Wahl einer stimme (voice) (100 stimmen), Selección de voces (voice) (100 voces), Multi display – Yamaha PSS-390 User Manual

Page 8: Affichage multiple, Multivisualizador (multi display), Mémoire de mélodie (song memory), Memoria de canciones (song memory), Style-wahl (100 stilrichtungen) (-►seite i6), Sélection du style (style) (100 styles), Selección de estilo (style) (100 estilos)

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

VOICE selection (100 voices)

(•►page lo)

©Turn on the VOICE button in the VOICE/STYLE SELECT

section.

CD Choose a voice {an instrument sound) from the VOICE

LIST on the left of the MULTI DISPLAY.

(3) Use the numeric buttons 0-9 to input the corresponding

two-digit Voice No. by beginning with the left digit.

Wahl einer Stimme (VOICE) (100 Stimmen)

(-►Seite 10)
® Drücken Sie die Taste VOICE in der VOICE/STYLE

SELECT-Sektion.

{©Wählen Sie eine Stimme (einen Instrumentenklang) aus

der VOICE LIST links am MULTI DISPLAY.

©Geben Sie über die Zifferntasten 0 bis 9 die zweistellige

Nummer der gewünschten Stimme, angefangen mit der
Unken Ziffer, ein.

Section des voix (VOICE)

(voir page 10)

(T) Enclencher la touche VOICE de la section VOICE/STYLE

SELECT.

©Choisir une voix (un son instrumental) dans la liste des

voix, située à la gauche de l'affichage.

@ Utiliser les touches numériques de 0 à 9 pour composer

le numéro à deux chiffres de la voix, en commençant
par le chiffre de gauche.

Selección de voces (VOICE) (100 voces)

(^página 10)

© Ponga en ON el botón VOICE de la sección

VOICE/STYLE SELECT.

© Elija una voz (un sonido instrumental) de la sección

VOICE LIST de la parte izquierda de MULTI DISPLAY.

© Emplee los botones numéricos 0-9 para introducir el

numero de dos dígitos correspondiente a la voz.
comenzando por el de las decenas.

e ili i

kW

fiíssíxHf'.

*^E-

Ф

,

^

?• >: í;

Ox.--: -T.

..-.-Ь. •

0

O O O O Ö f “ ------------------

í

t Э

O O Q

■-öpcairO'

MULTI DISPLAY

Your PortaSound is provided with a digital LED display,
so you can check the currently selected voice, style, tempo,
and Transpose value, or the current beat.

AFFICHAGE MULTIPLE

Le PortaSound est muni d’un affichage à diodes électro­
luminescentes (DEL) numériques, de sorte qu'il est possible
de vérifier la voix couramment choisie, le style, le tempo
et la valeur de la transposition, ou la mesure.

MULTI DISPLAY

Das Instrument ist mit einer LED-Anzeige, ausgerüstet,
so daß Sie die jeweils eingestellte Stimme, den Musikstil,
das Tempo, den Transpositionswert oder die verwendete

Taktlänge überprüfen können.

Multivisualizador (MULTI DISPLAY)

Su PortaSound dispone de un visuallzador digital de LED,
con el que podrá comprobar la voz, el estilo, el tempo,
y e! valor de transposición seleccionados, o el tiempo actual.

SONG MEMORY

(-►page 3S)

The Song Memory feature lets you record and play back
your performance of three different songs.

Mémoire de mélodie (SONG MEMORY)

(voir page 38)
La mémoire de mélodie permet d’enregistrer et de
reproduire trois mélodies différentes.

SONG MEMORY

(-►Seite 38)

Dìe Musiktitel-Speicherfunktion ermöglicht die Aufnahme
und Wiedergabe drei verschiedener Titel Ihres Spiels.

Memoria de canciones (SONG MEMORY)

(■♦ptigina 38)
La memoria de ccinciones le permitirá grabar y reproducir
su actuación de tres canciones diferentes.

STYLE selection (100 styles) cépage

i6)

©Turn on the STYLE button in the VOICE/STYLE SELECT

section.

© Choose a style (a rhythm pattern) from the STYLE LIST.
© Use the numeric buttons ()-9 to input the corresponding

two-digit Style No. by beginning with the left digit.

©To start the rhythm, turn on the START/STOP button in

the RHYTHM CONTROL section. To stop the rhythm,
press the same button again.

STYLE-Wahl (100 Stilrichtungen)

(-►Seite i6)

©Drücken Sie die Taste STYLE in der VOICE/STYLE

SELECT-Sektion.

©Wählen Sie einen Musikstil (ein Rhythmuspattem) aus

der STYLE LIST.

© Verwenden Sie die Zifferntasten 0 bis 9 zum Eingaben

der entsprechenden zweistelligen Stiinummer, angefangen
mit der linken Ziffer.

® Drücken Sie zum Starten des Rhythmus die Taste

START/STOP in der RHYTHM CONTROL-Sektion.
Drücken Sie diese Taste einfach noch einmal, wenn Sie
den Rhythmus wieder abschalten möchten.

Sélection du style (STYLE) (100 styles)

(voir page 16)

© Enclencher la touche STYLE de la section VOICE/STYLE

SELECT.

©Choisir un style (un motif rythmique) dans ta liste des

styles.

© Utiliser les touches numériques de 0 à 9 pour composer

le numéro à deux chiffres du style, en commençant par
le chiffre de gauche.

© Pour lancer le rythme, enclencher la touche START/STOP

de la section RHYTHM CONTROL. Pour arrêter le
rythme, appuyer de nouveau sur la même touche.

Selección de estilo (STYLE) (100 estilos)

(^página 16)
© Ponga en ON el botón STYLE de la sección VOICE/

STYLE SELECT

© Elija un estilo (o un patrón rítmico) de STYLE LIST
© Emplee los botones numéricos 0-9 para introducir

el número de dos dígitos correspondiente al estilo,
comenzando por el de las decenas.

© Para iniciar el ritmo, ponga en ON el botón START/STOP

de la sección RHYTHM CONTROL. Para cesar el ritmo,
vuelva a presionar el mismo botón.

Advertising