Built to last, Precaucion, Cómo usar la clavadora – Campbell Hausfeld CHN101 User Manual

Page 5: Advertencia, Operating the nailer

Advertising
background image

Cómo usar la
Clavadora

(Continuación)

entrada de aire. No
use aceites con
detergentes, aditivos
de aceite, ni aceites
para herramientas
neumáticas. Los
aceites para herramientas neumáti-
cas contienen solventes que pueden
averiar los componentes internos de
la clavadora.

3. Después de agregar

aceite, haga fun-
cionar la clavadora
brevemente. Limpie
todo exceso de
aceite que salga del escape de la
tapa.

CONEXION RECOMENDADA

La ilustración de abajo le muestra la
conexión recomendada para la
clavadora.

1. El compresor de

aire debe tener
la capacidad de
suministrar un
mínimo de 4,14
bar cuando la clavadora esté en uso.
Si el suministro de aire es inadecua-
do podría haber pérdida de poten-
cia y falta de consistencia en el fun-
cionamiento.

2. Puede utilizar un

lubricador para
lubricar la clavado-
ra. Igualmente,
puede utilizar un
filtro para remover las impurezas
líquidas y sólidas que podrían oxi-
dar u obstruir las partes internas de
la clavadora.

3. Use siempre mangueras de

suministro de aire, con una presión
mínima de funcionamiento con
clasificación igual o mayor que la
presión de la fuente de energía si
falla un regulador, o 10,34 bar, lo
que sea mayor. Use mangueras de
aire de 9,5 mm (3/8") para
distancias de hasta 15 m (50’) ó más.

1. Desconecte la

clavadora de la
fuente de sum-
inistro de aire.

2. Saque todos los

clavos del car-
gador (Vea la
Sección Carga-
Descarga).

3. Cerciórese de que el

gatillo y el elemen-
to de contacto se
muevan libremente
en ambos sentidos
sin atascarse o pegarse.

4. Reconecte la

clavadora a la
fuente de sumin-
istro de aire.

5. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo contra la
superficie de traba-
jo sin apretar el gatillo. La clavadora
NO DEBE OPERAR. No use la her-
ramienta si opera sin apretar el
gatillo. Se pueden producir lesiones
personales.

6. Remueva la clavado-

ra de la superficie de
trabajo. El Elemento
de Contacto de
Trabajo tiene que
volver a su posición original. La
clavadora NO DEBE OPERAR. No
use la herramienta si opera mien-
tras está levantada de la superficie
de trabajo.

7. Apriete el

gatillo y pre-
sione el
Elemento de
Contacto de Trabajo contra la
superficie de trabajo. La clavadora
NO DEBE hacerse funcionar.

8. Presione el

Elemento de
Contacto de
Trabajo con

Para un mejor rendimiento,
instalele a la clavadora un conector
rápido de 9,5mm (3/8”) (con roscas
de 6,4mm (1/4”) NPT) cuyo diámetro
interno sea de 8mm (0,315") y un
acoplador rápido de 9,5mm (3/8”) a
la manguera de aire.

4. Use un regulador de presión (de 0

bar - 8,62 bar) en el compresor. Se
necesita un regulador de presión
para controlar la presión de
operación de la clavadora entre 4,14
bar y 7,58 bar.

MODO DE OPERACIÓN

Siempre

cer-

ciórese de saber en que modo va a
operar la clavadora antes de comenzar
a usarla. De lo contrario, le podría oca-
sionar la muerte o heridas graves.

MODO DE SECUENCIA SINGULAR

Este sistema
requiere que
oprima el gatillo
cada vez que
vaya a clavar un clavo. Para clavar el
elemento de contacto debe tocar la
superficie de trabajo y el operador
debe oprimir el gatillo.

Debe soltar el gatillo antes de clavar
otro clavo.

CÓMO USAR LA CLAVADORA DE
DISPARO SECUENCIAL

Cheque

el

funcionamiento del mecanismo del
elemento de contacto antes de cada
uso. El elemento de contacto se debe
desplazar libremente, sin pegarse, a lo
largo del área de desplazamiento. El
resorte del elemento de contacto debe
regresar el elemento de contacto a su
posición original totalmente extendido.
No use la clavadora si el mecanismo del
elemento de contacto no está funcio-
nando adecudamente. Podría ocasion-
arle heridas.

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

CHN101

Manual de Instrucciones

4-Sp

10,34 bar

o mayor

9,5mm (3/8”) I.D.

Operating The Nailer

(Continued)

a fastener will be driven into the work
surface.

1. Adjust operating pressure so nails

are driven consistently. Do not
exceed 100 psi.

2. To drive the nail shallower, turn the

wheel (C) to right to the extent
desired.

3. To sink a nail deeper, turn the wheel

(C) to left to the extent desired.

4. Make sure trigger

and work contact
element (WCE) move
freely up and down
without binding or
sticking after each adjustment.

ADJUSTING THE DIRECTION OF THE
EXHAUST

The nailer is
equipped with an
adjustable direc-
tion exhaust
deflector. This is
intended to allow the user to change
the direction of the exhaust. Simply
twist the deflector to any direction
desired.

CLEARING A JAM FROM THE NAILER

1. Disconnect the

air supply from
the nailer.

2. Remove all

nails from the
magazine (see
Loading/
Unloading).

Failure to remove

all fasteners will

cause the fasteners to eject from the
front of the tool.

3. Undo hook by

pushing down on
the button on the
side of the maga-
zine. The button
will disengage the hook from the
nose.

4. The door can now

be rotated, expos-
ing the jammed
fastener.

5. Remove the

jammed fas-
tener, using
pliers or a
screwdriver if
required.

6

Rotate door back
into the closed
position.

7. Push button down

again to lift the
hook. Close the
door and release
the button to
reengage the hook with the nose.

8. Make sure the trig-

ger and work con-
tact element (WCE)
move freely up and
down without stick-
ing or binding.

!

WARNING

Technical Support

Please call our Nailer Hotline at 1-800-
543-6400 with any questions regarding
the operation or repair of this nailer or
for additional copies of this manual.

Fastener And Replacement
Parts

Use only
genuine Campbell

Hausfeld 18 gauge fasteners (or equiv-
alent - see Fastener Interchange
Information). Tool performance, safety
and durability could be reduced if
improper fasteners are used. When
ordering replacement parts or fasten-
ers, specify by part number.

Nailer Repair

Only qualified personnel should repair
the tool and they should use genuine
Campbell Hausfeld replacement parts
and accessories, or parts and acces-
sories which perform equivalently.

Assembly Procedure For
Seals

When repairing a nailer, the internal
parts must be cleaned and lubricated.
Parker O-lube or equivalent must be
used on all o-rings. Each o-ring must be
coated with O-lube before assembling.
A small amount of oil must be used on
all moving surfaces and pivots. After
reassembling, a few drops of 30W non-
detergent oil or equivalent, must be
added through the air line before
testing.

!

WARNING

CHN101

Operating Instructions

5

www.chpower.com

movement

movement

BUILT TO LAST

Rotate

movemiento

(C)

1

2

1

2

ACEITE

4,14 bar
Min.

6,90 bar
Max.

Advertising