Guide d’utilisation, Français – Cisco PS3200 User Manual

Page 2

Advertising
background image

7. A fully charged power pack, after being off charge for 1 month, will still have 75% of its energy in the

power pack; after 6 months, 50% will remain.

Operating Instructions

WARNING:

To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow all important

safety warnings and instructions prior to using tool.

Switch and Control Button

A forward/reverse control button determines the direction of the tool and also serves as a lock off button

(Fig. 1) To select forward rotation, release the trigger switch and depress the forward/reverse control

button on the left side of the tool.To select reverse, depress the forward/reverse control button on the right

side of the tool. The center position of the control button locks the tool in the off position. When changing

the position of the control button, be sure the trigger is released. NOTE: The first time the tool is run after

changing the direction of rotation, you may hear a click on start up. This is normal and does not indicate a

problem.

Torque Control

To set the tool’s torque, rotate the adjustable torque collar clockwise as required. Six positions are marked

around the collar and the higher the number, the higher the torque.
Each click in a clockwise direction means an increase in the torque produced. Position 6 is the drill mode.

In this position the clutch will not operate. This permits heavy duty drilling.

Keyless Chuck Operation

To attach accessories, loosen the chuck by rotating the outer sleeve counterclockwise until the chuck is open

enough to accept the accessory. Insert the accessory as far as it will go and tighten the outer sleeve by

hand.

Drilling

• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions.
• Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions.
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from

slipping out of it.

• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much

as to stall the motor or deflect the bit.

• Hold the drill firmly to control its twisting action.

.

• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT.

DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.

•Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the

hole.

•Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce jamming.
•Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be

drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil. Bacon grease will also

serve.

•When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out frequently to clear

chips from the flutes.

Make sure switch turns drill on and off.

WARNING:

It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of

control which could cause personal injury If you have any questions on how to properly

operate tool, call: 1-800-54-HOW-TO

DRILLING IN WOOD

Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These bits
should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.

DRILLING IN METAL

Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled
dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil; bacon grease will also serve
the purpose.

DRILLING IN MASONRY

Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but not so much that
you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be

performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical
replacement parts.

THE RBRC™ SEAL

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle
the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black
& Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash
or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally
conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United
States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local
recycling center for information on where to drop off the spent battery.You may also contact your local
recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.

Accessories

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service
center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW-TO.
The following accessories should be used only in the sizes specified below: BITS, METAL DRILLING – Up to
3/8" (9.5mm); BITS, MASONRY DRILLING – Up to 3/8" (9.5mm); WOOD DRILLING – Up to 1/2"
(12.7mm).
Your drill includes one double-ended screwdriver bit that is stored in the clip on top of the tool. The
included bit is: No. 2 Phillips - No. 8-10 slotted.

WARNING:

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.

Full Two-Year Home Use Warranty

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship.
The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period
of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required.
Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for
exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned
and authorized service centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your
nearest Black & Decker Service Center.

This product is not intended for commercial use.

Service Information

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North

America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with

efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &

Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under

“Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO.

AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :

• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les

mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.

• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer le fonctionnement

à d’autres personnes.

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures

lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de

sécurité suivantes.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS

BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et des établis encombrés peuvent être la cause de

blessures.

TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans

des endroits humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas se servir de l’outil en

présence de liquides ou de vapeurs inflammables. En effet, le moteur de tels outils génère habituellement

des étincelles et celles-ci peuvent enflammer les vapeurs.

SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES. Éviter tout contact avec des objets mis à la terre,

comme des tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du genre. Prendre soin

lorsqu’on perce, visse ou coupe des murs, planchers, plafonds ou autres endroits qui pourraient cacher

des fils électriques sous tension. Ne pas toucher aux composants métalliques de l’outil. Saisir celui-ci

seulement par sa poignée en plastique afin d’éviter les secousses électriques.

ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail et il faut les

empêcher de toucher à l’outil ou au cordon de rallonge.

RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à

clé, hors de la portée des enfants.

NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son rendement

nominal.

UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil ou d’un accessoire le rendement d’un outil

de fabrication plus robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.

PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui peuvent

être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des chaussures à semelle

antidérapante pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle longue.

PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Porter des lunettes de

protection ou de sécurité à écrans latéraux, conformément aux normes de sécurité appropriées, et, au

besoin, un écran facial. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la

poussière. La présente mesure vaut pour toute personne dans la zone de travail. Il faut également porter

un casque, des protège-tympans, des gants et des chaussures de sécurité ainsi qu’utiliser des systèmes de

dépoussiérage lorsque spécifié ou exigé.

NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer

sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques

d’huile et des arêtes tranchantes.

ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des

deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.

NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres pour qu’ils donnent un rendement supérieur et

sûr. Suivre les directives concernant la lubrification et le remplacement des accessoires. Inspecter

régulièrement le cordon de l’outil et le faire réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter

régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les

poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.

ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant

de faire démarrer l’outil.

DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de l’outil

lorsqu’on est fatigué ou autrement affaibli.

VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur

ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu. Vérifier

l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout

autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout

protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service autorisé. Ne jamais se servir d’un

outil dont l’interrupteur est défectueux.

RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Confier l’outil à un centre de service Black & Decker autorisés ou à tout

autre atelier d’entretien qualifié utilisant toujours des pièces de rechange identiques lorsqu’il doit subir des

réparations ainsi que des travaux d’entretien ou de réglage qui ne sont pas spécifiés dans le présent

guide.

ACCESSOIRES. L’utilisation d’accessoires non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. Note :

Consulter la rubrique relative aux accessoires su présent guide pour obtenir de plus amples

renseignements à ce sujet.

MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT DE L’OUTIL

1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde qui se trou-

vent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit utilisant l’ensemble de piles.

3.

MISE EN GARDE :

Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensembles

de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer des blessures et des

dommages.

4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des risques d’in-

cendie, de secousses électriques ou de blessures.

R

P

P

P

P

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

e

e

e

e

u

u

u

u

ss

ss

e

e

e

e

ss

ss

--

--

tt

tt

o

o

o

o

u

u

u

u

rr

rr

n

n

n

n

e

e

e

e

vv

vv

ii

ii

ss

ss

ss

ss

a

a

a

a

n

n

n

n

ss

ss

ff

ff

ii

ii

ll

ll

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

0

0

0

0

m

m

m

m

m

m

m

m

((

((

3

3

3

3

//

//

8

8

8

8

p

p

p

p

o

o

o

o

))

))

e

e

e

e

tt

tt

d

d

d

d

e

e

e

e

9

9

9

9

,,

,,

6

6

6

6

V

V

V

V

,,

,,

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

2

2

2

2

V

V

V

V

,,

,,

1

1

1

1

4

4

4

4

,,

,,

4

4

4

4

V

V

V

V

o

o

o

o

u

u

u

u

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

8

8

8

8

V

V

V

V

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA

RAISON PRIÈRE DE COMPOSER

1 800 544-6986

GUIDE D’UTILISATION

FRANÇAIS

Modèles PS3200, PS3300, PS3500, PS3600 et PS3700

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

•Il faut charger l’ensemble de piles pendant trois heures avant de s’en servir.

•À la sortie de l’usine, l’interrupteur de l’outil est verrouillé en position d’arrêt.

•Examiner l’intérieur du mandrin sans clé lorsqu’on le serre afin d’observer le

mouvement des mâchoires.

CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.

RBRC

RBRC

Ni-Cd

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

YOU'VE GOT THE TOOL

NOW GET THE KNOW-HOW

http://www.blackanddecker.com

Advertising