Dd ra – Yamaha PSS-100 User Manual

Page 6

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

mon, appuyez ae nouveau sur ta loucne i|

demostración

DEMO

î presionar el botón

Empleo de los controles de volumen

Emplee los controles de volumen para ajustar el nivel del volumen. El nivel podrá cambiarse en 5 pasos.

Presione Ir

a

ll para aumentar el volumen.

Presione ll ▼ ’~l] para disminuir el volumen.

Al conectar la alimentación, el volumen se ajustará a un nivel justamente inferior al máximo.

Para devolver el volumen a su valor preajustado, presione los botones |

1

y

al mismo toempo.

's.

■f m - m

□ ca

and then m , and the LED indicator will

its at the same time means the first beat of the bar

'hythm.
; automatically selected.

hien,

und eine der Tasten j / | | *71 Wenn Sie z.B. einen Rock'n

3 ¿

iD-Display erscheint

hythmus zu stoppen.

an. Zwei gleichzeitig erscheinende Punkte zeigen den ersten

imus wieder zu stoppen.
Thmus eingestellt.

panneau,

^ (Z3 ,et une touche

DD ra

5z sur les touches

m puis m . L'indicateur à

encer le rythme.

me. Deux points en même temps marquent le premier temps

pour arrêter le rythme.

i 8 temps est automatiquement sélectionné.

Using The Auto Accompaniment

The auto accompaniment feature makes it easy to produce an accompaniment by pressing a few keys in the Auto
Accompaniment section of the keyboard.

1. Turn the power switch to AUTO ACCOMP.

2. Select the voice and rhythm.
3. Press any key in the range of the auto accompaniment section, and the auto accompaniment and rhythm will start

automatically.

4. Play the melody with your right hand, accompanied by chords and rhythm produced from the auto accompaniment

keys played by your left hand.

* You can play up to 3 melody notes in the auto accompaniment mode. If you press 4 keys, the first key that you

pressed will no longer sound.

If you press a "C" key, for example, a C-major accompaniment will be played. Press another key in the auto ac­
companiment section to select a new chord. The highest key you press will always determine the "root" of the
chord played (e.g. "C" for a C chord).
Playing Minor, Seventh, and Minor-seventh Chords, {See Illustration CDbelow.)
* For a minor chord, press the root key and any black key to its left.
* For a seventh chord, press the root key and any white key to its left.
* For a minor-seventh chord, press the root key and both any white and black keys to its left.

Verwendung der automatischen Begleitung

Mit der automatischen Begleitung wird es möglich, Begleitung durch einfaches Drücken einiger Tasten Inder Sektion
Auto Accompaniment des Keyboards zu erhalten.

1. Den Betriebsschalter auf AUTO ACCOMP stellen.

2. Die gewünschte Stimme und den gewünschten Rhythmus wählen.

3. Eine Taste im Bereich der Sektion Auto Accompaniment drücken, und der Rhythmus sowie die automatische

Begleitung starten automatisch.

4.

Die Melodie mit der rechten Hand spielen, und die begleitenden Akkorde und der Rhythmus werden von den mit

der linken Hand gespielten Tasten erzeugt.

* Bis zu 3 Melodienoten können im Modus Auto Accompaniment gleichzeitig gespielt werden. Wenn Sie 4 Tasten

drücken, erklingt die erste gedrückte Taste nicht.

Wenn Sie z.B. eine "C"-Taste drücken, wird ein C-Dur Akkord gespielt. Drücken Sie eine weitere Taste in der Sektion

automatische Begleitung, um einen neuen Akkord zu wählen. Die höchste gespielte Note bestimmt immer die
"Crundnote" des gespielten Akkords (z.B. "C" bei einem C-Akkord),
Spielen von Moll-, Septimen- und Mollseptimen-Akkorden. (Siehe Illustrierung ©hierunten.)
* links daneben drücken.
* Bei Septimenakkorden die Grundtaste und eine beliebige weiße Taste links daneben drücken.
* Bei Mollseptimenakkorden die Grundtaste und sowohl eine Halbtontaste als auch eine weiße Taste links daneben

drücken.

Advertising