Status, St 40 ws – GermanMAESTRO ST 40 WS User Manual

Page 2

Advertising
background image

STATUS

ST 40 WS

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali
Obwie rekomendacii

Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers
die Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserie-
teile, die Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften
der Fahrzeughersteller. Informieren Sie sich, ob Sie evtl.
fahrzeugspezifische Einbauadapter benötigen. Schützen
Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschä-
digung, Spritzwasser und Überlastung. Um mögliche Kurz-
schlüsse zu vermeiden empfehlen wir während der Montage
die Minusklemme der Fahrzeugbatterie abzuklemmen,
vergewissern Sie sich zuvor, ob dadurch nicht die elektroni-
schen Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges unwiederruflich
gesperrt werden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche
Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden
Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder
Bohrvorlage.

Please observe the safety requirements relating to suppor-
ting chassis members, the applicable road safety regulati-
ons and the instructions of the vehicle manufacturer when
installing and using the loudspeakers. Always protect your
loudspeakers during installation and use against damage,
spray water and overloading. Disconnect the minus terminal
of the vehicle battery during installation in order to avoid
possible short-circuits. But prior to that please make sure
that such a disconnection will not block the electronically
car’s safety system. Please do not touch the delicate sur-
face of the tweeter and woofer membranes. Never use the
loudspeaker chassis itself as a cutting or drilling template.

Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-
parleur les directives de sécurité concernant les pièces
de carrosserie porteuses, les spécifications du Service
des Mines ainsi que les consignes du constructeur auto-
mobile. Protégez vos haut-parleurs lors du montage et
de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et
surcharge. Si possible, débranchez pendant le montage
la borne moins de la batterie du véhicule afin d’éviter
tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la sur-
face sensible de la membrane des aiguës et des graves.
N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper
ou percer dessus.

Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga
las normas de seguridad respecto a las piezas de soporte
de la carrocería, las normas del Código de Circulación y
las especificaciones del fabricante del vehículo. Infórme-
se de si en su caso es necesario un adaptador German
MAESTRO específico para vehículos. Durante el montaje y
funcionamiento de los altavoces, evite que sufran cualquier
desperfecto, presérvelos del agua y no ponga elementos
pesados sobre ellos. Durante el montaje de los altavoces
asegúrese de desconectar el borne negativo de la batería
del automóvil para evitar posibles cortocircuitos. No tocar
la superficie sensible del altavoz de graves ni del altavoz
de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los
altavoces para cortar o perforar.

Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di
modificare zone portanti della carrozzeria ed osservate
scrupolosamente le disposizioni fornite dal costruttore
dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adattatori
di montaggio GermanMAESTRO specifici per il Vostro
autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e
sovraccarichi durante e dopo l’installazione. Durante il
montaggio, scollegate il morsetto negativo della batteria
onde evitare possibili corto-circuiti. Non toccate le delicate
membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti
come dime di taglio o foratura. Durante il funzionamento
degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme
previste dal Codice della Strada.

При установке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите
особое внимание на соблюдение требований технической безопасности,
касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а также правила
эксплуатации транспортных средств и предписания заводаизготовителя
автомобиля. Проконсультируйтесь, не понадобятся ли Вам установочный
адаптер фирмы GermanMAESTRO, необходимый для данного типа
автомобиля. Предохраняйте Ваши громкоговорители при установке
и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды и перегрузок. Во
избежание короткого замыкания, отсоедините на время монтажа
минусовую клемму автомобильной батареи. Не прикасайтесь,
пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и низких
частот. Не используйте ни в коем случае корпус громкоговорителя в
качестве шаблона для резки или сверления.

Advertising