Milwaukee Tool 2454-22 User Manual

Page 6

Advertising
background image

10

11

Installation et retrait d’accessoires

Pivot d’entraînement carré
(No de Cat. 2452-20, 2454-20)
Ces clés à chocs sont conçues pour être utilisées
seulement avec des douilles pour clés à chocs
munies d’un pivot d’entraînement carré de 1/4 po)
(no de cat. 2452-20) ou 3/8 po (no de cat. 2454-20).
D’autres types de douilles pourraient éclater ou se
briser et entraîner des blessures.
1. Pour fi xer une douille ou un autre accessoire,

alignez l’accessoire avec le pivot d’entraînement
et poussez-le fermement sur l’anneau de re-
tenue.

2. Pour retirer l’accessoire, tirez-le directement

hors du pivot d’entraînement.

Mandrin d’entraînement hexagonal
(No de Cat. 2453-20)
Cette tournevis à percussion est conçu pour
être utilisé avec des forets et des mèches
d’entraînement.
1. Pour attacher un accessoire, enfoncer la queue

dans le mandrin d’entraînement hexagonal.

2. Pour retirer l’accessoire, tirer l’anneau et enlever

l’accessoire. Relâcher l’anneau.

AVERTISSEMENT

N’utilisez que

des douilles ou des accessoires

spécifi quement conçus pour les clés à chocs
et les visseuses. D’autres douilles ou ac-
cessoires pourraient se briser ou éclater et
entraîner des blessures.

MONTAGE DE L'OUTIL

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1. Mandrin
d’entraînement
hexagonal

(2453-20)

2. DEL
3. Commutateur
4. Gâchette
5. Crochet de ceinture
6. Commande d’entraînement
à deux modes
7. Pivot d’entraînement carré
de 1/4” (2452-20)
8. Pivot d’entraînement carré
de 3/8” (2454-20)

Indicateur de charge de la batterie
Pour déterminer l’autonomie de la batterie, appuyer
sur la gâchette.
Pour signaler la fi n de la charge, l’indicateur de
charge de la batterie met à feu une lumière pen-
dant deux à trois secondes.

Utilisation de la commande d’entraînement
Le bouton de la commande d’entraînement est
utilisé pour régler le couple, la vitesse de rotation
(tr/min) et la vitesse de chocs (coups /min) selon
l’application (voir le tableau des spécifi cations pour
les régimes tr/min et coups/min).
P o u r c h o i s i r l e m o d e d e
commande d’entraînement :
1. Tirer et relâcher la gâchette

pour mettre l’outil en marche.
L’indicateur du mode actuel
sera donc allumé.

2. Appuyer sur le bouton de

commande d’entraînement
pour faire défiler les deux
modes. Commencer le tra-
vail; une fois que l’indicateur
du mode désiré soit allumé.

Utilisation du commutateur
Le commutateur peut être réglé sur trois positions:
marche avant, marche arrière et verrouillée. En
raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande
MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours
laisser le moteur s’arrêter complètement avant
d’utiliser le commutateur.

Pousser

pour la

marche

avant

Pousser

pour la

marche

arrière

Pousser en position centrale pour

Pousser en position centrale pour

verrouiller la détente

verrouiller la détente

MANIEMENT

Pour une rotation en marche avant (dans le sens
horaire), pousser le commutateur sur le côté droit
de l’outil. Vérifi er la direction de rotation avant
utilisation.
Pour une rotation en marche arrière (dans le sens
anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté
gauche de l’outil. Vérifi er la direction de rotation
avant utilisation.
Pour verrouiller la détente, pousser le com-
mutateur vers la position centrale. La détente ne
fonctionne pas tant que le commutateur est sur la
position verrouillée centrale. Toujours verrouiller la
détente avant d’effectuer un entretien, de changer
d’accessoire, de remiser l’outil et toutes les fois
que l’outil est inutilisé.

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse
Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle
vitesse entre 0 et le plein régime.
1. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la

détente.

N.B. : LED allume quand la détente est tirée.
2. Pour varier la vitesse de rotation, il s’agit simple-

ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur
la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la
vitesse de rotation est grande.

3. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette et le

frein électrique arrête l’outil instantanément.

Techniques de serrage
Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de
l’écrou est proportionnel à la durée de la percus-
sion. Pour éviter d’endommager les fi xations ou le
matériau, limitez la durée de la percussion. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous serrez des
fi xations de petit calibre qui requièrent moins de
percussion.
Pratiquez le serrage à percussion avec divers types
de fi xations afi n d’apprendre quelle est la durée
de percussion nécessaire pour obtenir le couple
désiré. Vérifi ez le serrage à l’aide d’une clé dyna-
mométrique. Si la fi xation est trop serrée, réduisez
la durée de percussion. Si la fi xation n’est pas
serrée à fond, augmentez la durée de percussion.
L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le fi le-
tage ou sous la tête de la fi xation peuvent affecter
le degré de serrage.
Le couple nécessaire pour desserrer une fi xation
est, en moyenne, 75 % à 80 % du couple néces-
saire pour la serrer, selon l’état des surfaces en
contact.
Pour les simples tâches de joint d’étanchéité, per-
cutez chaque fi xation pour un serrage relativement
léger et terminez le serrage à la main à l’aide de la
clé dynamométrique.

1

2

4

3

5

7

8

6

Indicateur
de mode

Bouton de

commande

d’entraînement

AVERTISSEMENT

Ne recharger la

batterie qu’avec le chargeur spécifi é. Pour
les instructions de charge spécifi ques, lire le
manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps
de l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours

retirer la batterie et verrouiller la détente de
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que
ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours

retirer la batterie et verrouiller la détente de
l’outil avant de changer ou d’enlever les ac-
cessoires. L’emploi d’accessoires autres que
ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser

les risques de blessures, portez des lunettes
à coques latérales.

Advertising
This manual is related to the following products: