Milwaukee Tool 6538-21 User Manual

Page 11

Advertising
background image

20

21

MANTENIMIENTO

REGLAS ESPECIFICAS

DE SEGURIDAD

• Almacene las herramientas eléctricas fuera

del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o estas
instrucciones las utilicen.
Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios
no capacitados.

• Mantenimiento de las herramientas eléc-

tricas. Revise que no haya piezas móviles
que estén desalineadas o que se atasquen,
piezas rotas ni ninguna otra condición
que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se encuentran
daños, haga que le reparen la herramienta
antes de usarla.
Las herramientas mal man-
tenidas son la causa de muchos accidentes.

• Mantenga las herramientas de corte limpias

y afi ladas. Es menos probable que se atasquen
las herramientas de corte con fi los afi lados que
se mantienen de manera apropiada y también son
más fáciles de controlar.

• Use la herramienta eléctrica, los accesorios,

las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea que se va a realizar.
El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que se diseñó podría originar
una situación peligrosa.

• Haga que un técnico calificado realice el

mantenimiento de la herramienta eléctrica utili-
zando solamente piezas de repuesto idénticas.
Esto asegurará que se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.

Al realizar una operación donde el accesorio de

corte pueda entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable, sostenga la
herramienta eléctrica de las superficies de
empuñadura aisladas.
El contacto del accesorio
de corte con un cable que conduzca electricidad
puede hacer que las partes metálicas de la her-
ramienta se electrifiquen y podría ocasionar una
descarga eléctrica al operador.

Utilice prensas de banco u otra forma práctica

de sujetar y soportar la pieza de trabajo a una
plataforma estable.
Sostener el trabajo en las
manos o apoyado contra el cuerpo ocasiona
inestabilidad y puede generar pérdida de control.

Guarde las etiquetas y placas de especifi cacio-

nes. Estas tienen información importante. Si son
ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en
contacto con un centro de servicio de MILWAU-
KEE
para una refacción gratis.

ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo

resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmer-
ilado, taladrado y otras actividades relacionadas
a la construcción, contienen sustancias químicas
que se saben ocasionan cáncer, defectos con-
génitos u otros daños al aparato reproductivo. A
continuación se citan algunos ejemplos de tales
sustancias químicas:

• plomo proveniente de pinturas con base de plomo
• sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento
y otros productos de albañilería y

4

5

6

7

8

9

1

1

0

0

0

0

12

1

3

Cat. No. 6523-21

6538-21

2

6

7

8

9

10

11

12

13

Cat. No. 6520-21

6536-21

3

11

• arsénico y cromo provenientes de madera
químicamente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición

varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específi camente
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.

DESCRIPCION FUNCIONAL

1. Interruptor de control de velocidad
2. Botón de rotación del mango (6523-21

solamente)

3. Gatillo
4. Cable

Quik-Lok

®

(6523-21 solamente)

5.

Rotación del mango (6523-21 solamente)

6. Placa de especifi caciones
7. Forro

aislante

8. Zapata móvil ajustable
9. Zapata

adjustable

10. Segueta
11. Seguro de la segueta Quik-Lok

®

12. Orbit control switch
13. Interruptor de control de órbita

ESPECIFICACIONES

SIMBOLOGÍA

Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
también de tres cables. Las herramientas con doble
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse
indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
El calibre de la extensión depende de la distancia que
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde
se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina-
decuadas puede causar serias caídas en el voltaje,
resultando en pérdida de potencia y posible daño a
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma para
determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guías para el uso de cables de extensión
•Si está usando un cable de extensión en sitios

al aire libre, asegúrese que está marcado con el
sufi jo “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que
puede ser usado al aire libre.

•Asegúrese que su cable de extensión está cor-

rectamente cableado y en buenas condiciones
eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada
o hágala reparar por una persona califi cada antes
de volver a usarla.

• Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,

calor excesivo o areas mojadas.

LEA Y GUARDE TODAS LAS

INSTRUCCIONES PARA FUTURAS

REFERANCIAS.

EXTENSIONES ELECTRICAS

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150%
de los amperios.

Calibre mínimo recomendado para

cables de extensiones eléctricas*

Amperios

(En la placa)

Largo de cable de Extensión en (m)

7,6

12,2

22,8

30,4

45,7 60,9

0 - 5,0

5,1 - 8,0

8,1 - 12,0

12,1 - 15,0
15,1 - 20,0

16
16
14
12
10

16
16
14
12
10

16
14
12
10
10

14
12
10
10

--

12
10

--
--
--

12

--
--
--
--

Cat.

No.

Volts

ca ~ Amperios

Largo de

Carrera

Carreras

por

Minuto

6520-21

6523-21

6536-21

6538-21

120

120

120

120

13

13

13

15

29 mm (1-1/8")

32 mm (1-1/4")

32 mm (1-1/4")

32 mm (1-1/4")

0 - 2 800

0 - 3 000

0 - 3 000

0 - 2 800

Doble aislamiento

Amperios

Volts

corriente alterna

Corte recto

Corte orbital

No de carrera de carga
por minuto (SPM)

Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada

Advertising
This manual is related to the following products: