Set the LIT-09 charger option depending on the power

source (see next table).

Settings

PERFORM THE STEPS 4 TO 6 DURING THE FINAL

INSTALLATION OF THE CAMERA.

4.

TEST THE DETECTION OF THE CAMERA

When the TEST mode is selected,

no photo or video is recorded. Pass

in front of the camera from left to

right. When the camera detects

motion, the test light blinks to

indicate that the camera would

normally have saved a photo or

video. If the system does not

detect the movement, increase

the detection sensitivity using the

SENSITIVITY option in the GENERAL SETTINGS menu or realign

the system differently. In TEST mode, it is possible to take a

photo by pressing the OK button. The photo is saved and appears

in the VIEW mode.

5.

VERIFY THE CELLULAR SIGNAL

Still in the TEST mode, make sure to have a cellular

signal. The signal bars are displayed at the top of

the screen.

6.

START THE CAMERA

Select the desired operating mode

(photo, time lapse or video) on the

main menu by pressing OK. When

the mode is selected, the test light

in front of the camera will flash

for 60 seconds to allow the user

to leave the area without being

photographed or recorded.

FACEBOOK.COM/SPYPOINT

TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA

YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM

Utiliser les boutons h et  pour naviguer sur l’interface et changer

d’option, le bouton OK pour sélectionner et le bouton  pour retourner

au menu précédent.

1.

CONFIGURER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX

A. Allumer la caméra en appuyant sur le bouton de mise sous

tension.

B. Dans le menu principal, sélectionner CONFIGURATION puis,

GÉNÉRAL pour accéder au menu de configuration général.

C.

Régler l'option Date (MM/JJ/AA ou JJ/MM/AA).

D. Régler l'option Heure (Heure/Minute).

E. Régler l'option Période. Cette option permet de configurer

la période de fonctionnement de la caméra pour chaque

journée de la semaine. Pour un fonctionnement en tout temps

(période d’opération de 24 heures), les mêmes heures de

début et d’arrêt doivent être programmées (ex.: 00:00/00:00).

F. Régler l'option Chargement LIT-09 en fonction de la source

d'alimentation (voir tableau suivant).

Configuration

2.

CONFIGURER LES PARAMÈTRES SANS FIL

A. Dans le menu principal, sélectionner CONFIGURATION puis,

SANS FIL pour accéder au menu de configuration sans fil.

B. Régler l'option Cellulaire. Activer cette option pour que les

photos soient envoyées par transmission cellulaire.

Procédure d'activation disponible à

spypoint.com/activation.

Pour la caméra mini-LIVE-4GV, passer directement à

l'étape

F

.

C. Régler l'option Pays. Le pays où la caméra est utilisée doit

être sélectionné.

D. Régler l'option Fournisseur. Le fournisseur sélectionné doit

correspondre à la carte SIM utilisée dans la caméra.

Pour la caméra mini-LIVE-4G, passer directement à

l'étape

F

.

Source d'alimentation

Option Chargement LIT-09

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

Arrêt

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Panneau solaire + LIT-09

*

Marche

*

Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou

avec un chargeur (LIT-C-8).

E. Régler l'option Mode transmission (mini-LIVE seulement).

MySPYPOINT: La caméra communique avec le serveur

mySPYPOINT pour mettre à jour son état ou pour envoyer

des photos sur le compte de l’utilisateur.

Abonnement au service mySPYPOINT requis. Procé-

dure d'activation disponible à support.spypoint.com

/activation.

MMS: La caméra communique par MMS pour mettre à jour

son état ou pour envoyer des photos. Entrer jusqu'à 5

numéros de téléphone différents vers lesquels les MMS

seront envoyés. Le code de pays ainsi que l'indicatif régional

doivent être entrés. Un MMS est facturé pour chaque

destinataire.

Un forfait MMS est nécessaire, disponible auprès

d'un fournisseur cellulaire compatible. Procédure

d'activation disponible à support.spypoint.com/activation.

Email: La caméra communique par courriel pour mettre à

jour son état ou pour envoyer des photos. Entrer jusqu'à 5

adresses courriel différentes vers lesquelles les notifications

seront envoyés.

Un plan data est nécessaire, disponible auprès d'un

fournisseur cellulaire. Procédure d'activation disponible

à

support.spypoint.com/activation.

F. Régler l'option Fréquence. Permet de choisir le nombre de

synchronisations que la caméra effectue par jour.

G. Régler l'option Première synch à. Permet de choisir à quel

moment de la journée que la caméra communique pour la

première fois.

Ex. : Si l’option «Fréquence» est réglée à 6/Jour et «Première

synch а» а 04:00, le contrôleur effectue 6 synchronisations

par jour et commence son premier envoi à 4 h, puis à 8 h, 12 h,

16 h, 20 h et 24 h.

3.

CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES 3 MODES

D'OPÉRATION

Dans le menu principal, sélectionner CONFIGURATION puis,

PHOTO, TIME LAPSE ou VIDÉO pour accéder au menu de configu-

ration du mode respectif.

PHOTO

Délai : Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la

caméra ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine

photo.

Multi-photos : Permet de prendre jusqu’à 6 photos consécutives

à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque

photo.

TIME LAPSE

Intervalle : Permet la prise de photos à intervalles réguliers

prédéfinis sans qu’il y ait pour autant, une détection de

mouvement.

VIDÉO

Délai : Permet de choisir l’intervalle de temps avant que la

caméra ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine

vidéo.

Durée vidéo : Permet de configurer la durée d’enregistrement

des séquences vidéo.

Photo prévidéo : Lorsque cette option est activée, une photo

est prise immédiatement avant chaque vidéo.

EFFECTUER LES ÉTAPES 4 À 6 PENDANT

L'INSTALLATION FINALE DE LA CAMÉRA.

4.

TESTER LA DÉTECTION DE LA CAMÉRA

Lorsque le mode TEST est sélec-

tionné, aucune photo ou vidéo n’est

enregistrée. Passer devant la ca-

méra de façon perpendiculaire.

Lorsque la caméra détecte un

mouvement, la lumière de test

clignote pour indiquer que la ca-

méra aurait normalement en-

registré une photo ou une vidéo.

Si le système ne détecte pas

les mouvements, augmenter la

sensibilité de détection à l’aide de l’option «Sensibilité» située

dans le menu de CONFIGURATION GÉNÉRALE. Réaligner le

système peut aussi être nécessaire. En mode TEST, il est possible

de prendre une photo en appuyant sur le bouton OK. La photo est

enregistrée et apparaît dans le mode VISIONNEMENT.

5.

VÉRIFIER LE SIGNAL CELLULAIRE

Toujours dans le mode TEST, s'assurer d'avoir un

signal cellulaire. Les barres de signal sont affichées

en haut de l'écran.

6.

DÉMARRER LA CAMÉRA

Sélectionner le mode d'opération

désiré (photo, time lapse ou vidéo)

dans le menu principal en appuy-

ant sur OK. Lorsque le mode est

sélectionné, la lumière de test sur

le devant de l’appareil clignote du-

rant 60 secondes pour permettre à

l’utilisateur de quitter les lieux sans

être photographié ou filmé.

FACEBOOK.COM/SPYPOINT

TWITTER.COM/SPYPOINTCAMERA

YOUTUBE.COM/SPYPOINTTRAILCAM

Photo
Time lapse
Video
Test
View
Settings

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

SETTINGS

Photo
Time lapse
Video
Wireless
General

Photo
Time lapse
Video
Test
View
Settings

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

Photo
Time lapse
Video
Test
View
Settings

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

HOME

SETTINGS

Photo
Time lapse
Video
Wireless
General

HOME

Photo
Time lapse
Video
Test
View
Settings

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

CONFIGURATION

Photo
Time lapse
Vidéo
Sans fil
Général

Photo
Time lapse
Vidéo
Test
Visionnement
Configuration

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

ACCUEIL

Photo
Time lapse
Vidéo
Test
Visionnement
Configuration

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

ACCUEIL

ACCUEIL

Photo
Time lapse
Vidéo
Test
Visionnement
Configuration

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

EINSTELLUNGEN

Foto
Zeitraffer
Video
Drahtlos
Allgemein

Foto
Zeitraffer
Video
Test
Betrachten
Einstellungen

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

EINSTELLUNGEN

Foto
Zeitraffer
Video
Drahtlos
Allgemein

Foto
Zeitraffer
Video
Test
Betrachten
Einstellungen

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

EINSTELLUNGEN

Foto
Zeitraffer
Video
Drahtlos
Allgemein

Foto
Zeitraffer
Video
Test
Betrachten
Einstellungen

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

Foto
Zeitraffer
Video
Test
Betrachten
Einstellungen

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

HOME

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

Foto
Zeitraffer
Video
Test
Betrachten
Einstellungen

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

IMPOSTAZIONI

Foto
Rallentamento
Video
Wireless
Generale

Foto
Rallentamento
Video
Test
Visionare
Impostazioni

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

IMPOSTAZIONI

Foto
Rallentamento
Video
Wireless
Generale

Foto
Rallentamento
Video
Test
Visionare
Impostazioni

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

Foto
Rallentamento
Video
Test
Visionare
Impostazioni

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

Foto
Rallentamento
Video
Test
Visionare
Impostazioni

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

AJUSTES

Foto
Cámara rápida
Vídeo
Inalámbrico
Generalidades

Foto
Cámara rápida
Video
Prueba
Vista
Ajustes

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

INICIO

Foto
Cámara rápida
Video
Prueba
Vista
Ajustes

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

INICIO

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

AJUSTES

Foto
Cámara rápida
Vídeo
Inalámbrico
Generalidades

Foto
Cámara rápida
Video
Prueba
Vista
Ajustes

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

INICIO

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

INICIO

Foto
Cámara rápida
Vídeo
Prueba
Vista
Ajustes

3.

CONFIGURE THE SETTINGS OF THE 3 OPERATING MODES

In the main menu, select SETTINGS and then, PHOTO, TIME

LAPSE or VIDEO to access to the respective operating mode

menu.

PHOTO

Delay: Allows the user to choose the time interval between each

detection before the camera can record the next photo.

Multi-shot: Takes up to 6 consecutive shots at each detection,

with a 10 second delay between each photo.

TIME LAPSE

Interval: This option allows the camera to take photos at regular

preset intervals without detection.

VIDEO

Delay: Allows the user to choose the time interval between each

detection before the camera can record the next video.

Video lenght: Allows the user to select the duration of the

recording.

Photo first: When this option is enabled, a photo is taken

immediately before each video.

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

SETTINGS

Photo
Time lapse
Video
Wireless
General

Photo
Time lapse
Video
Test
View
Settings

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

CONFIGURATION

Photo
Time lapse
Vidéo
Sans fil
Général

Photo
Time lapse
Vidéo
Test
Visionnement
Configuration

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

ACCUEIL

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

CONFIGURATION

Photo
Time lapse
Vidéo
Sans fil
Général

Photo
Time lapse
Vidéo
Test
Visionnement
Configuration

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

ACCUEIL

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

IMPOSTAZIONI

Foto
Rallentamento
Video
Wireless
Generale

Foto
Rallentamento
Video
Test
Visionare
Impostazioni

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

HOME

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

(Configuration)

Sans fil

(Configuration)

Général

AJUSTES

Foto
Cámara rápida
Vídeo
Inalámbrico
Generalidades

Foto
Cámara rápida
Video
Prueba
Vista
Ajustes

(Configuration)

Photo

(Configuration)

Time lapse

(Configuration)

Vidéo

INICIO

Advertising
This manual is related to the following products: