Milwaukee Tool 5446-21 User Manual

Page 6

Advertising
background image

10

11

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX

OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un

incendie ou des blessures graves.

Conserver les règles et les instructions à des fi ns de

référence ultérieure.

Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous

renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

• Maintenir la zone de travail propre et bien

éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées
sont favorables aux accidents.

• Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at-

mosphère explosive, telle qu’en en présence
de liquides, de gaz ou de poussières infl am-
mables.
Les outils électriques génèrent des
étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières
ou les fumées.

• Tenir les enfants et les personnes non au-

torisées à l’écart pendant le fonctionnement
d’un outil électrique.
Un manque d’attention de
l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de
l’outil.

• La fi che de l’outil électrique doit correspondre

à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la
fi che d’une manière quelconque. Ne pas utilis-
er d’adaptateur avec les outils électriques mis
à la terre (à la masse).
Des fi ches non modifi ées
et des prises d’alimentation assorties réduisent le
risque de choc électrique.

• Éviter tout contact corporel avec des surfaces

reliées à la masse ou à la terre telles que tuy-
aux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Un risque de choc électrique plus élevé existe si
le corps est relié à la masse ou à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie

ou à l’humidité. Le risque de choc électrique
augmente si de l’eau s’infi ltre dans un outil élec-
trique.

• Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le

cordon pour transporter, tirer ou débrancher
l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la
chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou
des pièces en mouvement.
Un cordon endom-
magé ou emmêlé présente un risque accru de
choc électrique.

• Se procurer un cordon d’alimentation appro-

prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon d’alimentation
pour usage extérieur réduit le risque de choc
électrique.

• S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique

dans un endroit humide, installer un appareil
à courant résiduel (RCD).
L’utilisation d’un RCD
réduit le risque de décharge électrique.

de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner
des blessures graves.

• Porter l’équipement de protection requis.

Toujours porter une protection oculaire.
Selon les conditions, porter aussi un masque anti-
poussières, des bottes de sécurité antidérapantes,
un casque protecteur ou une protection auditive
afi n de réduire les blessures.

• Empêcher les démarrages accidentels.

S’assurer que la gâchette est en position
d’arrêt avant de brancher l’outil à une source
de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser
ou de le transporter.
Le fait de transporter
l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le
brancher lorsque la gâchette est en position de
marche favorise les accidents.

• Retirer toute clé de réglage avant de mettre

l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur
une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner
des blessures.

• Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder

un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de
mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique
dans des situations imprévues.

• Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter

de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas ap-
procher les cheveux, vêtements et gants des
pièces en mouvement.
Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être
happés par les pièces en mouvement.

• Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction

et la récupération des poussières, vérifier
qu’ils sont connectés et utilisés correctement.
L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les
risques liés aux poussières.

SÉCURITÉ

INDIVIDUELLE

SÉCURITÉ

ÉLECTRIQUE

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

• Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil

électrique approprié à l’application considérée.
L’outil électrique adapté au projet considéré produ-
ira de meilleurs résultats, dans des conditions de
sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a
été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil électrique si le commuta-

teur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil
électrique dont le commutateur de marche-arrêt est
inopérant est dangereux et doit être réparé.

• Débrancher la fi che de la prise d’alimentation

et/ou la batterie de l’outil électrique avant
d ’ e f f e c t u e r d e s r é g l a g e s , d e c h a n g e r
d’accessoires ou de ranger l’outil.
De telles
mesures de sécurité préventive réduisent le risque
de mettre l’outil en marche accidentellement.

• Ranger les outils électriques inutilisés hors

de la portée des enfants et ne pas laisser des
personnes qui connaissent mal les outils élec-

• Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve

de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne
pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou
de médicaments.
Un instant d’inattention lors

RÈGLES DE SÉCURITÉ

SPÉCIFIQUES

triques ou ces instructions utiliser ces outils.
Les outils électriques sont dangereux dans les
mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de

l’absence de tout désalignement ou de grip-
page des pièces mobiles, de toute rupture de
pièce ou de toute autre condition qui pour-
rait affecter le bon fonctionnement de l’outil
électrique. En cas de dommages, faire réparer
l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
Les outils
électriques mal entretenus sont à la source de
nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

Les outils de coupe correctement entretenus et
bien affûtés risquent moins de se gripper et sont
plus faciles à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les

grains etc. conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions de travail
et de la tâche à effectuer.
L’utilisation de cet
outil électrique pour effectuer une opération pour
laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une
situation dangereuse.

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que
des pièces de rechange identiques.
La sécurité
d’utilisation de l’outil en sera préservée.

ENTRETIEN

• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
• Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton

et divers produits de maçonnerie.

• L’arsenic et le chrome servant au traitement

chimique du bois.

Les risques associés à l’exposition à ces substanc-

es varient, dépendant de la fréquence des travaux.
Afi n de minimiser l’exposition à ces substances
chimiques, assurez-vous de travailler dans un
endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement
de sécurité tel un masque antipoussière spéci-
fi quement conçu pour la fi ltration de particules
microscopiques.

• Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec

l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des
blessures.

• Porter des protège-oreilles avec un marteau

perforateur. Une exposition au bruit peut provo-
quer une perte auditive.

• Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si,

au cours des travaux, l’outil de coupe risque
d’entrer en contact avec des fi ls cachés ou
avec son propre cordon.
Le contact avec un fi l
sous tension met les parties métalliques exposées
de l’outil sous tension, ce qui infl igera un choc
électrique à l’opérateur.

• Tenez les mains à l’écart des arêtes tran-

chantes et des pièces en mouvement.

• Entretenez les étiquettes et marques du fab-

ricant. Les indications qu’elles contiennent sont
précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se
détachent, faites-les remplacer gratuitement à un
centre de service MILWAUKEE accrédité.

• AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par

perçage, sciage et autres travaux de construction
contient des substances chimiques reconnues com-
me pouvant causer le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
Voici quelques exemples de telles substances :

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

PICTOGRAPHIE

Couvant alternatif

Ampères

tours-minute á vide (RPM)

BPM

t-min. charge/vide

Inscription mexicaine
d’approbation

Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada

2

1

3

5

4

6

7

1. Porte-embout
2 Prise de poignée
latérale

arrière

3. Levier sélecteur
de

mode

4. Bouton de verrouillage
de la gâchette
(5446-21

seulement)

5. Détente
6. Contrôle de la vitesse de percussion
7. Voyant d’alimentation
8. Avertisseur d’entretien
9. Poignée latérale
10.Bille de la poignée latérale (5446-21 seulement)
11.Vis de fi xation
12.Jauge de profondeur

8

9

10

11

12

SPÉCIFICATIONS

No de

Cat.

Volts

CA

A

t/min.

à vide

coups/

min.à vide

Type de

queue de

ciseau

Diamètre maxi de la

mèche de perçage à

percussion

Diamètre maxi du trépan

carottier à percussion

5426-21 120 14 350 / 450 2 200 / 2 840 SDS-Max

45 mm (1-3/4")

114 mm / 152 mm (4-1/2" / 6")

5446-21 120 14

- -

2 200 / 2 840 SDS-Max

- -

- -

Advertising
This manual is related to the following products: