AMC 2N100-5 User Manual

Page 2

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

CMITION: то REDUCE

THE RWCOF Bfcmc

SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER eon BACI9.

NO USER^ERWCEABLE

мята INSDE. REFB)

SERMCSa TO QUAUREO

AFIN OEVTTER UN

CHOC ElECTRnUE

ET LES CONSEQUENCES

GRAVES QUI POURRAENT

EN RESULTEa TENTEZ

PAS OOUVRR L'APPAREIL

ET DE TOUCHER AUX

COMPOSANTS INTERNES

SANS LA PRESENCE DUNE

PERSONNE OUAUREE.

PARA REDUCIR EL RtESGO

DE SACUOIOAS.ELECTRKMS,

NO DEBERA QUITARSE LA

TAPA IM PARTE POSTERORI.
CONSLH.TE8E AL PERSONAL

CAPACITAOO PARA LAS

REPARACIONES INTERNAS.

WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT EXPOSE THIS APPUANCE TO RAIN OR

MOISTURE.

AOVERTENICIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELECTRICA, NO DEBERA EXPONERSE

ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS (POLARISED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE

EXPOSURE.

ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTIUSER CETTE FICHE POLARISEE AVEC

UN PROLONGATEUR. UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SILES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCuNE PARTIE FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.

PRECAUCION: PARA EVITAR SACUDIDAS ELECTRICAS, NO DEBERA UTIUZARSE ESTA CLAVIJA POLARIZADA
CON UN CORDON DE PROLONGACION, RECEPTACULO U OTRO TIPO DE SALIDA A MENOS QUE SE HAYAN
INSERTASO COMPLETAMENTE LAS LENGÜETAS PARA EVITAR SU EXPOSICION.

NOTE: SomeAMC products are equipped with dual or multi-voltage transformers (which is indicated on the back
panel), if you wish to change the voltage, please bring your unit to an authorised AMC service technician for internal
conversion.

ATTENTION: Quelques pièces AMC sont munies de transformateurs à double ou à multi-vottage (indiqué au

panneau arrière). Si vous voiJez changer le voltage, veuillez apporter votre appareO au fournisseur de AMC pour
le transformer.

ZUR BEACHTUNG: Einige AMC Geräte sind mit Umschaltern für unterschiedliche Netzspannungern ausgerüstet

(Ein Vermerk auf der Rückseite weist darauf hin).
Die Anpassung, wenn notwendig, muß von einem qualifizieren Techniker in einer AMC Servicestation vorgenommen

werden.

NOTA: Ciertos comporientes de AMC están dotados de transformadores de doble tensión o de varias tensiones
(lo que se indica en el pan^ posterior). Si se desea cambiar la tensión, sírvanse llevar el aparato a un técnico
autorizado por AMC para su Conversión interna.

NOTE to CATV systems installer: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article
820-22 of the NEC that provides guidelines for proper grourtding and, in particular, specifies that the cable grouixl
shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.

NOTA PARA EL INSTALADOR DE ANTENAS DE TELEVISION COLECTIVAS: La presente advertencia se provee
para llamar la atención del instalador al Artículo 820-22 de NEC (Córdigo Eléctrico Nacional) donde se facilitan las
directives para la pertinente puesta a tierra y que especifica en particular que el condutor a tierra del cable debe
conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más proximo posible ai punto de entrada del cable.

ThB lightning flaah with arrowhBad, vrithin an «quilatBral

triangla, it intended to alert the uaer of the pretence of

unintulated *dar>gerous vottage' within the product’t

.endoaure; that may be of aufficient magnitude to

ConttHute a rialc of electric thock to peraona.

The exclamation point within an equilaterai triangie is

intended to alert the uaer of the pretence of

important operating and maintenance (servicing)

instructions in the literature accompanying the

appliance.

Advertising