Ii. a készülék leírása (1. ábra), Iii. kezelési útmutató – ETA Maesta User Manual

Page 34

Advertising
background image

— A csatlakozóvezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni,

nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani. Soha ne helyezze

a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal vagy a munkalap szélén át lelógni.

A csatlakozóvezetékbe történő beakadáskor, bebotláskor vagy a csatlakozó vezeték

gyermekek által történő megrángatásakor a készülék felborulhat vagy leeshet és ezzel

komoly sérülés történhet!

— Gyártócég nem vállal jótállást a készülék helytelen használatából eredő károkért

(pl.

égési, forrázási sérülésekért, tűzkárokért, a fehérnemű tönkremeneteléért,

a vasalólapmegkarcolódásáért és szennyeződéséért) és nem garanciaköteles

a készülékért a fenti biztonsági figyelmezetések be nem tartása esetén.

II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)

A – Vasalótalp*

H – Hőmérsékletszabályzó

B – Permetezőfej

I – Víztartály

C – Beöntőnyílás fedele

J – SELF CLEAN nyomógomb

D – Gőzszabályzó

K – Támasztófelület

E – Permetező gomb

L – Csatlakozókábel helye tároláskor

F – Gőzsokk gombja

M – Csatlakozókábel

G1 – Melegítési fényjelzo

N – Fogantyú

G2 – Mukodesi fenyjelzo

O – Töltő pohár

* Az

ETA3287 és az ETA2287-es típusú készülék kerámiás vasalótalppal rendelkezik. Az

ETA1287 és ETA0287-es készülék rozsdamentes acélból készült vasalótalppal rendelkezik.

III. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki abból a vasalót és tartozékait. Első

üzembehelyezés előtt távolítsa el a vasaló talpáról az esetleges védőfóliákat, címkéket,

védőburkolatokat vagy egyéb borítást. Az első bekapcsolást a legmagasabb hőmérsékletre

beállítva végezze és hagyja a vasalót legalább

10 percig víz nélkül bekapcsolt

állapotban. Közben a vasalóból egy kevés füst távozhat, amit a gőzkamrában levő kenő és

tömítőanyagok kiégése okozza. Ez teljesen normális jelenség és nem ok

a készülék reklamációjára. A tartály vízzel történő első feltöltésekor javasoljuk a teljes tartály

gőztartalmát a vasalandó anyagon kívüli helyre kiereszteni.

Vasalási hőmérsékletek

— Osztályozza és vasalja a ruhaanyagokat a megfelelő utasítások (pl.

gyártócégi

javaslatok – a ruhadarabon levő címke) szerint. Ha nincs megfelelő utasítás és Ön

ismeri az öltözék anyagát, akkor a 3.ábra szerint járjon el.

— A gyapjúból készült textiliáknál javasoljuk az anyagot annak visszáján vasalni, tiszta

gyapjút pedig vasalóruhán át vasaljon. Bársonyt és hasonló textiliákat egy irányban

vasaljon (

megakadályozza fényes felületek keletkezését).

— Gőzöléses vasalás nem alkalmas szintetikus és selyemből készült anyagokra

(pl.

akrilon, nylon, poliamid vagy poliészter anyagokra). A vasaló nem engedi ezt

a vasalási módot a Drip stop funkciónak köszönhetően.

— A spriccelő funkció használat nem ajánlott a selyem, gyapjú, vagy szintetikus anyagból

készült ruháknál, mert a nedves területek vasalásánál foltos maradhat a ruha.

— Biztosítsa azt, hogy a vasalandó anyag rendben ki legyen feszítve és ezzel a gőz ne

illanjon el oldalirányban.

34

H

/ 51

Advertising