Rückverfolgbarkeitszertifikat, Certificato di tracciabilità, Certificat de traçabilité – H-B Instrument 3826 User Manual
Page 2

INBETRIEBNAHME
Das Batteriefach öffnen, die Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität einlegen
und das Batteriefach wieder schließen. Mit dem C/F-Schalter auf der Geräterückseite die
gewünschte Temperatureinheit wählen. Die Sensorkabel vollständig herausziehen. Die
Flaschen mit den eingeführten Temperaturfühlern im Prüfzustand aufstellen. Dabei darauf
achten, dass der Temperaturfühler T1 bzw. * in den Kühlbereich und der Temperaturfühler
T2 bzw. * in den Gefrierbereich eingeführt wird. Wenn sich die Anzeige nicht mehr
ändert, den entsprechenden Wert ablesen. Die Digitalanzeige des Thermometers
außerhalb des Kühl- bzw. Gefrierschranks anbringen. Zum Befestigen eignet sich der
mitgelieferte Magnet auf der Rückseite des Thermometers. Die Schutzfolie von der
Thermometeranzeige abziehen.
BETRIEB
Anzeige wahlweise in °C/°F:
Mit dem Schalter [°C/°F] auf der Geräterückseite die Einheit der Temperaturanzeige
wählen.
Temperaturanzeige:
Die linke Anzeige (gekennzeichnet mit T1 und *) zeigt die aktuelle Temperatur des
Kühlschranks, und die rechte Anzeige (gekennzeichnet mit T2 und ***) zeigt die aktuelle
Temperatur des Gefrierschranks.
Speicher für Höchst-/Tiefsttemperatur ablesen:
• Auf [&MAX] drücken, um die Höchst- und Tiefsttemperatur des Kühlschranks (geken-
nzeichnet mit T1 und *) anzuzeigen.
• Auf [&MAX] erneut drücken, um die Höchst- und Tiefsttemperatur des Gefrierschranks
(gekennzeichnet mit T2 und ***) anzuzeigen. Auf [&MAX] noch einmal drücken, um zur
Normalanzeige zurückzukehren.
Speicher für Höchst-/Tiefsttemperatur zurücksetzen:
• Während die Höchst- bzw. Tiefsttemperatur angezeigt wird, kann der Speicher
durch.
• Drücken auf [C] auf die aktuelle Temperatur zurückgesetzt werden. Alle gespeicherten
Werte sollten zurückgesetzt werden, bevor ein neuer Höchst- bzw. Tiefstwert ermittelt
wird.
Anzeige der Alarmdauer:
• Auf [alarm/light] drücken, um Licht/Summton oder beide Arten des Alarms auszu-
wählen.
• Wenn der Wert den Standardbereich überschreitet, blinken die Anzeige, und das
rote Licht, und der Summton, sofern ausgewählt, ertönt.
• Durch Drücken eines beliebigen Knopfs wird der Summton beendet, während die
Anzeige, und das rote Licht so lange weiter blinken, bis der Wert wieder innerhalb des
Standardbereichs ist.
• Wenn der Alarm die Zeitdauer von 30 Minuten überschreitet, beginnt das Thermometer,
die Alarmzeit zu stoppen (einschließlich der ersten 30 Minuten). Der Wert, und das
rote Licht blinken dann nicht mehr, selbst wenn der Wert nach wie vor außerhalb des
Standardbereichs ist.
• Auf [ ] drücken, um die Anzeige mit auszuwählen. Die linke Anzeige zeigt dann den
gemessenen Höchstwert und die rechte Anzeige die Alarmdauer.
Anzeige der Alarmdauer löschen:
• Auf [OFF] drücken, um die Alarmfunktion zu deaktivieren.
• Auf [ ] drücken, um die Anzeige mit auszuwählen.
• Auf [C] drücken, um die Alarmzeit zu löschen.
Programmierbare Begrenzungsbereiche:
• Auf [SET] drücken und etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten, um den Modus zur
Einstellung des Begrenzungsbereichs aufzurufen.
• Der Höchstwert (HI) des Kühlschranks (gekennzeichnet mit T1 und *) blinkt.
• Auf [UP ARROW] drücken, um den gewünschten Wert einzustellen.
• Auf [SET] drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen. Der Tiefstwert (Lo) des
Kühlschranks blinkt.
• Auf [UP ARROW] drücken, um den gewünschten Wert einzustellen.
• Auf [SET] drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen. Der Höchstwert (HI) des
Gefrierschranks (gekennzeichnet mit T2 und ***) blinkt.
• Auf [UP ARROW] drücken, um den gewünschten Wert einzustellen.
• Auf [SET] drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen. Der Tiefstwert (Lo) des
Gefrierschranks blinkt.
• Auf [UP ARROW] drücken, um den gewünschten Wert einzustellen.
• Auf [SET] drücken, um den eingegebenen Wert zu bestätigen und dann zur
Normalanzeige zurück zukehren.
* Durch Drücken auf [UP ARROW] und Festhalten wird der Wert automatisch hochgezählt.
Anzeige bei niedrigem Batteriestand:
Wenn das Symbol für niedrigen Batteriestand erscheint, müssen die durch Batterien
Batterien des gleichen Typs ersetzt werden.
HINWEIS:
1. Flasche und Verschluss dürfen keiner Temperatur über 130 °C (266 °F) ausgesetzt
werden.
2. Wenn die Anzeige nur noch schwach leuchtet, muss die Batterie durch eine Batterie
des gleichen Typs ersetzt werden.
3. Die Temperatursonde sollte nach jeder Verwendung sofort gereinigt werden, um
Kreuzkontamination zu vermeiden.
4. Das digitale Thermometer nicht in den Gefrierschrank, Kühlschrank, Wärmeschrank
oder Ofen legen.
I
NSTALLAZIONE
Aprire lo sportellino del vano batterie, installare le batterie prestando attenzione alla
polarità e richiudere il vano. Selezionare le unità di temperatura spostando l’interruttore
C/F posto sul retro dell’unità. Estendere completamente i cavetti della sonda. Collocare
ogni bottiglia con la sonda inserita nelle
condizioni del test, prestando attenzione affinché la sonda T1 o * sia inserita
nell’ambiente del frigorifero e che la sonda T2 o *** sia inserita nell’ambiente del con-
gelatore. Registrare la misurazione quando si stabilizza. Collegare la porzione del display
digitale del termometro nel punto desiderato all’esterno del frigorifero/congelatore e fis-
sarla con la calamita sul retro del termometro. Togliere la pellicola protettiva dal display.
FUNZIONAMENTO
Selezione °C/°F:
Fare scorrere l’interruttore [°C/°F] sul retro per selezionare le unità di temperatura.
Display di temperatura:
Il display di sinistra (indicato con T1 e *) mostrerà la temperatura corrente del frigorifero
e quello di destra (indicato da T2 e ***) mostrerà la temperatura corrente del congela-
tore.
Consultazione dei valori di massima/minima memorizzati:
• Premere [&MAX] per visualizzare i valori di massima e minima del frigorifero
(indicati da T1 e *).
• Premere di nuovo [&MAX] per visualizzare i valori di massima e minima del congelatore
(indicati da T2 e ***). Premere nuovamente [&MAX] per tornare al display normale.
Reimpostazione dei valori di massima/minima:
• Mentre è visualizzato il valore massimo o minimo, premere [C] per reimpostare la
memoria al valore attuale.
• Reimpostare tutte le memorie prima di rilevare i nuovi valori di massima e minima.
Indicazione di durata allarme:
• Premere [alarm/light] per selezionare l’allarme visivo o acustico o entrambe le indica-
zioni di allarme.
• Se il valore supera il limite di allarme predefinito, tale valore, e la spia rossa inizier-
anno a lampeggiare e, se selezionato, sarà generato un allarme acustico.
• Premendo qualsiasi pulsante si arresta l’allarme acustico ma il valore sul display, e
la spia rossa continueranno a lampeggiare finché la temperatura non rientra nel limite di
allarme predefinito.
• Se l’allarme supera 30 minuti, il termometro inizierà a contare la durata di allarme
(compresi i primi 30 minuti). Il valore, e la spia rossa cesseranno di lampeggiare a
questo punto anche se il valore rimane oltre il limite di allarme.
• Premere [ ] per selezionare il valore con . Il display di sinistra indicherà il valore
massimo misurato, mentre quello di destra indicherà la durata dell’allarme.
Azzeramento dell’indicazione di durata allarme:
• Premere [OFF] per disattivare la funzione di allarme.
• Premere [ ] per selezionare il valore con .
• Premere [C] per azzerare la durata dell’allarme.
Limiti di allarme programmabili:
• Tenere premuto [SET] per 3 secondi circa per attivare la modalità di impostazione dei
limiti di allarme.
• Il valore di limite superiore (HI) del frigorifero (indicato da T1 e *) inizierà a lampeg-
giare.
• Premere la freccia Su per impostare il valore desiderato.
• Premere [SET] per confermare l’impostazione; il valore di limite inferiore [Lo] del frigo-
rifero inizierà a lampeggiare.
• Premere [UP ARROW] per impostare il valore desiderato.
• Premere [SET] per confermare l’impostazione; il valore di limite superiore [HI] del con-
gelatore (indicato da T2 e ***) inizierà a lampeggiare.
• Premere [UP ARROW] per impostare il valore desiderato.
• Premere [SET] per confermare l’impostazione; il valore di limite inferiore [Lo] del con-
gelatore inizierà a lampeggiare.
• Premere [UP ARROW] per impostare il valore desiderato.
• Premere [SET] per confermare il valore immesso e tornare al display normale.
* Tenere premuta [UP ARROW] per avanzare automaticamente il valore.
Indicatore di bassa carica batteria:
Se appare il simbolo di batteria scarica, sostituire le batterie con altre dello stesso tipo.
NOTA:
1. La bottiglia e il tappo non devono superare 130 °C (266 °F).
2. Se il contrasto del display si attenua, sostituire la batteria con una dello stesso tipo.
3. Al termine di ogni misurazione, pulire immediatamente la sonda per evitare la contam-
inazione incrociata.
4. Non porre un’unità termometrica a display digitale all’interno di congelatori, frigoriferi,
incubatrici o forni.
INSTALLATION
Retirez le couvercle de la pile, installez les batteries en veillant à respecter la polarité,
et refermez le compartiment batterie. Choisissez l’unité de température à l’aide du com-
mutateur C/F au dos de l’appareil. Déroulez complètement les fils de la sonde.
Placez chaque bouteille sonde insérée en condition de test en s’assurant que la sonde
T1 ou * est insérée dans le mode réfrigérateur et la sonde T2 ou *** est insérée dans
le mode congélateur. Enregistrez la valeur affichée lorsque celle-ci se stabilise. Fixez la
partie affichage numérique du thermomètre sur l’emplacement réservé à cet effet sur
l’extérieur du réfrigérateur/congélateur à l’aide de l’aimant qui se trouve au dos du ther-
momètre. Retirez le film protecteur de l’affichage du thermomètre.
UTILISATION
Conversion °C/°F :
Appuyez sur la touche [°C/°F] au dos de l’appareil pour sélectionner l’unité de tempéra-
ture.
Affichage de température :
L’affichage de gauche (désigné par T1 et *) indique la température actuelle du réfrigéra-
teur et l’affichage de droite (désigné par T2 et ***) indique la température actuelle du
congélateur.
Comment consulter les mémoires maximum/minimum :
• Appuyez sur [&MAX] pour afficher les valeurs maximales et minimales du réfrigérateur
(désigné par T1 et *).
• Appuyez sur [&MAX] à nouveau pour afficher les valeurs maximales et minimales du
congélateur (désigné par T2 et ***). Appuyez sur [&MAX] une fois encore pour revenir en
mode d’affichage normal
Comment remettre à zéro les mémoires maximum/minimum :
• En mode d’affichage des valeurs maximales et minimales, appuyez sur la touche [C]
pour remettre la mémoire à la valeur actuelle.
• Remettez toutes les mémoires à zéro une fois avant d’effectuer de nouveaux relevés de
valeurs maximale et minimale.
Indication de la durée d’alarme :
• Appuyez sur le sélecteur [alarme/éclairage] pour choisir le mode d’alarme, à savoir
indicateur éclairage/sonore ou les deux.
• Si la valeur enregistrée se trouve hors des limites d’alarme par défaut, la valeur
affichée, l’indicateur et la lumière rouge se mettront à clignoter et l’alarme sonore
retentira, si elle a été sélectionnée.
• L’alarme sonore peut être arrêtée en appuyant sur n’importe quel bouton, mais
l’affichage de la valeur, l’indicateur et la lumière rouge continueront de clignoter
jusqu’à ce que la valeur enregistrée revienne dans les limites par défaut de l’alarme.
• Si la durée de l’alarme dépasse 30 minutes, le thermomètre commencera à enregistrer
la durée de l’alarme (y compris les premières 30 minutes). À compter de ce point la
valeur affichée, l’indicateur et la lumière rouge s’arrêteront de clignoter même si la
valeur enregistrée se trouve toujours hors des limites d’alarme.
• Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner la valeur avec . L’affichage de gauche
indiquera la valeur maximum mesurée et l’affichage de droite indiquera la durée de
l’alarme.
Comment effacer l’indication de la durée d’alarme :
• Appuyez sur [OFF] pour désactiver la fonction alarme.
• Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner la valeur avec .
• Appuyez sur [C] pour effacer la durée de l’alarme.
Limites d’alarme programmables :
• Appuyez sur [SET] et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour activer le mode de
réglage de limite d’alarme.
• La valeur limite maximale (HI) du réfrigérateur (indiquée par T1 et *) clignotera.
• Appuyez sur [FLÈCHE HAUT] pour sélectionner la valeur souhaitée.
• Appuyez sur [SET] pour confirmer la valeur saisie, la valeur limite minimale (Lo) du
réfrigérateur se mettra à clignoter.
• Appuyez sur [FLÈCHE HAUT] pour sélectionner la valeur souhaitée.
• Appuyez sur [SET] pour confirmer la valeur saisie, la valeur limite maximale (HI) du
congélateur (désignée par T2 et ***) se mettra à clignoter.
• Appuyez sur [FLÈCHE HAUT] pour sélectionner la valeur souhaitée.
• Appuyez sur [SET] pour confirmer la valeur saisie, la valeur limite minimale (Lo) du
congélateur se mettra à clignoter.
• Appuyez sur [FLÈCHE HAUT] pour sélectionner la valeur souhaitée.
• Appuyez sur [SET] pour confirmer la valeur saisie puis revenir au mode d’affichage
normal.
* Maintenir la touche [FLÈCHE HAUT] enfoncée permet de faire avancer la valeur automa-
tiquement.
Indicateur de niveau de batterie :
Si le symbole de batterie faible apparaît, remplacez les batteries avec le même type de
batteries neuves.
REMARQUE :
1. La bouteille et le capuchon ne peuvent dépasser 130 °C (266 °F).
2. Si l’intensité de l’affichage s’affaiblit, remplacez la batterie avec le même type de bat-
terie.
3. Nettoyez la sonde immédiatement après chaque mesure pour éviter toute contamina-
tion croisée.
4. Ne mettez pas le thermomètre à affichage numérique à l’intérieur du congélateur, du
réfrigérateur, d’un four ou d’un incubateur.
Manutention/emballage des piles
• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne peuvent
plus le faire fonctionner.
• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par ensemble
complet.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas
rechargeables.
• Ne manipulez pas des piles chaudes.
• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.
• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de
fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.
Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline
entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre
ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de
l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités
d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer des
sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.
Umgang mit der Batterie/Verpackung
•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu schwach
ist, die Batterie aus dem Gerät.
•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet, ersetzen
Sie immer den kompletten Batteriesatz.
•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht
wiederaufladbar.
•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.
•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen
Sie keine Batterien anderweitig..
•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen eines
Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.
Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt mit
der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen sauren
Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das Elektrolyt auf
der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit reichlich Wasser
ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es zu schweren
Schäden und/oder Blindheit führen.
Manipolazione/Imballaggio della batteria
•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro
malfunzionamento.
•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie in
serie completa.
•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.
•Non maneggiare batterie calde o che scottano.
•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.
•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di
perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.
Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre soluzioni
acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra in
contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla cute.
Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita della
batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.
Rückverfolgbarkeitszertifikat
Die Genauigkeit dieses Thermometers beträgt ±1°C. Dieses
Thermometer wurde anhand von Thermometernormen gemäß dem
National Institute of Standards and Technology (NIST) kalibriert und
geprüft. Bei der Kalibrierung wurden die Prüfverfahren des NBS
Monografen 150 und des ISO Guide 17025 als Richtlinien verwendet.
Darüber hinaus kann jedes Thermometer gegen eine zusätzliche Gebühr
auch individuell zu bestimmten Temperaturwerten nach eigener Wahl
zertifiziert werden. Weitere Einzelheiten auf Anfrage.
Die Standardseriennummer ist abhängig vom Messbereich des
Thermometers. Standardseriennummern, die nach dem NIST und DAkkS
kalibriert sind:
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) für Messbereich unter -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) für Messbereich von -30°C bis +10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) für Messbereich von 0°C bis +50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) für Messbereich von +50°C bis +100°C
#905354 (NIST), #736 (DAkkS) für Messbereich von +100°C bis +150°C
#878735 (NIST), #739 (DAkkS) für Messbereich von +150°C bis +200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) für Messbereich von +200°C bis +250°C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) für Messbereich von +250°C bis +300°C
Das Labor von H-B Instrument Company ist gemäß der anerkannten
internationalen Norm ISO/IEC 17025:2005 durch A2LA akkreditiert und
erfüllt die Anforderungen von ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Die erweiterten Messunsicherheiten im Zusammenhang mit unserem
Kalibriersystem betragen ±0,074°C von -80 °C bis -1°C, ±0,041°C beim
Eispunkt in schmelzendem Eisbad, ±0,045°C von +1 °C bis +100 °C,
±0,051 °C von +101°C bis +200 °C, ±0,047°C von +201 °C bis +300 °C
und ±0,052°C von +301 °C bis +400 °C. Diese Unsicherheiten wurden
anhand unserer Work Instruction WI-19 bis 22 unter Verwendung von
Methoden aus NIST Technical Note 1297 berechnet. Die berichtete
Unsicherheit repräsentiert eine erweiterte Unsicherheit auf einem
Konfidenzniveau von ungefähr 95 % unter Verwendung eines
Erweiterungsfaktors von K=2
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Dreifache Akkreditierung/Registriert
ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen
ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen
ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen
Weitere Informationen
Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100
[email protected] • www.hbinstrument.com
Certificato di Tracciabilità
La precisione di questo termometro è ±1°C. Questo termometro è stato
calibrato e collaudato sulla base di standard termometrici riconducibili
al National Institute of Standards and Technology (NIST). Le procedure
di prova di NBS Monograph 150 e ISO Guide 17025 sono utilizzate come
linee guida per la calibrazione. Ciascun termometro può essere inoltre
certificato singolarmente a punti di temperatura specifici di propria
scelta con addebito supplementare. Siamo a disposizione per ulteriori
dettagli.
Il numero di serie standard è basato sull’intervallo del termometro. I
numeri di serie standard calibrati da NIST e DAkkS sono i seguenti:
N. 7713700 (NIST), N. 728 (DAkkS) per intervalli al di sotto di -30°C
N. 844016 (NIST), N. 730 (DAkkS) per intervalli da -30°C a 10°C
N. 878708 (NIST), N. 733 (DAkkS) per intervalli da 0°C a 50°C
N. 9810984 (NIST), N. 735 (DAkkS) per intervalli da 50°C a 100°C
N. 905354 (NIST), N. 736 (DAkkS) per intervalli da 100°C a 150°C
N. 878735 (NIST), N. 739 (DAkkS) per intervalli da 150°C a 200°C
N. 8611151 (NIST), N. 741 (DAkkS) per intervalli da 200°C a 250°C
N. 878758 (NIST), N. 742 (DAkkS) per intervalli da 250°C a 300°C
Il laboratorio di H-B Instrument Company è accreditato A2LA per la
conformità al riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005 e
soddisfa i requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540- 1-1994.
Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di
calibrazione sono nell’ordine di ±0,074°C da -80°C a -1°C, ±0,041°C al
punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento, ±0,045°C
da 1°C a 100°C, ±0,051 da 101°C a 200°C, ±0,047°C da 201°C a 300°C e
±0,052°C da 301°C a 400°C.Le suddette incertezze sono state calcolate
in base ai documenti Work Instruction WI da 19 a 22 che applicano
i metodi indicati nella Nota tecnica NIST 1297.Queste incertezze
rappresentano un campo ampliato espresso approssimativamente ad un
livello di confidenza del 95% con un fattore
di copertura K=2.
Richard Jackson,
Production Manager
H-B Instrument
Tripla accreditazione/registrato
Società Registrato ISO 9001:2008
Società Registrato ISO 14001:2004
Società Accreditato ISO 17025:2005
Per ulteriori informazioni
+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)
[email protected] • www.hbinstrument.com
Certificat de Traçabilité
La précision de ce thermomètre est de ±1ºC. Ce thermomètre a été
étalonné, gradué et testé en référence à des normes thermométriques
initialement émises par le National Institute of Standards and
Technology (NIST - institut national des standards et de la technologie).
Les procédures de test Monograph 150 du NBS (bureau national des
statistiques) et de la section 17025 du Guide ISO ont servi
de directives pour notre graduation. Chaque thermomètre peut également
faire l’objet d’un certificat individuel à des températures spécifiques de
votre choix contre un supplément. Contactez nous pour plus de détails.
Le numéro de série standard indique la plage de mesure du thermomètre.
Les numéros de série standards étalonnés par le NIST et DAkkS sont les
suivants :
#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C
#844016 (NIST), #730 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C à 10°C
#878708 (NIST), #733 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 0°Cà 50°C
#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 50°Cà 100°C
#905354 (NIST), #736 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 100°Cà 150°C
#878735 (NIST), #739 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 150°C à 200°C
#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 200°C à 250°C
#878758 (NIST), #742 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 250°C à 300°C
Le laboratoire de H-B Instrument Company est homologué selon les
normes internationales reconnues de l’ISO/IEC 17025:2005 à A2LA et
satisfait aux exigences de la norme ANSI/NCSL Z540-1-1994.
Les incertitudes de mesure étendues associées à notre système
d’étalonnage sont de ±0,074°C de -80°C à -1ºC, de ±0,041°C au point
de glace dans un bain de glace fondue, de ±0,045°C de 1°C à 100°C,
de ±0,051ºC de 101°C à 200°C, de ±0,047°C de 201°C à 300°C et de
±0,052°C de 301°C à 400°C. Ces incertitudes ont été calculées à l’aide
de nos Instructions de travail WI-19 à 22 qui font appel aux méthodes
disponibles dans la Note technique 1297 du NIST. L’incertitude signalée
représente une incertitude étendue exprimée à un degré de confiance
d’environ 95% à l’aide d’un facteur de couverture de k=2.
Richard Jackson,
Directeur de production
H-B Instrument
Triple accréditation/certifié
ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée
ISO 14001:204 Certifié Immatriculée
ISO 17025:2005 Accrédité
Pour plus de renseignements
Tél. 610-489-5500 • Fax 610-489-9100
[email protected] • www.hbinstrument.com