Dolmar GB GASOLINE ENGINE PUMP MP-352.4 User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

NOTE:
࡮Be sure the pump is placed on the firm place and as near to available water source as possible.
࡮The higher the suction head is the more time will be required for priming with a less discharge.
NOTA BENE:
࡮S’assurer que la pompe est installée sur un sol ferme et aussi près que possible d’une source d’eau.
࡮Plus la tête d’aspiration est élevée et plus le temps d’amorçage sera long et le débit sera faible.
NOTA:
࡮Asegurarse de que la bomba esté puesta en un lugar firme y lo más cerca posible de una fuente de agua.
࡮Cuanto más alta esté la carga de aspiración, más tiempo necesitará para la succión con una descarga menor.

OPERATION

CAUTION: This water pump has been shipped without engine oil. Unless you fill with oil, water pump damage will occur.

UTILISATION

PRÉCAUTION: Cette pompe à l’eau est expédiée sans huile moteur. Donc ne pas oublier de mettre de l’huile dans le

moteur, faute de quoi la pompe serait endommagée.

FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIÓN: Esta bomba de agua se envió sin incluir aceite para motor. A menos que Ud. La llene de aceite, puede

causar daños en la bomba de agua.

Beware of water-hammering

Do not allow the wheel of a vehicle to run over the delivery hose. Do not close the delivery valve abruptly, because a

water-hammer will occur which may result in heavy damage to the pump.

Attention au coup de bélier

Ne pas laisser le véhicule stationner sur le tuyau de refoulement ou ne pas fermer brusquement la vanne de refoulement,

ce qui engendrerait un coup de bélier pouvant endommager grandement la pompe.

Tener cuidado con el ariete hidráulico

No deje que las ruedas de un vehículo pisen la manguera de descarga, o no cierre la válvula de descarga de una manera

brusca. Si no, ocurrirá un ariete hidráulico que puede ocasionar daños graves a la bomba.

Do not put your hands or foreign objects in the release or valves when the pump is in use.

Ne pas laisser de corps étrangers du côté aspiration et refoulement pendant le fonctionnement de la pompe

No meter la mano o cuerpos extraños en la salida de descarga o la toma de aspiración durante el funcionamiento.

Advertising