Reel Mowers 2000-20 User Manual

Page 6

Advertising
background image

5

Usage and Care

Uso y Cuidado

Utilisation et Entretien

• The cutting bar blade (located under the reel)

pivots. The front screws move the cutter bar

away from the blades, while the rear screws

move the cutter bar toward the blades.

• Adjusting the screws is a very sensitive proce-

dure. 1/16th of a turn is considered a major

adjustment.

• Before tightening one adjusting screw, be sure

to loosen the opposing screw an equal

amount.

Loosening the blades

The cutting bar blade must be moved further

from the cutting reel.
• Loosen both back screws equally by turning

them counterclockwise.

• Tighten both front screws equally by turning

them clockwise.

Tightening the blades

The cutting bar blade must be moved closer to

the cutting reel.
• Loosen both front screws equally by turning

them counterclockwise.

• Tighten both back screws equally by turning

them clockwise.

Checking adjustments

• Turn mower upside down.
• Insert piece of paper (i.e., writing or newspa-

per) between the cutter bar and the reel

blades, and carefully turn the reel blades by

hand.

All blades should slice the paper evenly the

entire length of the cutter bar while the reel

turns smoothly.
If the mower has an intermittent cut, adjustment

should be made to the appropriate side of the

blades to attain proper cutting action.

• La cuchilla de la barra de corte (situado deba-

jo del cilindro de corte) gira sobre un pivote.

Los tornillos anteriores alejan la barra del

corte de las cuchillas, mientras que los tornil-

los posteriores acercan la barra de corte de a

los cuchillas.

• El ajuste de las cuchillas es muy delicado;

1/16 de una vuelta se considera como un

ajuste mayor.

• Antes de apretar uno de los tornillos de

ajuste, asegúrese de aflojar en la misma can-

tidad el tornillo opeusto.

Cómo aflojar las cuchillas

Se debe alejar la barra de corte del cilindro de

corte.
• Afloje ambos tornillos posteriores en la misma

cantidad, dándoles vuelta en el sentido con-

trario al de las agujas del reloj.

• Apriete ambos tornillos anteriores en la

misma cantidad, dándoles vuelta en el senti-

do de las agujas del reloj.

Cómo apretar las cuchillas

Se debe acercar la barra de corte del cilindro

de corte.
• Afloje ambos tornillos anteriores en la misma

cantidad, dándoles vuelta en el sentido con-

trario al de las agujas del reloj.

• Apriete ambos tornillos posteriores en la

misma cantidad, dándoles vuelta en el senti-

do de las agujas del reloj.

Comprobación de los ajustes

• Coloque la podadora con la parte superior

hacia abajo.

• Inserte una hoja de papel para escribir o

papel periódico entre la barra de corte y las

cuchillas del cilindro. Luego, con las manos,

deles vuelta cuidadosamente a las cuchillas

del cilindro.

Todas las cuchillas deben cortar el papel pare-

jamente a lo largo de la barra de corte y el cilin-

dro debe girar uniformemente.
Si la podadora produce un corte intermitente,

se debe ajustar el extremo apropiado de las

cuchillas hasta obtener un corte correcto.

• La barre fixe de support des lames

coupantes (situées sous le moyeu) pivote. Les

écrous de l'arrière raprochent la barre des

lames.

• L'ajustement des écrous est très délicat.Un

tour de 1/16 est considéré un ajustement

majeur.

• Avant de resserrer un écrou d'ajustement,

soyez sûr de faire exactement le même

ajustement sur l'autre côté.

Pour desserrer les lames

La barre fixe de support des lames doit être

déplacée de manière à ce qu'elle soit éloignée

des lames.
• Desserrez les deux vis arrière également

dans le sens des aiguilles d'une montre.

• Resserrez les deux écrous avant également

en les tournant dans le sens des aiguilles

d'une montre.

Pour serrer les lames

La barre fixe de support des lames doit être

déplacée vers les lames.
• Dévissez les deux vis de devant également

en les tournant dans le sens des aiguilles

d'une montre.

• Resserrez les deux écrous de l'arrière égale-

ment, en les tournant dans le sens des ai-

guilles d'une montre.

Pour vérifier les ajustements

• Tournez la tondeuse sens dessus dessous,

exposant les lames coupantes.

• Insérez un morceau de papier (un morceau

de journal par example) entre la barre de sup-

port et les lames coupantes, et doucement

tournez la barre à la main.

Toutes les lames doivent couper le papier

également sur la longueur totale du morceau de

papier pendant qu la barre est tournée douce-

ment.
Si la coupe est irréguilière, un ajustement devra

être fait sur le côté approprié des lames, pour

obtenir une coupe convenable.

Figure 6
Ilustración 6
Illustration 6

"E" Ring

Aro en "E"

Anneau "E"

Hub Cap

Tapacubo

Couvercle

Wheel
Rueda

Roue

Pinion

Piñon

Pignon

Axle

Eje

Essieu

From this…To this

Antes…Después

D'ici…à ça

Pawl

Trinquete

Encliquetage

Reel Shaft

Eje del cilindro

Essieu

Figure 7
Ilustración 7
Illustration 7

Adjusting

Screws

Tornillos

de ajuste

Ecrous

d'ajustement

Figure 8
Ilustración 8
Illustration 8

Advertising