Safety seguridad la sécurité, Warning, Advertencia – Baby Trend Stride Sport ST29 User Manual

Page 9: Mise en garde

Advertising
background image

• To release, apply pressure to both sides of

each male clip until the clip is released.

See figure 10b. This process requires a

moderate amount of effort so as to prevent

an accidental release by your child.

• Para soltarlas, presione el Botón Rojo en el

Broche Central y se desprenderán las dos

Hebillas del Arnés. Vea la figura 10b. Este

proceso requiere una cantidad moderada

de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se

suelte accidentalmente.

• Pour libérer la ceinture, appliquer une

pression aux deux côtés de chaque boucle

male jusqu’à ce que la boucle soit libéré.

Voir la figure 10b. Ce processus exige

un effort modéré afin d’empêcher une

ouverture accidentelle par

votre enfant.

SEAT BACK POSITION

POSICIÓN DEL RESPALDO

POSITION DU DOSSIER

15

16

• The shoulder straps of the 5-point harness

have 3 attachment positions. Select the

position that places the shoulder strap

level with, or below the top of the child’s

shoulder.

• Carefully place the child in the stroller seat

and bring the safety harness around the

child’s waist and over the shoulders. Place

the crotch strap between the child’s legs.

Insert the male end of each shoulder/waist

belt into the buckle on the crotch strap.

Tighten the harness to be snug around the

child’s waist and over the child’s shoulders.

Please see figure 10a.

• Las correas del hombro del arnés de 5

puntos tienen 3 posiciones de sujeción.

Escoja la posición que sitúe a la correa del

hombro al mismo nivel o a un nivel inferior

a la parte superior del hombro del niño.

• Coloque cuidadosamente al niño en el

asiento del carrito y pase el arnés de

seguridad por la cintura del niño y por

encima de los hombros. Coloque la correa

de la entrepierna entre las piernas del

niño. Introduzca el extremo macho del

cinturón de cada hombro o de la cintura

en la hebilla de la correa de la entrepierna.

Ajuste el arnés de modo que esté ceñido

alrededor de la cintura del niño y por

encima de sus hombros. Por favor, vea la

figura 10a.

• Les courroies du harnais à 5 points ont 3

positions d’attache. Choisir la position qui

place la courroie a niveau avec, ou au-

dessus de l’épaule de l’enfant.

• Placer soigneusement l’enfant dans le

siège de la poussette et tirer la ceinture

de sécurité autour de la taille de l’enfant.

Attacher l’entre-jambes entre les jambes de

l’enfant. Insérer l’extrémité male de chaque

ceinture de sécurité des épaules et de la

taille dans la boucle de l’entre-jambes.

Serrer la ceinture de sécurité pour qu’elle

soit serrée mais confortable autour de la

taille de l’enfant. Veuillez voir le schéma

10a.

WARNING:

The upright position should be used only

for a child that is at least 6 months old.

WARNING:

Never use seat in a reclined carriage

position unless enclosure is raised to cover the front

opening. Child may slip into leg openings and strangle.

ADVERTENCIA:

La posición erguida se debe usar

únicamente para un niño de al menos 6 meses.

ADVERTENCIA:

Nunca use el carrito en una

posición reclinada a menos que la protección esté erguida y

cubra la abertura delantera, ya que el niño podría deslizarse

por las aberturas de las piernas y estrangularse.

MISE EN GARDE :

La position verticale

devrait être utilisée uniquement pour un enfant âgé d’au

moins 6 mois.

MISE EN GARDE :

Ne jamais utiliser le siège

en position de transport inclinée, sauf si le capot est relevé

pour couvrir l’ouverture avant. L’enfant peut glisser dans les

ouvertures pour les jambes et s’étrangler.

Fig. 10b

Fig. 10a

Shoulder Strap

Correa del hombro

Sangle d’épaule

Squeeze

Apriete

Pincer

Adjust for a snug fit

Ajuste ceñidamente

A ustez à l’ajustement

confortable

Crotch Strap

Correa de la entrepierna

Sangle Entre-jambes

Waist Strap

Correa de la cintura

Sangle de la taille

10)

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Advertising
This manual is related to the following products: