Mode d’emploi – Black & Decker 90556294 User Manual

Page 3

Advertising
background image

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer

quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état et ne
sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de lʼoutil électrique
. En cas de dommage, faire réparer lʼoutil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup dʼaccidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.

f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe

bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.

g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux

présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer.
Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Réparation

a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant que

des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de lʼoutil électrique.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en

contact avec des fils cachés ou son cordon.

En cas de contact avec un fil sous tension,

les pièces métalliques de lʼoutil seront sous tension et lʼutilisateur subira des secousses électriques.

Les accessoires utilisés doivent être conçus pour au moins la vitesse recommandée

sur lʼétiquette dʼavertissement de lʼoutil. Les meules et autres accessoires étant
entraînés à une vitesse plus élevée que leur régime nominal peuvent être projetés et
provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT :

certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire
de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la
Californie comme étant susceptibles dʼentraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :

· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils

électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse.

Sʼassurer de bien se protéger afin dʼéviter dʼabsorber

par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT :

Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible

de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.

Toujours

utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou lʼOSHA. Diriger
les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

· Toujours porter des lunettes de sécurité.
· Sʼassurer que le tissu est bien installé sur le tampon.
· Garder les mains et les doigts éloignés du tampon rotatif.
· Avant de mettre lʼinterrupteur en position de marche, sʼassurer que le tampon peut tourner

librement et quʼil ne présente aucun danger.

· Examiner fréquemment le tampon afin de sʼassurer quʼil nʼy a aucun signe dʼusure ni

aucune trace de saleté ou de débris accumulé.

MISE EN GARDE : éviter tout contact entre le cordon dʼalimentation et le tampon rotatif

afin dʼéviter que le cordon ne sʼemmêle autour de celui-ci. Si cela se produit, arrêter lʼoutil et
le débrancher de la source dʼalimentation électrique avant de tenter de démêler le cordon.
Si le cordon est endommagé, le remplacer ou le faire réparer au centre de service le plus près.
· Ne jamais utiliser un tissu endommagé ou déchiré.
· Toujours porter les vêtements appropriés, en évitant les manches courtes et les vêtements

amples ou encombrants (comme les blouses de travail, par exemple).

· Avant de mettre lʼoutil en marche, sʼassurer que le tampon est bien appuyé contre la

surface à polir.

· Faire preuve dʼune grande prudence en polissant autour dʼun objet tranchant ou en saillie

situé sur la surface de la voiture.

· Ce produit est conçu pour être utilisé comme polisseuse seulement; on doit éviter de sʼen

servir comme ponceuse.

MISE EN GARDE : ne pas utiliser dʼabrasif ni de pâte à polir, car les substances

abrasives contenues dans ces produits pourraient endommager les surfaces peintes.

MISE EN GARDE: porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant

lʼutilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de lʼutilisation, le bruit
émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte dʼaudition.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER :

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,

causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas

évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.

Lʼétiquette apposée sur lʼoutil peut afficher les symboles suivants.
Symboles

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................aucune option à vide

....................................construction de classe II

......................borne de terre

..................................symbole d´avertissement .../min................... tours ou

mouvements alternatifs par minute

Descriptions – Figure 1

A. Tampon

D. Poignée arrière

B. Poignée avant

E. Tissu mousse

C. Interrupteur marche-arrêt

F. Tissu lain

RALLONGES

Sʼassurer que la rallonge est en bon état avant de lʼutiliser. Toujours utiliser une rallonge qui
convient à lʼoutil, cʼest-à-dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les valeurs
nominales correspondent à lʻoutil alimenté. Lʼusage dʼune rallonge de calibre insuffisant
pourrait causer une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
Pour sʼassurer quʼon utilise le calibre approprié, consulter le tableau ci-dessous.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder
par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.

Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil

électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent

des causes d'accidents.

b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu déflagrant, soit en

présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un outil électrique. Une

distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière dʼélectricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais

modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par lʼutilisation de
fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des

tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il

pourrait être mouillé. La pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne jamais utiliser le

cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les
cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼune rallonge

convenant à une telle utilisation. Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur
réduit les risques de choc électrique.

f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique dans un endroit

humide, utiliser une source dʼalimentation dotée dʼun disjoncteur de fuite à la
terre.
Lʼutilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquʼun

outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou
sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments.
Un simple moment
dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une

protection oculaire. Lʼutilisation dʼéquipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que lʼinterrupteur se trouve à

la position dʼarrêt avant de relier lʼoutil à une source dʼalimentation et/ou
dʼinsérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil.
Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou brancher un outil électrique
dont lʼinterrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer lʼoutil. Une clé

standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet

de mieux maîtriser lʼoutil électrique dans les situations imprévues.

f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de

bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à lʼécart des pièces
mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de

dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés.
Lʼutilisation dʼun dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique approprié à

lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est défectueux. Tout outil

électrique dont lʼinterrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil électrique avant de faire

tout réglage ou changement dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil
électrique.
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de
lʼoutil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à

aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier
. Les outils électriques deviennent dangereux entre
les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.

C

C

I

I

R

R

E

E

U

U

S

S

E

E

/

/

P

P

O

O

L

L

I

I

S

S

S

S

E

E

U

U

S

S

E

E

I

I

M

M

P

P

O

O

R

R

T

T

A

A

N

N

T

T

S

S

R

R

E

E

N

N

S

S

E

E

I

I

G

G

N

N

E

E

M

M

E

E

N

N

T

T

S

S

:

:

· On recommande dʼutiliser de la cire liquide avec cette polisseuse.

· Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, ne pas appuyer trop fort sur lʼoutil;

laisser ce dernier faire le travail.

N° de catalogue WP900

MODE D’EMPLOI

Merci d’avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner

pour enregistrer votre nouveau produit.

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT

POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,

consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Calibre minimal des cordons de rallonge

Tension

Longueur totale du cordon en pieds

120V

0-25

26-50

51-100

101-150

(0-7,6m)

(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V

0-50

51-100

101-200

201-300

(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Intensité (A)
Au

Au

Calibre moyen des fils (AWG)

moins

plus

0

-

6

18

16

16

14

6

-

10

18

16

14

12

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

Advertising
This manual is related to the following products: