Réglages settings einstellungen – Sulky Unidrill C3000T User Manual

Page 30

Advertising
background image

29

FR

GB

DE

Réglage de profondeur

1) Profondeur de semis

.

Régler la profondeur de semis à l’aide des cales

sur chaque élément semeur.

.

Pour retirer ou ajouter des cales côté B , les Farm-
Flex doivent être décollés du sol.

.

Pour retirer ou ajouter des cales côtés A, le semoir
doit être en appui sur les Farm-Flex.

.

Utiliser le vérin de report de charge.

Il faut tenir compte de l’enfoncement des rouleaux
plombeurs dans le sol pour déterminer la profondeur.
Il faut toujours vérifier la profondeur de semis derrière le
semoir après les premiers tours.

R

EMARQUE

:

En condition très humide et collante, il est possible de
déplacer la roue Farm-flex vers l’avant d’une position

,

une roue sur deux ou toutes les roues. Desserrer l’écrou
de roue côté gauche

(opérateur face à la roue). Faire

coulisser l’axe vers la droite. Les écrous doivent être
suffisamment dégagés pour sortir de leur logement dans
la fourche. La roue peut alors descendre verticalement.

Réglages

Settings

Einstellungen

B

B

B

A

(mm)

B

(mm)

P

OSITIONS

6 + 6 + 10 + 25

0

9 P

ROFONDEUR MAXI

6 + 10 + 25

6

8

10 + 25

6 + 6

7

6 + 25

10 + 6

6

25

6 + 6 + 10

5

6 + 10

6 + 25

4

6 + 6

10 + 25

3

6

6 + 10 + 25

2

0

6 + 6 + 10 + 25

1 P

ROFONDEUR MINI

A

(mm)

B

(mm)

P

OSITIONS

6 + 6 + 10 + 25

0

9 M

AX

.

DEPTH

6 + 10 + 25

6

8

10 + 25

6 + 6

7

6 + 25

10 + 6

6

25

6 + 6 + 10

5

6 + 10

6 + 25

4

6 + 6

10 + 25

3

6

6 + 10 + 25

2

0

6 + 6 + 10 + 25

1 M

IN

.

DEPTH

A

(mm)

B

(mm)

P

OSITIONEN

6 + 6 + 10 + 25

0

9 M

AXIMALE

A

BLAGETIEFE

6 + 10 + 25

6

8

10 + 25

6 + 6

7

6 + 25

10 + 6

6

25

6 + 6 + 10

5

6 + 10

6 + 25

4

6 + 6

10 + 25

3

6

6 + 10 + 25

2

0

6 + 6 + 10 + 25

1 M

INIMALE

A

BLAGETIEFE

Einstellung der Ablagetiefe

1) Saatablagetiefe

.

Régler la profondeur de semis à l’aide des cales

sur chaque élément semeur.

.

Pour retirer ou ajouter des cales côté B , les Farm-
Flex doivent être décollés du sol.

.

Pour retirer ou ajouter des cales côtés A, le semoir
doit être en appui sur les Farm-Flex.

.

Utiliser le vérin de report de charge.

Il faut tenir compte de l’enfoncement des rouleaux
plombeurs dans le sol pour déterminer la profondeur.
Il faut toujours vérifier la profondeur de semis derrière le
semoir après les premiers tours.

A

NMERKUNG

:

Bei feuchten und stark haftenden Bodenverhältnissen
kann das Farm-flex Rad nach vorne in Position

gestellt

werden, alle zwei Räder oder an allen Rädern. Desserrer
l’écrou de roue côté gauche

(opérateur face à la roue).

Faire coulisser l’axe vers la droite. Les écrous doivent être
suffisamment dégagés pour sortir de leur logement dans
la fourche. La roue peut alors descendre verticalement.

Setting the drilling depth

1) Seed depth

.

Régler la profondeur de semis à l’aide des cales

sur chaque élément semeur.

.

Pour retirer ou ajouter des cales côté B , les Farm-
Flex doivent être décollés du sol.

.

Pour retirer ou ajouter des cales côtés A, le semoir
doit être en appui sur les Farm-Flex.

.

Utiliser le vérin de report de charge.

Il faut tenir compte de l’enfoncement des rouleaux
plombeurs dans le sol pour déterminer la profondeur.
Il faut toujours vérifier la profondeur de semis derrière le
semoir après les premiers tours.

NB:
In very damp or sticky conditions, each or every second
Farm-flex wheel can be moved forward a notch

.

Desserrer l’écrou de roue côté gauche

(opérateur face

à la roue). Faire coulisser l’axe vers la droite. Les écrous
doivent être suffisamment dégagés pour sortir de leur
logement dans la fourche. La roue peut alors descendre
verticalement.

Advertising