Salvaguardias importantes, Guarde estas instrucciones – Proctor-Silex 10 Speed Blender (white)-50124 User Manual

Page 2

Advertising
background image

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten

con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza

o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de

su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por

desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de
toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.

COBERTURA

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las

normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo

de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no

autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.

d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio

diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o
forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación
(ej., 120V ~ 60 Hz).

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.

Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la

presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendió.

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado

más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro

de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.

• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a

partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.

• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el

mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de
nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días
naturales, se estará a dicho plazo.

• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es

computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

01 800 71 16 100

Email:

[email protected]

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO

HB PS, S.A. DE C.V.

Distrito Federal

ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397

CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914

Chihuahua

DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030

Nuevo Leon

FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir

seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,

diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:

“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Modelo:

50124
50125
50127
58132
58133

Tipo:

B61
B61
B61
B59
B59

Características Eléctricas:

120 V~ 60 Hz 3.2 A
120 V~ 60 Hz 3.2 A
120 V~ 60 Hz 3.2 A
120 V~ 60 Hz 3.5 A
120 V~ 60 Hz 3.5 A

Información sobre Watts/Energía Tope

La clasificación del wattaje/amperaje de la licuadora se
determina por una prueba de Laboratorio del Suscriptor y
está basada en las combinaciones de conjunto de cuchilla
de corte y jarra disponibles que pueden no proporcionarse
con su unidad, pero están disponibles como partes de
reemplazo. Esta es una medida de entrada de
watts/amperes después de 30 segundos de operación. La
licuadora como se provee puede tomar significativamente
menos energía.
La energía tope es la medida del wattaje del motor
durante los primeros segundos de operación. Esto es
cuando la licuadora requiere la mayor energía para cortar
hielo, fruta congelada, etc. Esta es una mejor medición de
lo que un motor de licuadora puede consumir cuando más
se requiere energía.

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de
desempacar la licuadora, lave todo excepto la base de la
licuadora en agua caliente jabonosa. Seque
completamente. Limpie la base de la licuadora con un
paño húmedo o esponja. NO SUMERJA LA BASE EN AGUA.
Se debe de tener cuidado cuando se manipule el conjunto
de cuchilla cortadora ya que está muy afilada.

5. Antes de procesar alimentos o bebidas, verifique que

la tapa de la licuadora esté bien colocada en la jarra
y que la jarra esté firmemente instalada sobre la base
de la licuadora.
Seleccione un botón de energía LO o HI; luego
presione el botón de velocidad deseado. La velocidad
de la licuadora aumenta al ir presionando los botones
de izquierda a derecha. Cuando use el botón de
pulso, la licuadora sólo funcionará cuando el botón
esté presionado.
Siempre coloque una mano sobre la tapa de la
licuadora durante su operación.

6. PRECAUCIÓN: Cuando licue líquidos calientes, quite

la tapa de llenado de la tapa de dos piezas y cierre
los orificios de la tapa ubicados a lo largo del borde
previstos para servir. Los líquidos calientes pueden
empujar la tapa durante el licuado. Para prevenir
posibles quemaduras: No llene la jarra de la licuadora
más allá del nivel de 3 tazas (750ml). Con la
protección de guantes de cocina o una toalla gruesa,
coloque una mano encima de la tapa. Mantenga
la piel expuesta lejos de la tapa. Comience a licuar
a una velocidad baja.

7. SIEMPRE apague la licuadora y espere hasta que

las cuchillas hayan dejado de rotar antes de remover
la jarra.

8. Para remover la jarra después de termine el licuado,

levante la jarra directo hacia arriba.

9. NUNCA vuelva a colocar la jarra en la unidad mientras

el motor esté funcionando.

Cómo usarlo

(cont.)

Consejos para la licuadora

• Para agregar alimentos mientras la licuadora está en

movimiento, quite la tapa de llenado de la tapa de la
licuadora y agregue los ingredientes a través del orificio.

• Para un mejor desempeño, la cantidad mínima de

líquido necesaria por receta es una taza (8 onza/250
ml). Agregue más líquido si el alimento no se licue
adecuadamente.

• Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o

los ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede
que no haya suficiente líquido en la jarra para licuar
efectivamente.

• No intente hacer puré de papa, licuar masa dura, batir

claras de huevo, moler carne cruda, o extraer jugos de
frutas y verduras.

• No almacene alimentos o líquidos en la jarra de la

licuadora.

• Evite golpear o dejar caer la licuadora cuando esté en

funcionamiento o en cualquier momento.

PÓLIZA DE GARANTÍA

ALIMENTS

Grains

de café

Fromage

parmesan

Carrés de

chocolat pour

la cuisson

Noix

Légumes

hachés

Miettes de

biscuits ou

craquelins

Sucre super

fin

QUANTITÉ

125 ml

(1/2 tasse)

280 g

(10 oz.)

50 g

(2 oz.)

250 ml

(1 tasse)

500 ml

(2 tasses)

250 ml

(1 tasse)

250 ml

(1 tasse)

PRÉPARATION

Aucune

Morceaux de

1 cm (1/2 po)

Carrés coupés

grossièrement

Aucune

Couper en

morceaux de

2,5 cm (1 po) et

recouvrir d’eau

Briser en

morceaux

Aucune

DURÉE DE
MÉLANGE

30 seconde

15 seconde

15 seconde

5 seconde

10 seconde

5 seconde

30 seconde

Tableau du mélange des aliments

CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS:
• Utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) selon les

directives décrites au tableau.

• Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir

les morceaux.

• Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton

« Pulse » (impulsion) quelques fois de plus jusqu’à
ce que la consistance désirée soit atteinte.

• Le fromage parmesan doit rester au réfrigérateur avant

de le mélanger.

SALVAGUARDIAS

IMPORTANTES

Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir
las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda

con el del producto.

3. Para protegerse contra un riesgo de descarga

eléctrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor
en agua o cualquier otro líquido.

4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el

aparato se use cerca de niños.

5. Desconecte el cable de la toma cuando no esté en

uso, antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.

6. Evite el contacto con partes móviles.
7. Nunca opere cualquier aparato con un cable o

enchufe dañado, o después de un mal
funcionamiento, o se caiga o dañe de cualquier
manera. Llame a nuestro número de servicio a cliente
sin costo para información sobre revisión, reparación
o ajuste eléctrico o mecánico.

8. El uso de aditamentos, incluyendo latas, no

recomendados o vendidos por el fabricante del aparato
pueden causar un riesgo de lesiones personales.

9. No lo use en exteriores.

10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o

cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la
estufa.

11. Mantenga las manos y utensilios fuera de la jarra

mientras se mezcla para reducir el riesgo de lesiones
personales severas y/o daños a la licuadora. Se puede
usar una espátula de hule pero sólo debe ser usada
cuando no esté funcionando la licuadora.

12. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado-

especialmente cuando ensamble, desensamble o
limpie dentro de la jarra de la licuadora.

13. No use una jarra para licuadora rota, estrellada o

rajada.

14. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado

o flojo.

15. Para reducir el riesgo de lesión, nunca coloque el

conjunto de cuchilla de corte sobre la base sin que
la jarra esté adecuadamente adherida.

16. Siempre use la licuadora con la tapa en su lugar.
17. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado

de la tapa de dos piezas o. Para prevenir posibles
quemaduras: No exceda del nivel de 3 tazas (750 ml).
Los líquidos calientes pueden empujar la tapa de dos
piezas durante el licuado; por lo tanto, con la
protección de guantes para cocina o una toalla gruesa,
coloque una mano sobre la tapa, mantenga la piel
expuesta lejos de la tapa y comience a licuar a
velocidad baja.

18. Asegúrese de que collar de la base de la jarra de

la licuadora esté fijo y asegurado. Pueden ocurrir
lesiones si las cuchillas móviles accidentalmente
quedan expuestas.

19. Si la jarra se tuerce o gira cuando el motor se

enciende, apáguelo inmediatamente y apriete la
jarra en el collar o en la base de la licuadora.

20. No deje sin atención la licuadora mientras esté

funcionando.

21. Para desconectar el cable, ponga el control en OFF

(apagado/

O). Luego remueva el enchufe de la toma

de la pared.

22. No use el aparato para otro propósito que no sea para

el que fue hecho.

¡GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES!

Partes y características

ALIMENTO

Granos de
café

Queso
parmesano

Chocolate
para hornear

Nueces

Vegetales
picados

Galletas
dulces o
saladas en
trocitos

Azúcar
extrafina

CANTIDAD

1/2 taza
(125 ml)

10 oz.

(280 g)

2 oz.

(50 g)

1 taza

(250 ml)

2 tazas

(500 ml)

1 taza

(250 ml)

1 taza

(250 ml)

PREPARACIÓN

Ninguna

Trozos 1/2 pulg.

(1 cm)

En cuadrados

grandes

Ninguna

Cortar en trozos

de 1 pulg.

(2.5 cm), cubrir

con agua

Romper en

trozos

Ninguna

TIEMPO DE

LICUADO

30 segundo

15 segundo

15 segundo

5 segundo

10 segundo

5 segundo

30 segundo

Tabla de licuado de alimentos

Cuidado y limpieza

1. Desconecte la licuadora de la toma eléctrica.
2. Limpie la base de la licuadora, el panel de control

y el cable con un paño húmedo o esponja. Para
remover las manchas tercas, use un limpiador
suave no abrasivo.

3. Lave cuidadosamente la jarra, conjunto de cuchilla

de corte (sólo jarra de vidrio), tapa de llenado, collar
(sólo jarra de vidrio) y tapa en agua caliente jabonosa.
Se debe de tener cuidado cuando se manipule el
conjunto de cuchilla cortadora ya que está muy
afilada. Enjuague y seque completamente. No
empape. Estas partes pueden también ser
lavadas en el lavavajillas.

4. Almacene la licuadora con la tapa entreabierta

para prevenir olores en el contenedor.

Peligro de Descarga Eléctrica.
Para protegerse contra un riesgo de
descarga eléctrica, no ponga el cable,
enchufe, base o motor en agua u otro
líquido.

w

ADVERTENCIA

CONSEJOS PARA MEJORES RESULTADOS:
• Utilice el botón Pulse con las indicaciones señaladas

en la tabla.

• Quite la jarra de la base y sacúdala para redistribuir

los trozos.

• Coloque la jarra en la base y presione Pulse un par

de veces más hasta alcanzar la consistencia deseada.

• El queso parmesano debe permanecer refrigerado

antes de efectuar el licuado.

Cómo usarlo

ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de
desempacar la licuadora, siga las instrucciones en
“Cuidado y limpieza”. Si su licuadora cuenta con una jarra
de vidrio, primero introduzca el conjunto de cuchilla a
través de la parte inferior de la jarra de la licuadora; luego
coloque el collar y gire hasta que esté seguro. No hace falta
un conjunto si su licuadora cuenta con una jarra plástica,
simplemente lávela y luego utilícela.

IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de
cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso
normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o
rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de
corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o
el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use.
Llame a nuestro número de servicio a cliente sin costo para
obtener piezas de reemplazo.

1. Asegúrese que la licuadora esté desconectada.

Coloque la base de la licuadora sobre una superficie
limpia y seca para evitar que partículas extrañas sean
succionadas dentro del motor durante el
funcionamiento.

2. Si fuera necesario, coloque el conjunto de cuchilla de

corte y el collar sobre la jarra. Luego coloque la jarra
en su lugar en la base de la licuadora, verificando que
esté bien instalada.

3. Ponga los ingredientes en la jarra; coloque la tapa

sobre el jarra.

4. Conecte el cable a la toma.

Panel de Control

Almacenaje de Cable

(localizado en la parte inferior de la base)

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le
mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Entretien
et nettoyage ». Pour les mélangeurs avec récipient en verre,
insérer d’abord l’assemblage de lame au fond du récipient
du mélangeur puis fixer le collet et le tourner jusqu’à ce
qu’il soit correctement fixé. Aucun assemblage n’est
nécessaire si le mélangeur est équipé d’un récipient en
plastique ; simplement nettoyer et utiliser.

IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames
du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation
normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche
d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours
l’assemblage des lames à la recherche de brisures,
fissures ou de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou
un assemblage de lame endommagé. Appeler le numéro
sans frais du Service à la clientèle pour obtenir des pièces
de rechange.

1. S’assurer que le mélangeur est débranché. Placer la

base du mélangeur sur une surface propre et sèche
et éloigner les articles de manière à stabiliser tous
les articles pour éviter leur éjection pendant le
fonctionnement du mélangeur.

2. Si besoin, assembler l’ensemble de lames et le collier

sur le récipient. Puis, placer le récipient en place sur
la base du mélangeur, en vous assurant qu’il est
fermement positionné.

3. Mettre les ingrédients dans le récipient puis mettre

le couvercle sur le récipient.

4. Brancher la fiche dans la prise.
5. Avant de mélanger des aliments ou des boissons,

s’assurer que le couvercle du mélangeur est bloqué
sur le récipient et que le récipient est bloqué sur la
base du mélangeur.
Choisir le bouton-poussoir correspondant à la vitesse
désirée, élevée (HI) ou basse (LO). La vitesse du
mélangeur augmente en poussant sur les boutons
de gauche à droite. Lors de l’utilisation du bouton du
mode d’impulsion, le mélangeur se met en marche
uniquement en appuyant et en maintenant le bouton
enfoncé.
Toujours placer une main sur le couvercle du
mélangeur pendant son fonctionnement.

6. MISE EN GARDE : Lors du mélange de liquides très

chauds, retirer le bouchon de remplissage du
couvercle en deux parties et fermer tous les becs
verseurs le long du bord. Les liquides chauds peuvent
pousser sur le couvercle pendant le mélange. Pour
prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la
marque 750 ml (3 tasses) du récipient. à l’aide d’un
gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer
une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau
exposée éloignée du couvercle. Commencer à
mélanger en utilisant la vitesse minimale.

7. TOUJOURS arrêter le mélangeur et attendre l’arrêt

des lames avant de retirer le récipient.

8. Soulever le récipient à la verticale pour le retirer du

mélangeur une fois le mélange terminé.

9. Ne JAMAIS replacer le récipient lorsque le moteur

est en marche.

Utilisation

Conseils

• Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur

fonctionne, retirer le bouchon de remplissage du
couvercle du mélangeur ou et ajouter les ingrédients
par l’ouverture.

• Une recette contenant une quantité minimale de

250 ml (8 oz) est nécessaire pour un rendement
optimal. Ajouter du liquide si les aliments ne se
mélangent pas correctement.

• Si le processus de mélange cesse pendant le

fonctionnement ou que les ingrédients collent aux
parois du récipient, il faudra peut-être ajouter du
liquide dans le récipient pour obtenir un mélange
efficace.

• Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les

mélanges de pâtes massives, fouetter des blancs
d’oeufs, broyer de la viande crue ou d’extraire des
jus de fruits et de légumes.

• Ne pas stocker d’aliments ou de liquides dans le

récipient du mélangeur.

• Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant

son fonctionnement, et ce, en tout temps.

Entretien et nettoyage

1. Débrancher le mélangeur de la prise murale.
2. Essuyer la base du mélangeur, le panneau de

commande et le cordon avec un linge humide ou
une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser
un nettoyant doux et non abrasif.

3. Laver soigneusement le récipient, assemblage de

lames (seulement récipient en verre), bouchon de
remplissage, collier (seulement récipient en verre),
et couvercle dans l’eau chaude savonneuse. Les
lames du mélangeur sont très tranchantes et
demandent à être manipulées avec grande prudence.
Rincer et sécher soigneusement. Ne pas faire tremper.
Ces pièces sont lavables au lave-vaisselle.

4. Ranger le mélangeur et le couvercle ouvert pour

éviter les odeurs.

Risque d’électrocution.
Pour éviter le risque d’électrocution,
ne pas placer le cordon, la fiche,
la base ou le moteur dans l’eau
ou tout autre liquide.

w

AVERTISSEMENT

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U.
et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux
et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette
garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux
directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive
ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou
forme d’onde différente des caractéristiques nominales
précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation
à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la
mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie
écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne
permettent pas les limitations sur les garanties implicites
ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à
votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com
aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.

Otra información de seguridad
para el cliente

Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de Descarga: Este aparato tiene
un enchufe polarizado (una clavija ancha) que reduce el
riesgo de descarga eléctrica. El enchufe se ajusta sólo de
un manera en una toma polarizada. No venza el propósito
de seguridad del enchufe al modificarlo en ninguna forma
o usando un adaptador. Si el enchufe no entra, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace
la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue
seleccionado para reducir los riesgos de enredarse, o
tropezarse, con un cable más largo. Si se necesita un
cable más largo, se puede usar un cable extensión
aprobado. La clasificación eléctrica de la cable extensión
debe ser igual o mayor que la clasificación de la licuadora.
Se debe de tener cuidado de acomodar el cable extensión
de manera que no cuelgue de una cubierta o mesa y que
pueda ser jalado por un niño o pueda provocar un tropiezo
accidental.
Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve,
dañará el motor. No la use. Llame a nuestro número de
asistencia al cliente sin costo para información.
No coloque la jarra de la licuadora en el congelador lleno
de comida o líquido. Esto puede resultar en un daño del
conjunto de cuchilla de corte, jarra, licuadora y resulte
posiblemente en lesiones personales.

Tapa

Jarra de

Licuado

Base

Panel de
Control

Tapa de

Llenado

Conjunto de
Cuchilla de Corte

NOTA: El empaque está fijado
permanentemente a las cuchillas
de corte. No intente removerlo.

Collar

Advertising
This manual is related to the following products: