Concept, Oval 6x8“/6x9 – GermanMAESTRO CC 6908 User Manual

Page 2

Advertising
background image

CONCEPT

OVAL 6x8“/6x9“

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali
Obwie rekomendacii

Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die
Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die
Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeug-
hersteller. Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische
GermanMAESTRO Einbauadapter benötigen. Schützen Sie
Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung,
Spritzwasser und Überlastung. Um mögliche Kurzschlüsse
zu vermeiden empfehlen wir während der Montage die
Minusklemme der Fahrzeugbatterie abzuklemmen, verge-
wissern Sie sich zuvor, ob dadurch nicht die elektronischen
Sicherheitssysteme Ihres Fahrzeuges unwiederruflich gesperrt
werden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche
der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die
Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.

Please observe the safety requirements relating to supporting
chassis members, the applicable road safety regulations and
the instructions of the vehicle manufacturer when installing
and using the loudspeakers. Always protect your loudspeakers
during installation and use against damage, spray water and
overloading. Disconnect the minus terminal of the vehicle bat-
tery during installation in order to avoid possible short-circuits.
But prior to that please make sure that such a disconnection
will not block the electronically car’s safety system. Please do
not touch the delicate surface of the tweeter and woofer mem-
branes. Never use the loudspeaker chassis itself as a cutting or
drilling template.

Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur
les directives de sécurité concernant les pièces de carrosse-
rie porteuses, les spécifications du Service des Mines ainsi que
les consignes du constructeur automobile. Protégez vos haut-
parleurs lors du montage et de l’utilisation de toute dégrada-
tion, projection d’eau et surcharge. Si possible, débranchez
pendant le montage la borne moins de la batterie du véhicule
afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher
la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves.
N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou per-
cer dessus.

Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las
normas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la
carrocería, las normas del Código de Circulación y las espe-
cificaciones del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su
caso es necesario un adaptador GermanMAESTRO específico
para vehículos. Durante el montaje y funcionamiento de los
altavoces, evite que sufran cualquier desperfecto, presérvelos
del agua y no ponga elementos pesados sobre ellos. Durante
el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar el borne
negativo de la batería del automóvil para evitar posibles corto-
circuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves
ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de
los altavoces para cortar o perforar.

Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare
zone portanti della carrozzeria ed osservate scrupolosamente
le disposizioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate
la disponibilità di adattatori di montaggio GermanMAESTRO
specifici per il Vostro autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti
da acqua, urti, e sovraccarichi durante e dopo l’installazione.
Durante il montaggio, scollegate il morsetto negativo della bat-
teria onde evitare possibili corto-circuiti. Non toccate le delicate
membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti come
dime di taglio o foratura. Durante il funzionamento degli altopar-
lanti, osservate scrupolosamente le norme previste dal Codice
della Strada.

При установке и во время эксплуатации громкоговорителей
обратите особое внимание на соблюдение требований технической
безопасности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а
также правила эксплуатации транспортных средств и предписания
заводаизготовителя автомобиля. Проконсультируйтесь, не пона-
добятся ли Вам установочный адаптер фирмы GermanMAESTRO,
необходимый для данного типа автомобиля. Предохраняйте Ваши
громкоговорители при установке и дальнейшей эксплуатации
от повреждений, воды и перегрузок. Во избежание короткого
замыкания, отсоедините на время монтажа минусовую клемму
автомобильной батареи. Не прикасайтесь, пожалуйста, к
чувствительной поверхности мембран высоких и низких частот. Не
используйте ни в коем случае корпус громкоговорителя в качестве
шаблона для резки или сверления.

Advertising
This manual is related to the following products: