Motorola walkie talkie User Manual
Motorola Walkie Talkies
Advertising
Manuel de l’utilisateur TLKR T6
TLKR T6 Benutzerhandbuch
Manual del usuario de TLKR T6
TLKR T6 – Manuale per l’utente
Manual do Propriátrio TLKR T6
TLKR T6 Gebruikershandleiding
TLKR T6 Owner’s Manual
Instrukcja obsługi radiotelefonu TLKR T6
TLKR T6 Kullanıcı Kılavuzu
TLKR T6 Руководство владельца
Ägarhandbok TLKR T6
Brukerhåndbok
TLKR T6
Käyttöohje TLKR T6
Brugervejledning TLKR T6
MOTO 7794.book Page 1 Tuesday, June 29, 2010 3:16 PM
Advertising
Table of contents
Document Outline
- English
- Product Safety and RF Exposure for Portable Two-Way Radios
- Features
- Controls and Functions
- Display
- Package Contents
- Install the Battery
- Battery Level and Low Battery Alert
- Charging the Radio
- Charging the battery
- Using the Radio
- Turning the Radio On and Adjusting the Volume
- Adjusting the Sound (Key tone)
- Talking on Your Radio
- LCD Backlight
- Navigating through the Menu
- Select Menu
- Choosing a Channel
- Choosing a Sub-code
- Dual Watch Mode
- Stopwatch Activation
- Key Lock Activation
- Mode Menu
- Channel Scan Feature
- Monitor Mode Feature
- Voice Operated Transmission
- Transmitting a Call Tone
- Key Tone
- Roger Beep
- Automatic Power Save Feature
- Auto Power Off
- Room Monitor Feature
- Specifications
- Frequency Chart (MHz)
- CTCSS Chart (Hz)
- DCS Code
- Warranty Information
- What Is Not Covered By The Warranty
- Copyright Information
- Français
- Sécurité et exposition aux fréquences radio pour portatifs émetteurs-récepteurs
- Caractéristiques
- Commandes et fonctions
- Ecran
- Contenu de l'emballage
- Installation de la batterie
- Niveau de charge et avertissement de batterie faible
- Pour charger la radio
- Charge de la batterie
- Utilisation de la radio
- Pour allumer la radio et régler le volume sonore
- Réglage de la tonalité des touches
- Pour émettre avec votre radio
- Éclairage de l’écran LCD
- Navigation dans le menu
- Menu Sélection
- Choisir un canal
- Choisir un sous-code
- Mode Double écoute
- Appuyez sur la touche puis choisissez l’option Désactivé.
- Activation Chronomètre
- Verrouillage du clavier
- Appuyez et maintenez à nouveau la touche/. L’icône n’est plus affichée.
- Mode Menu
- Balayage des canaux
- Mode Écoute
- Émission avec commande vocale
- Pour envoyer une tonalité d’appel
- Tonalité des touches
- Bip de confirmation
- Économiseur automatique d’énergie
- Extinction automatique
- Écoute Bébé
- Spécifications
- Table des fréquences (MHz)
- Liste des accessoires approuvés
- Table des codes CTCSS (Hz)
- Table des codes DCS
- Informations sur La Garantie
- Ce Qui N'est Pas Couvert Par La Garantie
- Informations sur Les Droits d'Auteur
- Deutsch
- Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten
- Funktionen und Leistungsmerkmale
- Bedienelemente und Funktionen
- Display
- Lieferumfang
- Akku/Batterien installieren
- Akkustandanzeige und Hinweis auf leeren Akku/leere Batterien
- Funkgerät aufladen
- Akku laden
- Funkgerät benutzen
- Funkgerät einschalten und Lautstärke regeln
- Toneinstellung (Tastenton)
- Sprachrufe tätigen
- LCD-Hintergrundbeleuchtung
- Menü-Navigation
- Wahlmenü
- Kanal wählen
- Sub-Code wählen
- Zwei-Kanal-Scan
- Aktivierung der Stoppuhrfunktion
- Aktivierung der Tastensperre
- Modusmenü
- Kanal-Scanfunktion
- Monitor-Modusfunktion
- Sprachgesteuertes Senden
- Rufton senden
- Tastenton
- Roger-Zirpton
- Automat. Sparfunktion
- Automatisches Ausschalten
- Raumüberwachungsfunktion
- Technische Daten
- Frequenztabelle (MHz)
- CTCSS-Tabelle (Hz)
- DCS-Code
- Garantieinformationen
- Garantieausschluss
- Copyrightinformationen
- Español
- Seguridad del producto y exposición a la radiofrecuencia (RF) de los transceptores bidireccionales portátiles
- Características
- Control y funciones
- Pantalla
- Contenido del paquete
- Instalación de la batería
- Nivel de la batería y alerta de batería baja
- Carga del transceptor
- Carga de la batería
- Uso del transceptor
- Encendido del transceptor y ajuste del volumen
- Ajuste del sonido (tono de teclas)
- Habla por el transceptor
- Iluminación de fondo de la pantalla LCD
- Navegación por el menú
- Menú de selección
- Selección del canal
- Selección de un subcódigo
- Modo de doble escucha
- Activación del cronómetro
- Activación del bloqueo del teclado
- Menú de modos
- Función de exploración de canales
- Función de modo de supervisión
- Transmisión por voz
- Transmisión de un tono de llamada
- Tono de teclas
- Pitido de mensaje recibido
- Función de ahorro automático de energía
- Desconexión automática
- Función de supervisión de salas
- Especificaciones
- Tabla de frecuencias (MHz)
- Tabla de CTCSS (Hz)
- Código DCS
- Información Sobre la Garantía
- Lo que No está Cubierto por la Garantía
- Información Sobre el Copyright
- Italiano
- Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza per le radio ricetrasmittenti portatili
- Caratteristiche
- Comandi e funzioni
- Display
- Kit TLKR T6
- Inserimento della batteria
- Icona dello stato batteria e avviso di batteria scarica
- Carica della radio
- Carica della batteria
- Funzionamento della radio
- Accensione della radio e regolazione del volume
- Regolazione del livello del suono (tono tastiera)
- Trasmissione
- Retroilluminazione del LCD
- Navigazione del menu
- Menu Selezione
- Selezione di un canale
- Selezione di un sottocodice
- Modo Dual Watch
- Attivazione del cronometro
- Attivazione del blocco tastiera
- Menu Modo
- La sequenza di navigazione del menu Modo è la seguente:
- Scansione dei canali
- Funzione Monitor
- Trasmissione a viva voce
- Invio di un tono di chiamata
- Tono tastiera
- Tono di fine trasmissione (Roger beep)
- Risparmio energetico automatico
- Spegnimento automatico
- Funzione Room monitor
- Specifiche tecniche
- Tabella delle frequenze (MHz)
- Tabella dei CTCSS (Hz)
- Codici DCS
- Informazioni Sulla Garanzia
- Cosa Non è Coperto dalla Garanzia
- Informazioni Sui Diritti d'Autore
- Português
- Segurança do produto e exposição à RF para rádios bidireccionais portáteis
- Antes de utilizar este produto, leia as informações de consciencialização quanto à energia de RF, bem como as instruções de util...
- Características
- Controlo e Funções
- Visor
- Conteúdo da Embalagem
- Colocação das Pilhas
- Nível de Carga das Pilhas e Aviso de Pilhas Fracas
- Carregamento do Rádio
- Carregamento das Pilhas
- Utilização do Rádio
- Ligar o Rádio e Regular o Volume
- Regular o Som (sons das teclas)
- Falar pelo Rádio
- Retroiluminação do LCD
- Navegar no Menu
- Menu Seleccionar
- Seleccionar um Canal
- Escolher um Subcódigo
- Modo de Escuta Dupla
- Activação do cronómetro
- Activação do bloqueio das teclas
- Menu Modo
- Função de Busca de Canais
- Função de Modo de Controlo
- Transmissão Activada pela Voz
- Transmitir um Sinal de Chamada
- Tom das Teclas
- Tom de "Recebido"
- Função de Economia Automática de Energia
- Desactivação Automática
- Função de Monitorização Ambiente
- Especificações
- Tabela de Frequências (MHz)
- Tabela CTCSS (Hz)
- Código DCS
- Informação de Garantia
- A Garantia Não Cobre
- Informação de Direitos de Autor
- Nederlands
- Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven voor draagbare zendontvangers
- Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met betrekking t...
- Kenmerken
- Bediening en functies
- Display
- Inhoud van het pakket
- De batterij plaatsen
- Batterijniveaumeter en waarschuwing Batterij bijna leeg
- De portofoon opladen
- De batterij opladen
- De portofoon gebruiken
- De portofoon aanzetten en het volume afstellen
- De toetstonen afstellen
- Spreken via de portofoon
- Verlichting van LCD
- Navigeren door het menu
- Het selectiemenu
- Een kanaal kiezen
- Een subcode selecteren
- Dubbel scannen
- Stopwatch activeren
- Toetsvergrendeling activeren
- Modusmenu
- De kanaalscanfunctie
- De uitluisterfunctie
- VOX-transmissie
- Een oproeptoon uitzenden
- Toetstoon
- ‘Roger’-toon
- Automatische energiebesparing
- Automatisch uitschakelen
- De functie Kamer uitluisteren
- Specificaties
- Frequentieschema (MHz)
- CTCSS-schema (Hz)
- DCS-code
- Garantie Informatie
- Wat Niet Wordt Gedekt Door de Garantie
- Copyrightinformatie
- Polski
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania oraz narażenia na działanie promieniowania o częstotliwości radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenośnych
- Charakterystyka
- Przyciski sterujące i funkcje
- Wyświetlacz
- Zawartość zestawu
- Montaż akumulatorów
- Poziom naładowania i alarm niskiego poziomu naładowania akumulatorów
- Ładowanie akumulatorów w radiotelefonie
- Ładowanie akumulatorów wyjętych z radiotelefonu
- Korzystanie z radiotelefonu
- Włączanie radiotelefonu i regulacja głośności
- Regulacja dźwięku (Dźwięk klawiszy)
- Rozmawianie przez radiotelefon
- Podświetlenie LCD
- Poruszanie się po menu
- Menu wyboru
- Wybieranie kanału
- Wybieranie kodu
- Tryb nasłuchu dwóch kanałów
- Aktywacja stopera
- Aktywacja blokady klawiszy
- Menu trybów
- Funkcja skanowania kanałów
- Funkcja trybu monitorowania
- Nadawanie uruchamiane głosem
- Wysyłanie sygnału wywołania
- Dźwięk klawiszy
- Sygnał potwierdzenia
- Funkcja automatycznego oszczędzania akumulatorów
- Automatyczne wyłączanie zasilania
- Funkcja monitorowania pomieszczenia
- Dane techniczne
- Karta częstotliwości (MHz)
- Karta kodów CTCSS (Hz)
- Kody DCS
- Informacje Dotyczące Gwarancji
- Gwarancja Nie Obejmuje
- Informacje o Prawach Autorskich
- Türkçe
- Çıft yönlü seyyar telsızler ıçın ürün güvenlığı ve rf işini
- Özellikler
- Kontrol ve Özellikler
- Gösterge
- Paket İçeriği
- Bataryanın Yerleştirilmesi
- Batarya Seviyesi ve Düşük Batarya Uyarısı
- Telsizin Şarj Edilmesi
- Bataryanın şarj edilmesi
- Telsizin Kullanımı
- Telsizin Açılması (On) ve Ses Ayarı
- Tuş Sesi Ayarı (Tuş Bipleri)
- Telsizinizle Konuşma
- LCD Ekran Aydınlatması
- Menüde Gezinme
- Menü Seçimi (Select Menu)
- Kanal Seçimi
- Alt-kod Seçimi
- Çift Kanal İzleme Kipi
- Kronometre Aktivasyonu
- Tuş Kilidi Aktivasyonun
- Menü Kipi (Mode Menu)
- Kanal Tarama Özelliği
- İzleme Kipi Özelliği
- Sesle Çalışan İletim (VOX)
- Çağrı Tonu İletimi
- Tuş Sesi
- "Anlaşıldı/Tamam” Uyarı Sesi
- Otomatik Güç Tasarrufu Özelliği
- Otomatik Kapanma
- Oda İzleme
- Teknik Özellikler
- Frekans Çizelgesi (MHz)
- CTCSS Çizelgesi (Hz)
- DCS Kodu
- Garanti Bilgisi
- Garanti Kapsamında Olmayan Durumlar
- Telif Hakkı Bilgisi
- Русский
- Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии применительно к портативным радиостанциям
- Характеристики
- Управление и функции
- Дисплей
- Комплект поставки
- Установка батарей
- Индикатор уровня заряда батарей
- Зарядка батарей без отсоединения от радиостанции
- Зарядка батарей отдельно от радиостанции
- Эксплуатация радиостанции
- Включение радиостанции и регулировка громкости
- Настройка звука (тон клавиш)
- Ведение радиопереговоров
- Подсветка дисплея
- Навигация по меню
- Меню выбора
- Выбор канала
- Выбор субкода
- Режим двойного сканирования
- Включение секундомера
- Блокировка клавиатуры
- Меню режимов
- Функция сканирования каналов
- Функция мониторинга канала
- Голосовое управление передачей
- Тоны вызова
- тон клавиш
- Тон конца передачи
- Автоматическая функция экономии батарей
- Автоматическое выключение питания
- Функция мониторинга помещения
- Технические данные
- Таблица частот (МГц)
- Таблица кодов CTCSS (Гц)
- Коды DCS
- Гарантийная информация
- Что не покрывается гарантией
- Информация об авторском праве
- Dansk
- Produktsikkerhed og radiobølgeeksponering for bærbare radioanlæg
- Funktioner
- Kontrol og funktioner
- Display
- Kassens indhold
- Isætning af batteriet
- Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau
- Opladning af radioen
- Opladning af batteriet
- Sådan bruges radioen
- Tænd radioen, og juster lydstyrken
- Justerring af lyden (tastebiplyd)
- Tal via din radio
- LCD-baggrundslys
- Navigation i menuen
- Menuvalg
- Valg af kanal
- Valg af underkode
- Dobbelt overvågningstilstand
- Aktivering af stopur
- Aktivering af tastelås
- Menufunktion
- Kanalskanning
- Monitortilstand
- Stemmestyret transmission
- Transmitter en personsøgetone
- Tastetone
- Roger-biplyd
- Automatisk strømsparefunktion
- Automatisk slukning
- Værelsesmonitorfunktion
- Specifikationer
- Frekvensdiagram (MHz)
- CTCSS-diagram (Hz)
- DCS-kode
- Garantioplysninger
- Hvad der ikke er dækket af garantien
- Copyrightoplysninger
- Svenska
- Broschyr med information om produktsäkerhet och exponering för radiofrekvensenergi för portabla kommunikationsradioenheter
- Innan du använder produkten bör du läsa informationen om radiofrekvensenergi samt driftsanvisningarna i broschyren med informati...
- Funktioner
- Kontroller och funktioner
- Skärm
- Förpackningens innehåll
- Sätta i batteriet
- Batterispänning och varning för låg batterispänning
- Ladda radion
- Ladda batteriet
- Använda radion
- Slå på radion och justera volymen
- Justera ljudet (knappljud)
- Tala i radion
- Bakgrundsbelysning till LCD-skärmen
- Navigera i menyn
- Valmeny
- Välja en kanal
- Välja en underkod
- Läget för dubbel övervakning
- Aktivera stoppuret
- Använda stoppuret:
- Aktivera knapplåset
- Menyläge
- Kanalsökningsfunktionen
- Medlyssningsfunktionen
- Röststyrd sändning
- Skicka en anropssignal
- Knappljud
- Uppfattatpip
- Automatisk energisparfunktion
- Automatisk avstängning
- Rumsövervakningsfunktionen
- Specifikationer
- Frekvenstabell (MHz)
- CTCSS-tabell (Hz)
- DCS-kod
- Garantiinformation
- Garantin täcker inte
- Upphovsrättsinformation
- Norsk
- Produktsikkerhet og RF-eksponering for bærbare toveisradioer
- Egenskaper
- Betjening og funksjoner
- Display
- Pakkens innhold
- Installere batterier
- Batterinivå og varsel om lavt batterinivå
- Lade radioen
- Lade batteriet
- Bruke radioen
- Slå radioen på og justere volumet
- Justere lyden (tastelyd)
- Snakke i radioen
- LCD-bakgrunnslys
- Navigere i menyen
- Valgmeny
- Velge en kanal
- Velge en underkode
- Dual Watch-modus
- Aktivere stoppeklokken
- Aktivere tastelåsen
- Modusmenyen
- Kanalskanning
- Monitormodus
- Talestyrt sending
- Sende en varseltone om anrop
- Tastelyd
- Roger-lydsignal
- Automatisk strømsparing
- Automatisk avslåing
- Romovervåking
- Spesifikasjoner
- Frekvensdiagram (MHz)
- CTCSS-diagram
- DCS-kode
- Garantiinformasjon
- Ting som ikke dekkes av garantien
- Informasjon om opphavsrett
- Suomi
- Kannettavien radiopuhelimien käyttöturvallisuus ja radiotaajuusenergialle altistuminen
- Ominaisuudet
- Hallinta ja toiminnot
- Näyttö
- Pakkauksen sisältö
- Paristojen asentaminen
- Paristovirran taso ja alhaisen paristovirran hälytys
- Radion lataaminen
- Akun lataaminen
- Radion käyttäminen
- Radion kytkeminen päälle ja äänenvoimakkuuden säätäminen
- Äänien säätäminen (näppäinäänet)
- Radioon puhuminen
- LCD-taustavalo
- Valikon selaaminen
- Valikon valitseminen
- Kanavan valitseminen
- Alakoodin valitseminen
- Kaksoistarkkailutila
- Sekuntikellon aktivoiminen
- Näppäinlukituksen aktivoiminen
- Tilavalikko
- Kanavaskannaus
- Tarkkailutila
- Äänitoiminen lähetys
- Soittomerkin lähettäminen
- Näppäinäänet
- Lopetusmerkki
- Automaattinen energiansäästö
- Automaattinen sammutus
- Huoneen tarkkailutoiminto
- Tekniset tiedot
- Taajuustaulukko (MHz)
- CTCSS-kaavio (Hz)
- DCS-koodi
- Takuutiedot
- Vahingot, joita takuu ei kata
- Tekijänoikeudet