Proctor-Silex 10 Cup Coffee Maker (black)-48351 User Manual

Coffeemakers cafetières cafeteras, Important safeguards, Save these instructions

background image



Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:

USA: 1.800.851.8900

Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes
et les conseils, veuillez consulter le site :

Canada: 1.800.267.2628

Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor

México: 01.800.71.16.100


When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:

1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care

must be taken, as burns can occur from touching hot
parts or from spilled, hot liquid.

3. To protect against electric shock, do not place cord,

plug, or coffeemaker in water or other liquid.

4. Close supervision is necessary when any appliance is

used by or near children.

5. Unplug from outlet when either the coffeemaker or clock

is not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning the

6. Coffeemaker must be operated on a flat surface away

from the edge of counter to prevent accidental tipping.

7. Do not operate any appliance with a damaged cord or

plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or adjustment.

8. The use of accessory attachments not recommended

by the appliance manufacturer may cause injuries.

9. Use only the carafe provided with the appliance.

10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or

touch hot surfaces, including stove.

12. The carafe is designed for use with this coffeemaker. It

must never be used on a rangetop or in a microwave oven.

13. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
14. Do not use a cracked carafe or one with loose or

weakened handle.

15. Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads,

or other abrasive materials.

16. Be certain carafe lid is securely in place during brew

cycle and when pouring coffee. Do not use force when
placing lid on carafe.

17. Handle must be outward during use. Never brew with

handle in the compact storage position.

18. Do not place coffeemaker on or near a hot gas or

electric burner or in a heated oven.

19. To disconnect coffeemaker, turn controls to OFF and

then remove plug from wall outlet.


WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock,
do not remove the bottom cover. No user-serviceable
parts are inside. Repair should be done by authorized
service personnel only.

21. Do not use appliance for other than intended use.


Other Consumer Safety


This appliance is intended for household use only.
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with your

Parts and features

1. Lid
2. Filter Basket
3. Filter Basket Well
4. Carafe Storage
5. Carafe

6. Keep-Hot Plate
7. ON/OFF Switch
8. Water Reservoir
9. Shower Head

NOTE: Picture references major
components for all coffeemakers
covered by these instructions.

How to make coffee



To avoid hot coffee overflowing from the filter basket:
• When using decaffeinated coffee, do not exceed the coffee

manufacturer’s recommended serving amount.

• Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed.
If filter basket overflow occurs, unplug coffeemaker and allow
coffee in filter basket to cool before removing filter basket.
1. Before first use, clean coffeemaker by following steps listed

in “Care and cleaning.” See “Inside of coffeemaker” section.

2. Rotate shower head away from

the filter basket. Place filter basket in filter
basket well. Ensure filter basket is fully

3. Place a cupcake-style paper filter in filter

basket. A permanent filter may also be used.

4. For each cup of coffee being made, place one level tablespoon of

coffee into filter. Rotate shower head over filter basket.

5. Fill carafe with the desired amount of cold tap water.
6. Lift lid and pour water from carafe into water reservoir.

NOTE: Do not fill past MAX FILL mark.

7. Place carafe, with carafe lid attached and handle extending

outward, on keep-hot plate.

8. Close lid. Press firmly on lid to ensure that it is completely closed.
9. Turn switch to ON. A lighted switch indicates coffeemaker is

on. Turn switch to OFF and unplug when finished.




Pause ’N Serve
This feature allows you to pour a cup of coffee before the entire
brew cycle has completed. By removing the carafe, the flow of
coffee will temporarily stop. The flow of coffee will resume when
carafe is returned to the base.
WARNING! Burn Hazard. Return carafe to base within 20 seconds.
Hot water continues to flow into filter basket when this feature is
used. Overflowing coffee and hot water are a burn hazard.

Inside of coffeemaker
Place empty carafe on keep-hot plate.
2. Pour one pint of plain white vinegar into water reservoir. Close lid.
3. Plug unit into electrical outlet.
4. Press the ON/OFF switch to turn on. After 30 seconds, turn

OFF. Wait 30 minutes to allow the vinegar to clean. Then turn
ON again. When finished, let cool.

5. Empty carafe and rinse. Pour one carafe of cold tap water into

water reservoir. Place carafe on keep-hot plate. Close lid.

6. Press ON/OFF switch to turn on. When the brew cycle is complete,

empty carafe. Allow to cool; then repeat with one more carafe of
cold tap water.

7. Wash carafe and filter basket before making a beverage.

Carafe and filter basket
Wash carafe in hot, soapy water or on top rack of dishwasher.

Carafe lid may be removed to aid cleaning.

2. To remove carafe lid, push hinge part of lid to one side, then

gently but firmly twist lid. The pin will release from hinge. To
replace lid, put one side of lid hinge on one of the pins and
then snap onto other pin.

3. To remove filter basket, rotate shower head away from filter

basket, open lid, and lift straight up. Filter basket may be
washed by hand or in top rack of dishwasher.

Outside of coffeemaker
With the coffeemaker unplugged, wipe outside with a soft cloth
and warm, soapy water. Do not use abrasive cleaners, as they
will scratch the finish of the product.

Care and cleaning

This warranty applies to products purchased and used in the U.S.
and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one
of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase
is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified on
the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit in the U.S. or
in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.

Limited warranty


15. Ne nettoyer pas la verseuse avec de la poudre à nettoyer,

des tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.

16. Assurez-vous que le couvercle de la verseuse est bien en

place lors du cycle d’infusion et au moment de verser le
café. Ne poser pas de geste brusque en fixant le couvercle
sur la verseuse.

17. La poignée de la verseuse doit être toujours tournée vers

l’extérieur pendant son usage. N’infuser pas de café tandis
que la poignée est en position de rangement compact.

18. Ne placer pas la cafetière sur ou près d’une cuisinière

électrique ou à gaz ou dans un four chaud.

19. Pour débrancher la cafetière, tourner les boutons de

réglage à OFF puis débrancher la fiche de la prise murale.

20. AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques d’incendie et

d’électrocution, ne retirer pas le couvercle inférieur de la
cafetière. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Les réparations
doivent être faites par un technicien agréé seulement.

21. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles

il est destiné.

Au moment d’utiliser des appareils électriques, respectez
toujours les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser
les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures,
notamment celles qui suivent :

1. Liser toutes les instructions.
2. Ne toucher pas aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées

ou les boutons. Prener toutes les précautions nécessaires
pour éviter les brûlures causées par les surfaces chaudes,
les déversements et le liquide chaud.

3. Pour éviter les décharges électriques, ne placer pas le

cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau.

4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants

requiert une surveillance accrue.

5. Débrancher de la prise murale lorsque la cafetière ou

l’horloge n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser
refroidir la cafetière avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant de la nettoyer.

6. La cafetière doit être utilisée sur une surface plane et loin

du rebord du comptoir pour éviter tout basculage accidentel.

7. N’utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est

endommagé, ou après quelque dysfonctionnement de
l’appareil, une chute ou tout autre dommage. Appeler
notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou

8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le

fabricant d’électroménagers peut causer des blessures.

9. Utiliser uniquement la verseuse fournie avec cet appareil.

10. N’utiliser pas cet appareil à l’extérieur.
11. Ne laisser pas pendre le cordon de la table ou du comptoir

et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.

12. La verseuse est conçue exclusivement pour cette

cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table
de cuisson ou dans un four à micro-ondes.

13. Ne placer pas la verseuse chaude sur une surface

mouillée ou froide.

14. N’utiliser pas une verseuse fissurée ou dont la poignée

est lâche ou usée.


Pièces et caractéristiques

1. Couvercle
2. Panier-filtre
3. Puits de panier-filtre

Entreposage de la

5. Verseuse

6. Plaque chauffante


8. Réservoir à eau
9. Porte-filtre pivotant

REMARQUE : Les illustrations montrent les composantes importantes
de toutes les cafetières relatives aux présentes instructions.

Autres consignes de sécurité

pour le consommateur

Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous
ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
N’utiliser pas d’appareil à puissance nominale élevée sur
le même circuit électrique que la cafetière pour éviter les
risques de surcharges électriques du circuit.

Préparation du café

Risque de brûlure.

Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre :
• Lors de l’utilisation d’un café décaféiné, ne dépasser pas les

quantités recommandées par le fabricant de café.

• Appuyer fermement sur le couvercle pour assurer que

celui-ci est bien fermé.

Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser
refroidir le contenu du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre.
1. Avant la première utilisation, nettoyer la cafetière

en suivant les étapes énumérées au chapitre « Entretien et
nettoyage ». Consulter le chapitre « Intérieur de la cafetière ».



This manual is related to the following products: