Sports center ball specifications – Step2 All-Star Sports Climber - Neutral User Manual

Page 13

Advertising
background image

13

Sports Center Ball Specifications/

Caractéristiques des ballons du centre de sports/ Especificaciones de las pelotas del Centro deportivo.

Specifiche palloni per centri sportivi/ Specificaties voor sportcentrumballen/ Especificações da Bola Sports Center/ Specyfikacje piłek sportowych.

Soccer Ball: Maximum Circumference: 19”

Ballon de football: Circonférence maximale : 48,2 cm (19 po)

Pelota de fútbol: Circunferencia máxima: 48cm (19”)

Pallone da calcio: Circonferenza massima: 40,6 cm (19”)

Voetbal: Maximumomtrek: 48,25 cm (19 inch)

Bola de futebol: Circunferência máxima: 19”

Piłka nożna: Maksymalny obwód: 48,28 cm

To inflate: Use a standard bicycle pump with an inflating pin as shown.

Locate inflation valve, insert pin and use pump to inflate.

Inflate slowely and check ball dimensions frequently.

Caution: Do not OVER-INFLATE!

Over-inflation can stretch and permanently damage material or cause balls to burst.

Pour gonfler : Utilisez une pompe à bicyclette standard dotée d’une aiguille de gonflage comme indiqué. Repérez la

valve de gonflage, insérez l’aiguille et utilisez la pompe pour gonfler. Gonflez lentement et vérifiez les dimensions du

ballon fréquemment.

Attention : Ne pas SURGONFLER !

Un surgonflage peut étirer le matériau ou provoquer l’éclatement du ballon.

Para inflarla: Utilice una bomba de bicicleta con aguja de inflado estándar tal y como se muestra.

Localice la válvula de inflado, introduzca la aguja y utilice la bomba para inflarla.

Infle la pelota lentamente verificando con frecuencia sus dimensiones.

Precaución: ¡No la INFLE DEMASIADO!

El hacerlo puede estirar el material y estropearlo de manera permanente o hacer que la pelota se reviente.

Per gonfiare il pallone: Usare una pompa standard per biciclette con ago come mostrato. Inserire l’ago nella valvola per la gon-

fiatura e utilizzare la pompa per gonfiare il pallone. Gonfiare lentamente e controllare frequentemente le dimensioni del pallone.

Attenzione: Non GONFIARE ECCESSIVAMENTE!

Una gonfiatura eccessiva può tendere e danneggiare permanentemente il materiale del pallone oppure causarne lo scoppio.

Vullen: Gebruik een gewone fietspomp met een vulpen zoals afgebeeld. Zoek de vulklep op, breng de pen in en gebruik

de pomp om de bal te vullen. Vul langzaam en controleer de afmetingen van de bal vaak.

Let op: Niet TE VER VULLEN!

Te ver vullen kan het materiaal uitrekken en permanent beschadigen of ertoe leiden dat de ballen barsten.

Para encher: Utilize uma bomba de bicicleta normal com um pipo de enchimento como se mostra. Localize a válvula de enchi-

mento, introduza o pipo e utilize a bomba para encher. Encha lentamente e verifique as dimensões da bola frequentemente.

Atenção: Não ENCHER DEMASIADO!

Ao encher demasiado pode esticar e danificar permanentemente o material ou provocar a explosão das bolas.

Aby napompować piłkę: Stosować standardową pompkę do roweru z igłą, jak pokazano na zdjęciu. Znaleźć zawór powi-

etrzny dętki, umieścić igłę i napompować piłkę. Pompować powoli i regularnie sprawdzać rozmiary piłki.

Uwaga: Nie NAPOMPOWYWAĆ ZBYT MOCNO POWIETRZEM!

Zbyt mocne napompowanie powietrzem może rozciągnąć i trwale uszkodzić materiał lub spowodować rozsadzenie piłki.

Note: New “ child safe “ may cause paint on balls to feel tacky. This is not a defect and will improve as part is exposed to air.

Remarque: Le nouveau matériau « sans danger pour les enfants » peut sembler collant sur la peinture. Ce n’est pas un défaut et cela s’atténuera avec l’exposition à l’air de la partie peinte.

Nota: El nuevo material “seguro para niños” puede hacer que la pintura en las pelotas se sienta pegajosa. Este no es un defecto y mejorará con la exposición al aire.

Nota: Il nuovo sistema di “sicurezza per i bambini” potrebbe rendere appiccicosi i rivestimenti dei palloni. Non si tratta di un difetto e tali condizioni miglioreranno con l’esposizione al sole.

NB: Nieuw ‘kindveilig’ kan veroorzaken dat de verf op de ballen kleverig aanvoelt. Dit is geen defect en wordt beter naarmate het onderdeel aan lucht wordt blootgesteld.

Nota: As novas directrizes “seguro para crianças” podem fazer com que a tinta nas bolas pareça pegajosa. Isto nгo й um defeito e melhora à medida que a peça é exposta ao ar.

Uwaga: Nowa opcja „child safe” (bezpieczeństwo dzieci) może sprawiać, że farba na piłkach może wydawać się lepka. Nie jest to błąd i z czasem zaniknie w wyniku wystawienia

na działanie powietrza.

Advertising
This manual is related to the following products: