Sulky X 50 User Manual
Page 101
Montage équipements / Fitting the accessories / Montage der Ausrüstungen
1
4
99
FR
GB
DE
Abstellrad
- Die Montage gemäß den Anweisungen des Schemas
durchführen.
D
IE
R
ÄDER HABEN ZWEI
S
TELLUNGEN
³ Abstellstellung (wie auf dem Bild)
³ Streueinsatzstellung
- Die Räder nur bei leerem Trichter benutzen.
Schmutzfänger
- Die Montage gemäß den Anweisungen auf den
Bildern durchführen
Aufsatzstück
- S. die dem Set beigelegte Notiz
Set für ZW 1000 U/min
Benutzung des X 50 mit einer ZW mit 1000 U/min:
- Der Vertragshändler muss das 1000 U/min-Gehäuse
am ZW-Ende der Zugmaschine installieren.
- Die Befestigung des Gehäuses muss durch den
Vertragshändler erfolgen
- Der Vertragshändler muss die Stützen gegen ein
spezifisches Modell
austauschen.
4
3
2
1
Parking wheel
- Assemble as shown in the diagram.
T
HE WHEELS HAVE TWO POSITIONS
³ Storage position (as shown in the photo)
³ Spreading positions
- Use the wheels only when the hopper is empty.
Mud guard
- Assemble as shown in the photos
Hopper extension
- See the instructions supplied with the kit.
1000 rpm PTO Kit
To use the X50 with a 1000 rpm PTO:
- The dealer must install the 1000 rpm gearbox on the
tractor’s PTO output shaft.
- The gearbox must be fitted by the dealer.
- The dealer must exchange the supports for a specific
model .
4
3
2
1
E
F
G
H
Roulette de remisage
- Effectuer le montage comme indiqué sur le
schéma.
L
ES ROULETTES ONT DEUX POSITIONS
³ Position remisage (comme sur la photo)
³ Positions épandage
- Utiliser les roulettes uniquement avec la trémie
vide.
Pare boue
- Effectuer le montage comme indiqué sur les
photos
Réhausse
- Voir la notice jointe avec le kit.
Kit PDF 1000 Tr/mn
Pour utiliser le X 50 avec une PDF 1000 tr/ mn :
- Le concessionnaire doit installer le boîtier
1000 tr/mn sur la sortie PDF du tracteur .
- La fixation du boitier est à réaliser par le
consessionnaire
- Le concessionnaire doit changer les béquilles par
un modèle spécifique .
2
1
3
4
E
F
G
H
E
F
G
H