Li - ion, Avertissement, Advertencia – Ryobi P780 User Manual

Page 2: Utilisation, Manual del operador, Mantenimiento, Garantía, Garantie, Fiche technique, Especificaciones del producto

Advertising
background image

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen

el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este

producto.

SÍMBOLO / SEÑAL

SIGNIFICATION

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente,

la cual, si no se evita, causará la muerte o

lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourrait entraîner des blessures graves

ou mortelles.

PRECAUCIÓN:

Indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

pourraît entraîner des blessures légères ou

de gravité modérée.

PRECAUCIÓN:

(Sans symbole d’alerte de sécurité)

Indique une situation pouvant entraîner

des dommages matériels.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Essuyer la lampe avec un chiffon propre et sec périodiquement

pour enlever la poussière et les débris.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOCS-

PILES POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le blocs-piles, couvrir ses bornes avec

un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer

de démonter ou détruire le blocs-piles, ni de retirer des

composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent

être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne

jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une

partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder

hors de la portée des enfants. Le non respect de ces mises en

garde peut résulter en un incendie et / ou des blessures graves.

Vea le figura 1.

¡ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto sin

haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Usar este

producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones

serias al operador.

¡ADVERTENCIA:

Evite mirar de frente el rayo de luz (aunque se encuentre lejos).

Mirar de frente el rayo de luz puede causar lesiones graves o

pérdida de la visión.

Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil.

Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation

correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement

et de réduire les risques.

SYMBOLE / NOM

DÉSIGNATION/ EXPLICATION

Symbole

d’alerte de

sécurité

Indique un risque de blessure potentiel.

Lire le manuel

d’utilisation

Pour réduire les risques de blessures,

l’utilisateur doit lire et veiller à bien

comprendre le manuel d’utilisation avant

d’utiliser ce produit.

Avertissement

concernant

l’humidité

Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à

l’humidité.

Li - Ion

Symbole de

recyclage

T h i s p r o d u c t u s e s n i c k e l -

cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion

(Li-Ion) batteries. Local, state or

federal laws may prohibit disposal of

batteries in ordinary trash. Consult your

local waste authority for information

regarding available recycling and/or

disposal options.

V

Volts

Tension

min.

Minutes

Temps

Courant

continu

Type ou caractéristique du courant

Voir le figure 1.

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser

cet produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser

ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il

lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas fixer la lampe (même à bonne distance). Le fait de fixer

la lampe peut causer des blessures graves et même entraîner

la perte de la vue.

UTILISATION

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE

D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS
POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS :
Pendant les

30 premiers jours suivant la date d’achat, l’utilisateur peut demander

un entretien sous garantie ou échanger le produit en le retournant,

accompagné d’une preuve d’achat ainsi que de tout l’équipement

d’origine emballé avec le produit d’origine, au détaillant chez qui

l’achat a été effectué. Ce produit de remplacement sera couvert

par cette garantie limitée pendant le reste des deux ans suivant la

date d’achat de produit original.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre

tout vice de fabrication ou de matériel, pour une période de deux

(2) ans à compter de la date d’achat. La garantie couvrant les

accessoires de ce produit, à l’exception des piles, est limitée à 90

jours à compter de la date d’achat de l’accessoire. Pour bénéficier

d’un entretien sous garantie, communiquer avec le service à la

clientèle au 1-800-525-2579 pour connaître les instructions de

retour sous garantie. Le produit doit être emballé adéquatement

et retourné avec tout l’équipement qui était inclus avec le produit

d’origine. Lorsque l’utilisateur demande un entretien sous garantie, il

doit également présenter une preuve d’achat qui comprend la date

d’achat (par exemple, un reçu ou un acte de vente). Les produits

défectueux retournés pendant la période de la garantie seront

réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais, dans un délai

de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L’utilisateur doit assumer

les coûts liés à l’expédition du produit. La présente garantie couvre

uniquement les défectuosités survenues lors d’une utilisation

normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement, les

pannes ou les défectuosités attribuables à une mauvaise utilisation,

à un usage abusif, à la négligence, à une modification ou à des

réparations non autorisées. Cette garantie s’applique uniquement

à l’acheteur d’origine au détail et ne peut être transférée. One

World Technologies Inc. ne donne aucune garantie et ne fait aucune

représentation ou promesse relativement à la qualité ou au rendement

de ce produit autres que celles mentionnées spécifiquement dans

la présente garantie. Toutes les garanties implicites permises par la

loi, y compris les garanties de valeur marchande ou d’adéquation

à un usage particulier, sont limitées à deux ans à compter de la

date d’achat. One World Technologies Inc. n’est pas responsable

des dommages directs, indirects ou consécutifs. Certains états et

certaines provinces ne permettent pas d’exonération ou de réserve

pour la couverture des dommages directs ou consécutifs et pour la

durée de toute garantie implicite; il se peut donc que l’exonération

décrite précédemment ne puisse s’appliquer. La présente garantie

donne au consommateur des droits spécifiques, et il peut bénéficier

d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.

MANUAL DEL OPERADOR

LUZ PARA TALLER DE DIODO
LUMINISCENTE P780

¡ADVERTENCIA!

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El

incumplimiento de las instrucciones señaladas enseguida

puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.

¡ADVERTENCIA!

Siempre se deben tomar precauciones básicas al usar aparatos

eléctricos, incluidas las siguientes:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estrecha

supervisión cuando se use el aparato cerca de niños.

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la

lámpara ni el cargador en el agua ni en otro líquido. No

coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser arrastrado

a una bañera, lavamanos o fregadero.

Use únicamente el cargador suministrado por el fabricante

para recargar el aparato.

Cargue las baterías solamente con el cargador indicado.

Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio de 18 V

o de iones de litio de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/

aparato/paquete de baterías/cargador complementario 987000-

432.

Utilice solamente la pilas recomendados. Cualquier intento de

utilizar otra pilas causará daños a la luz para taller, y posiblemente

podría explotar, causando un incendio o lesiones corporales.

No desarme la luz para taller.

No coloque la luz para taller ni la pilas cerca del fuego

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD IMPORTANTES

REGLAS DE SEGURIDAD

GENERALES

o del calor. Pueden explotar. Además, no deseche la pilas

incinerándola cuando se agote. No incinere la pilas, incluso si

está seriamente dañada o completamente agotada. La pilas

puede estallar e inflamarse.

No utilice la luz para taller ni el cargador cerca de líquidos

inflamables ni en entornos gaseosos o explosivos. Las

chispas internas pueden inflamar las emanaciones.

No guarde la luz para taller en lugares mojados o húmedos.

No guarde la unidad en lugares donde la temperatura sea

inferior a 10 °C (50 °F) o superior a 38 °C (100 °F). No guarde

la unidad a la intemperie ni en el interior de vehículos.

No permita a los niños utilizar sin supervisión la luz para

taller. No es un juguete. El foco se calienta después de estar

encendido por un breve período de tiempo. Si se tocas, su

elevada temperatura puede causar lesiones por quemadura y

puede generar suficiente calor para derretir ciertas telas.

Si la lente de la luz para taller se envuelve o se pone en

contacto con telas, puede generar el suficiente calor para

derretir algunas de ellas. Para evitar lesiones corporales serias,

nunca permita que la lente de la luz para taller toque nada.

Mantenga la lámpara seca, limpia y libre de aceites y grasas.

Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad. Nunca

utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo

ni disolventes fuertes para limpiar la luz para taller.

No exponga la luz para taller a la lluvia. El agua que penetra

a una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas

eléctricas o mal funcionamiento.

No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la

natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo

momento. Una postura firme y un buen equilibrio permiten un

mejor control de la luz para taller en situaciones inesperadas.

No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte

inestable.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA LUZ PARA

TALLER

Esto producto es para uso doméstico únicamente.

No use ni permita que se use la luz para taller al estar en

cama ni en sacos de dormir. La lente de esta luz para taller

puede derretir telas, con lo cual podrían resultar lesiones por
quemadura.

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE

LÁMPARAS DE TRABAJO CON PILAS

En condiciones extremas de uso o temperatura es posible

que se derrame fluido de la pilas. Si el fluido llega a tocarle la

piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice

el fluido con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos,

láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después

consiga atención médica de inmediato.

Las pilas pueden explotar en presencia de fuentes de

inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo de

lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia

de llamas expuestas. La explosión de una pilas puede lanzar

fragmentos y compuestos químicos. Si ha estado expuesto a

la explosión de una pilas, lávese de inmediato con agua.

No aplaste, deje caer o dañe de pilas. Nunca utilice una pilas

o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe

contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las pilas

dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda

pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y

empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar

esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele

también las instrucciones.

SYMBOLES

ENTRETIEN

SÍMBOLOS

SÍMBOLOS

GARANTÍA

FUNCIONAMIENTO

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los

siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su

significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le

permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO / NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

Alerta de

seguridad

Indica un peligro posible de lesiones

personales.

Lea el

manual del

operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario

debe leer y comprender el manual del

operador antes de usar este producto

Alerta de

condiciones

húmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en

lugares húmedos.

Li - Ion

Símbolos

de ricidado

Este producto contiene baterías de

níquel-cadmio o iones de litio.

Es

posible que algunas leyes municipales,

estatales o federales prohíban desechar

las baterías de níquel-cadmio en

la basura normal. Consulte a las

autoridades reguladoras de desechos

para obtener información en relación con

las alternativas de reciclado y desecho

disponibles.

V

Voltios

Voltaje

min

Minutos

Tiempo

Corriente

continua

Tipo o característica de corriente

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO GENERAL

Limpie con un paño limpio la linterna periódicamente para eliminar

el polvo o los desechos.

REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE

DE BATERIAS PARA EL RECICLADO

¡ADVERTENCIA:

Al retirar el paquete de baterias, cubra las terminales del

mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o

desarmar el paquete de baterias, ni de desmontar ninguno

de sus componentes. Las baterias de níquel-cadmio deben

reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque

ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya

que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del

alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias

puede causar incendios y lesiones corporales serias.

POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS Y GARANTÍA

LIMITADA POR DOS AÑOS

POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS. Durante los primeros
30 días a partir de la fecha de compra de este producto, puede solicitar
servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el artículo devolviéndolo
con el comprobante de compra y todo el equipo original empaquetado

988000-219

8-27-10 (REV:01)

Español

PARTS: Prior to

purchasing replacement parts, please obtain your

model and serial number from the product data plate.

MODEL NUMBER: ____________________
SERIAL NUMBER: ____________________
HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:
Replacement parts

can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling

1-800-525-2579.
HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:

To obtain Customer or Technical Support please contact us at

1-800-525-2579.

RYOBI

®

is a registered trademark of Ryobi Limited used under license.

PIÈCES:

Avant de l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir

le numéro de série du modèle à partir de la plaque de données du

produit.
NUMÉRO DE MODÈLE : ___________________
NUMÉRO DE SÉRIE : ______________________
COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT :

Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le site

www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-525-2579.
COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE

À LA CLIENTÈLE :

Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique

ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au

1-800-525-2579.

RYOBI

®

est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence.

PIEZAS DE REPUESTO:

Antes de comprar piezas de repuesto,

obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del

producto.
NÚMERO DE MODELO: _________________
NÚMERO DE SERI
E ____________________
CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO:

Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la

red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al

1-800-525-2579.
CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL

CONSUMIDOR:

Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase

comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579.

RYOBI

®

es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante

autorización.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625

Phone 1-800-525-2579

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579

USA, Teléfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

con el producto original al comerciante a quien se lo compró. El producto
de reemplazo estará cubierta por la garantía limitada durante el resto del
período de dos años a partir de la fecha de compra original.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS. La garantía de este producto
cubre todos los defectos de mano de obra y materiales durante dos
años a partir de la fecha de compra. La garantía de cualquiera de los
accesorios de este producto, sin incluir las baterías, se limita a 90 días
a partir de la fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio
de la garantía, llame a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor
al 1-800-525-2579 a fin de obtener instrucciones para devoluciones
bajo garantía. El producto debe empaquetarse de forma apropiada y
devolverse con todo el equipo que se incluyó con el producto original.
Cuando solicite el servicio de garantía, también deberá presentar el
comprobante de compra que incluya la fecha de compra (por ejemplo,
un recibo o una factura de venta). Los productos defectuosos devueltos
dentro del período de garantía se repararán o reemplazarán -a nuestro
criterio- dentro de los noventa (90) días o antes, sin cargo alguno. El costo
de envío del producto a nuestras instalaciones corre por su cuenta. Esta
garantía sólo cubre defectos que surjan del uso habitual y no se hace
responsable del mal funcionamiento, las fallas o los defectos que resulten
del uso indebido, el abuso, la negligencia, la alteración, la modificación
o la reparación no autorizada. Se aplica solamente al comprador original
en una venta minorista y no puede transferirse. One World Technologies,
Inc. no otorga otras garantías, representaciones ni promesas respecto
de la calidad o del desempeño de este producto además de las que
se expresan específicamente en esta garantía. Todas las garantías
implícitas otorgadas por leyes estatales, que incluyen garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, se limitan a dos
años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. no se
hace responsable de daños directos, indirectos o accidentales. Algunos
estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una
garantía implícita o la exclusión o limitación de los daños accidentales
o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones
descritas anteriormente no se apliquen en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos y también puede gozar de otros
derechos que varían según el estado.

GARANTÍA

GARANTIE

P780

P780

P780

Pile .......................................................................................... 18 V
Lumens......................................................................................110
Piods .................................................................... 0,39 kg (0,86 lb)

FICHE TECHNIQUE

Batería .....................................................................................18 V
Lúmenes ................................................................................... 130
Peso .................................................................. 0,39 kg (0,0,86 lb)

ESPECIFICACIONES DEL

PRODUCTO

Advertising