Hangar 9 ASW 20 4.7m ARF (2 boxes) User Manual

Page 33

Advertising
background image

33

HAN ASW-20 4.7m

‰

7

x4

OIL

Apply a small amount of oil to the fl ex point of the hinge to
prevent epoxy from entering the hinge.

Geben Sie einen kleinen Tropfen Öl auf das Scharniergelenk
um zu verhindern das dort Klebstoff eindringt.

Appliquer une toute petite quantité d’huile au point de
rotation de la charnière pour empêcher l’époxy de pénétrer
dans la charnière.

Mettere una piccola quantità di olio sul perno delle cerniere per
evitare che la colla le blocchi.

‰

9

x4

Position the hinge perpendicular to the hinge line. Check that it
can move freely.

Richten Sie das Scharnier rechtwinklig zur Scharnierlinie aus.
Prüfen Sie dass es sich frei bewegen kann.

Positionner la charnière perpendiculairement à la ligne de la
charnière. Contrôler la liberté de mouvement.

Posizionare la cerniera perpendicolare alla linea di cerniera e
verifi care che si muova liberamente.

‰

10

With all the hinges positioned, check that the hinge piviot
point aligns for each hinge. If not aligned, the rudder will bind
during operation.

Prüfen Sie mit eingesetzten Scharnieren ob die Drehpunkte so
ausgerichtet sind, dass sich das Ruder ohne Beeinträchtigung
drehen kann.

Une fois toutes les charnières placées, contrôlez que tous les
axes des charnières sont alignés. En cas de défaut d’alignement
la dérive forcera lors de sa rotation.

Dopo aver posizionato tutte le cerniere, verifi care che i loro
perni siano tutti paralleli fra di loro altrimenti il timone forzerà
nel suo movimento.

‰

8

Fit the hinges into the rudder. The hinge will fi t recessed into the
notches in the rudder.

Setzen Sie das Scharnier in das Ruder ein. Das Gelenk passt
dabei in die Ausfräsung des Ruders.

Positionnez les charnières dans la dérive. Les charnières seront
enfoncées dans les rainures de la dérive.

Inserire le cerniere nel timone che restano incassate nelle
loro tacche.

Advertising