Step2 Dockside Sandbox & Climber User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

MONTAŻ:

1. Przygotować miejsce wolne od przeszkód, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń.

Zachować minimalną odległość 2 m od budynków i przeszkód (takich jak ogrodze

nia, budynki, nisko zwisające gałęzie, pnie/ korzenie drzew, duże kamienie, cegły,

beton, sznury na bieliznę i napowietrzne linie energetyczne.

2. Wybrać dla urządzenia równe miejsce, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo prze

wrócenia się zestawu oraz wymycia sypkiego podłoża przez silne deszcze.

3. Wysokość upadku: ok. 53,34 cm. Nie montować produktu ani materiału podłoża na bet

onie, asfalcie, ubitej ziemi, trawie, dywanie ani na innym twardym podłożu.

Wyposażenia placów zabaw do użytku domowe go NIE NALEŻY UŻYWAĆ w po

mieszczeniach bez zainstalowanego zabezpieczenia przed upadkiem. Upadek na

twarde podłoże może spowodować poważne obrażenia ciała. Niniejsza instrukcja

zawiera wytyczne dotyczące materiałów na podłoża placów zabaw, dotyczące

dopuszczalnych zabezpieczeń przed upadkiem (patrz tabela X3.1). Aby utrzymać

odpowiedni poziom materiału sypkiego, przygotowane podłoże należy ogrodzić,

np. wykopując dookoła rowek i/lub układając w nim obrzeże ogrodowe. Montaż

podłoży z mat gumowych lub wylewek (innych niż podłoża z materiałów sypkich)

zazwyczaj wymaga skorzystania z usług profes jonal istów i nie są to projekty dla

majsterkowiczów.

4. Platformy z odkrytego metalu i zjeżdżalnie (metalowe, plastikowe lub inne)

należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, aby

zmniejszyć prawdopodobieństwo poważnych oparzeń. Zjeżdżalnia skierowana na

północ będzie narażona na najmniejsze bezpośrednie działanie promieni

słonecznych.

5. Zapewnić dość miejsca, aby dzieci mogły bezpiecznie korzystać z urządzenia (na

przykład, w przypadku konstrukcji wielofunkcyjnych, zjeżdżalnia nie powinna

kończyć się przed huśtawką).

6. Oddzielić od siebie zabawy ruchowe i statyczne (na przykład, umieścić piaskownicez

dala od huśtawek lub użyć barierki, aby je oddzielić).

7. Upewnić się, że wszystkie połączenia są dokręcone. NIE pozwalać dzieciom na

zabawę na produkcie przed zakończeniem jego montażu.

8. Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu, wkręty zostały

zaprojektowane tak, aby przeszywały plastik i same tworzyły gwinty. Nie należy zbyt

mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one złączać części w prawidłowy sposób.

INSTRUKCJA KONSERWACJI:

1. Wszystkie dzieci bawiące się na produkcie, niezależnie od wieku, wymagają nad

zoru osoby dorosłej.

2. Ograniczenie: 2 dzieci. Maksymalna waga użytkownika: 22,68 kg.

3. Dzieci Dress odpowiednio, w tym odpowiednie buty rozmiar, które chronią nogi

całkowicie.

4. Instrueer kinderen:

- zjeżdżały pojedynczo stopami w dół;

- przed użyciem należy usunąć wszelkie obiekty, które mogłyby się wplątać w

urządzenie. Na przykład: peleryny, szaliki i inne luźne ubrania, kaski do jazdy na

rowerze czy innych sportów

- nie podchodziły blisko z przodu, z tyłu lub między poruszającymi się elementami;

- non attorcigliare le catene o le corde o avvolgerle sopra la barra di supporto supe

riore perché ciò potreb be ridurre la resistenza della catena o della corda,

- non scendere dall’altalena quando questa è in movimento,

- nie mocowały rzeczy do wyposażenia placu zabaw, które nie są specjalnie

przeznaczone do tych urządzeń, na przykład:

- skakanek, sznurów na bieliznę, smyczy, linek i łańcuchów, ponieważ mogą one

stworzyć ryzyko uduszenia.

5. Nigdy nie wolno pozwalać dzieciom na:

- używanie urządzeń w sposób niezgodny z ich przeznaczeniem;

- wchodzenie na urządzenia pokryte śniegiem lub mokre;

- używanie produktu przy temperaturze poniżej 0C°; materiały plastikowe stają się

wtedy kruche i pękają.


INSTRUKCJA OBSŁUGI:

1.Produkt należy regularnie sprawdzać pod kątem obluzowanych lub uszkod

zonych komponentów.

Na początku każdego sezonu należy zamontować na nowo wszystkie części plas

tikowe, huśtawki, drabi nki sznurowe itp., które na czas zimy mogły być zdjęte i

przechowane osobno.

Następujące elementy należy sprawdzać co najmniej dwa razy w miesiącu w sezonie

użytkowania oraz na początku każdego sezonu:

- dokręcenie wszystkich połączeń i śrub; w razie potrzeby dokręcić;

- obecność ostrych krawędzi na wszystkich osłonach i śrubach; w razie potrzeby wymienić;

- wszystkie metalowe elementy ruchome; smarować co miesiąc w sezonie użytkowania;

- wszystkie osłony i zatyczki chroniące końce śrub i rur; wszystkie powinny być ciasno osad

zone na miejscach;

- stan urządzeń; szukać oznak zużycia, takich jak pęknięte lub brakujące elementy, wygięte

rurki lub przewody i odłamane powierzchnie drewniane; w razie potrzeby naprawić;

- zadaszenie pod kątem uszkodzenia. Należy wymienić zadaszenie, jeśli stanie się

kruche lub znacząco wystrzępione.

Wszystkie uszkodzone lub zużyte części należy odpowiednio wymieniać. Informacje

na temat części zamien nych podano w informacjach kontaktowych na początku strony 1.

2. Zdjąć zadaszenie; przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach lub nie używać,

jeśli temperatura spadnie poniżej 0ºC.

3. Wypiaskować miejsca dotknięte korozją na elementach wykonanych z rurek, po

czym pomalować farbą nie zawierającą ołowiu, spełniającą wymagania normy

16CFR część 1303.

4. Grabić regularnie podłoże, aby nie dopuścić do jego ubicia i utrzymać odpowiednią

głębokość.

5. Do zwykłego mycia zalecamy wodę z łagodnym środkiem myjącym.

6. Za utrzymanie czytelności naklejek ostrzegawczych lub ich usunięcie przez dzieci

będą odpowiedzialni właściciele.

INSTRUKCJA UTYLIZACJI:

1. Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. Jeśli to możliwe,

utylizować. Utyl izowanie musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.

When tightening any bolts or screws, ensure the parts that are being secured

leave a gap of less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns.
Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis, s’assurer que les pièces fixées solidement

laissent un espace inférieur à 5 mm pour éliminer les problèmes de sécurité.
Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese que haya un espacio menor a 5 mm entre

las piezas que esté asegurando para eliminar cualquier riesgo de seguridad.
Durante l’avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i componenti serrati vi

sia uno spazio inferiore ai 5 mm in modo da evitare rischi per la sicurezza.
Zorg wanneer u bouten vastdraait, dat de ruimte tussen de delen die u vastzet minder

OSTRZEŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA – Zagrożenie poważnymi obrażeniami ciała lub

śmiercią.

Nie wolno:

- przywiązywać skakanek, sznurów na bieliznę, smyczy ani innych swobodnie

zwisających przed miotów, które nie są specjalnie przeznaczone do użytku z tym

urządzeniem;

- pozwalać dzieciom nosić szalików, rękawiczek na sznurku przeprowadzonym

przez rękawy ani takiej odzieży, jak peleryny, poncha lub mającej sznurek przy szyi;

- pozwalać dzieciom nosić kasków w czasie zabawy na urządzeniu;

- pozwalać dzieciom nosić niczego na szyi, na przykład naszyjników, manierek,

torebek i lornetek.

Upadek na twarde podłoże może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.

Nie montować wyposażenia placów zabaw na twardych powierzchniach, takich jak

beton, asfalt, ubita ziemia, trawa, dywan ani na innym twardym podłożu. Acompanha-

mento exigido por um adulto. Wymagany nadzór dorosłych.

OSTRZEŻENIE! Poważnego urazu głowy lub śmierć mogą wystąpić.

Advertising