Black & Decker Mouse 90532198 User Manual

Page 3

Advertising
background image

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and

adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.

Accessories

A variety of

Mouse

®

accessories are available at extra cost. Listings per retailer may vary.

Note: Use only sandpaper with holes in the same configuration as on the base of the sander.
Sandpaper without holes will not allow dust to enter the canister.
The hook and loop pad and individual bases are replaceable parts. If they become worn,
contact your local service center. For more information call:
1-800-544-6986.

WARNING:

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be

hazardous.

Application / Accessory Matrix

ACCESSORY

RECOMMENDED APPLICATIONS / USES

M

EDIUM GRIT SANDPAPER

P

AINT

, V

ARNISH

, R

UST

R

EMOVAL

F

INE GRIT SANDPAPER

S

URFACE BLENDING AND FINISHING

E

XTRA

F

INE GRIT SANDPAPER

S

ANDING BETWEEN COATS OF PAINT OR VARNISH

D

ETAIL SANDING TIPS

C

ORNERS

/ H

ARD TO REACH PLACES

1 OT

POLISHING

/ S

TRIPPING WOOL

P

OLISHING METALS

/ S

TRIPPING VARNISH OR URETHANE

4 OT

FINE POLISHING WOOL

FINE POLISHING

,

SATIN FINISH ON PAINT

/

VARNISH

/

URETHANE

GREY FOAM PAD

APPLYING AND REMOVING POLISH

WHITE NON

-

WOVEN PAD

LIGHT SCRUBBING

RED NON

-

WOVEN PAD

HEAVY SCRUBBING

/

RUST REMOVAL

The pads described above may be available in kits where Mouse

®

products are sold. For

more information call 1-800-544-6986.

Service Information

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric"
or call: 1-800-544-6986.

Full Two-Year Home Use Warranty

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

: If your warning labels become illegible or are

missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.

Avertissements de sécurité généraux pour les outils

électriques

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

directives.

Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder

par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.

Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée.

Les endroits sombres sont souvent

des causes d'accidents.

b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en

présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.

Les outils

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.

Une

distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d’électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais

modifier la fiche en aucune façon.

Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un

outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de
fiches non modifiées correspondant à la prise.

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des

tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Le risque de choc

électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il

pourrait être mouillé.

La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le

risque de choc électrique.

d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le

cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.

Les

cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge

convenant à une telle utilisation.

L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur

réduit les risques de choc électrique.

f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit

humide, utiliser une source d’alimentation dotée d’un disjoncteur de fuite à la
terre.

L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un

outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.

Un simple moment

d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles
graves.

b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une

protection oculaire.

L’utilisation d’équipements de protection comme un masque

antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à

la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.

Transporter un outil

électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil.

Une clé

standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.

e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.

Cela permet

de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de

bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles.

Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester

coincés dans les pièces mobiles.

g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de

dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés.

L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers

engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d’un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à

l’application.

L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus

sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.

Tout outil

électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire

tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique.

Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de

l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à

aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier

. Les outils électriques deviennent dangereux entre

les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer

qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne
sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique

. En cas de dommage, faire réparer l’outil

électrique avant toute nouvelle utilisation.

Beaucoup d’accidents sont causés par

des outils électriques mal entretenus.

f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.

Les outils de coupe

bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
à contrôler.

g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux

présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer.

L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour

laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles

a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.

L’utilisation

d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il
est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.

L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,

notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui
peuvent établir une connexion entre les deux bornes.

Le court-circuit des bornes du

bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout

contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre
en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux.

Le liquide qui gicle hors du

bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) Réparation

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que

des pièces de rechange identiques

. Cela permettra de maintenir une utilisation

sécuritaire de l’outil électrique.

Consignes de sécurité particulières

Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en

contact avec des fils cachés ou son cordon.

En cas de contact avec un fil sous tension,

les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses
électriques.

Toujours porter des lunettes de protection et un appareil respiratoire antipoussière

pendant le ponçage.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue

ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial
ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

Le ponçage de peintures à base de plomb n’est pas recommandé. Se reporter à la

section Mesures de précaution concernant le ponçage de peinture Précautions à
prendre pour poncer les peintures

pour plus d’informations quant au ponçage des

peintures.

• Nettoyer l’outil régulièrement.

IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS

· Ne pas appuyer trop fort sur l’outil; laisser ce dernier faire le travail.

· Il est déconseillé d’utiliser cet outil pour poncer des cloisons sèches pendant de

longues périodes.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

M

MO

OD

DE

E D

D’’E

EM

MP

PL

LO

OII D

DU

U

M

MO

OU

US

SE

E P

PO

ON

NC

CE

EU

US

SE

E--P

PO

OL

LIIS

SS

SE

EU

US

SE

E

Merci d’avoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner

pour enregistrer votre nouveau produit.

À

L

LIIR

RE

E A

AV

VA

AN

NT

T D

DE

E R

RE

ET

TO

OU

UR

RN

NE

ER

R C

CE

E P

PR

RO

OD

DU

UIIT

T

P

PO

OU

UR

R Q

QU

UE

EL

LQ

QU

UE

E R

RA

AIIS

SO

ON

N Q

QU

UE

E C

CE

E S

SO

OIIT

T ::

Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,

consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.

Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

Advertising
This manual is related to the following products: