Manuel en version complète, Runner – SILVA Runner User Manual

Page 7

Advertising
background image

1 s

=

=

=

0,5 s

1

2

3

1 s

!

20%

Visit: www.silva/enviroment
for more information about the
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.

Merci d'avoir choisi la lampe frontale Runner Silva. Cette lampe

frontale haute puissance ultra-compacte est destinée aux sportifs pour

lesquels le poids et les performances sont des critères fondamentaux.

La lampe frontale Runner est dotée de la technologie Silva Intel-

ligent Light® qui répartit l'éclairage en combinant un faisceau de

lumière large et un éclairage ponctuel ciblé à longue distance. Cette

répartition exclusive de la lumière fournit un éclairage en même temps

périphérique et à longue distance. Pour la course, le ski de fond, le VTT

ou la course d'orientation de nuit, cet avantage se traduit par moins de

mouvements de la tête, une maîtrise améliorée, un meilleur équilibre et

une plus grande vitesse.

descriPtion générale du Produit

La lampe frontale Runner est composée des éléments suivants :

• Lampe frontale

• Serre-tête ergonomique

• Plaque arrière passe fil

• Batterie Li-Ion rechargeable avec boîtier de piles

• Chargeur

• Câble prolongateur

• Guide de référence rapide

avant utilisation

charge de la Batterie

Chargez impérativement la batterie avant la première utilisation.

1. Connectez la batterie au chargeur.

2. Connectez le chargeur à une prise secteur.

3. Sur le chargeur, une LED témoin indique l'état de la batterie pendant

la charge :

- LED verte : la batterie est totalement chargée (ou non connectée)

- LED rouge : la batterie est en charge

- LED rouge clignotante : batterie défectueuse

La durée de charge de la batterie est de 3 heures environ.

remarque ! Une fois la batterie complètement chargée, le chargeur

passe automatiquement en mode entretien.

ajustez le serre-tête

Le serre-tête élastique est conçu pour un maintien confortable à toutes

les vitesses : course, ski de fond, etc. Ajustez le serre-tête à l'aide de la

boucle coulissante.

Batterie facilement transPortaBle

La batterie est transportable de diverses manières : par exemple dans

un sac à dos, sacoche de ceinture ou sur le casque lui-même.

en cours d'utilisation

allumez la lamPe frontale

Un interrupteur à poussoir sur le côté du boîtier permet de commander

tous les modes d'éclairage de la lampe frontale.

Sélectionnez les modes d'éclairage suivants en séquence, en appuyant

sur le bouton de commande :

1. Allumage de la lampe frontale avec toutes les LED à la puissance

maximale.

2. Les deux LED en mode minimum

3. LED à faisceau en mode minimum

3. Retour en mode 1

Pour éteindre la lampe frontale, appuyez sur le bouton pendant 1

seconde. La fonction flash permet d'attirer l'attention. Pour activer le

mode flash, éteignez la lampe frontale et rallumez-la en maintenant la

pression pendant 1 seconde sur le bouton de commande. Pour éteindre

la lampe frontale, appuyez sur le bouton pendant 1 seconde.

contrôle de temPérature

La température du boîtier de la lampe frontale augmente en cours

d'utilisation.

La température de la lampe frontale dépend du mode d'éclairage actif,

de la température ambiante et de la ventilation (vitesse de déplace-

ment). La lampe frontale Runner comprend un système de régulation

de la température qui empêche la surchauffe du boîtier en réduisant

l'alimentation des LED.

niveau de charge de la Batterie

En cours d'utilisation, la lampe frontale émet un signal d'avertissement

quand la charge résiduelle de la batterie descend à 20 % de son autono-

mie totale. Ce signal est matérialisé par le clignotement des deux LED

pendant 1 seconde à intervalles de 5 secondes.

aPrès utilisation

entretien

Nettoyez régulièrement votre lampe frontale Runner avec un chiffon

humide afin de maintenir ses performances au niveau maximum.

Nettoyage du serre-tête – lavage en machine 40 °C.

À ProPos des Batteries li-ion

La batterie doit être stockée dans un environnement sec entre -20 °C

et +35 °C.

NE chargez PAS complètement la batterie si la durée de stockage pré-

vue est supérieure à 30 jours, au risque d'en altérer la capacité.

Les batteries Li-Ion présentent un taux d'autodécharge d'environ

20 % sur une période de 30 jours. La batterie peut être maintenue en

permanence à 50 % de sa capacité maximale sans aucune altération de

ses caractéristiques.

Ne pas exposer la batterie aux températures extrêmes au risque de

provoquer un incendie ou une explosion.

Ne pas ouvrir ni manipuler brutalement la batterie au risque de provo-

quer des brûlures chimiques.

Maintenir hors de portée des enfants.

Ne pas incinérer la batterie usagée au risque de provoquer une explosion.

Ne pas immerger la batterie.

Ne pas mettre les contacts en court-circuit.

Remplacer exclusivement toute batterie usagée par une batterie Silva

Runner.

remarque ! Veillez toujours à déconnecter la batterie hors des pério-

des d'utilisation de la lampe frontale.

caractéristiques techniques

Poids : lampe frontale (serre-tête compris) : 62 grammes

Poids de la batterie : 100 grammes

Type de batterie : Li-ion 7,4 V, 2,5 Ah

Portée lumineuse (Maxi/Mini) : 90m/55

Lumens : 550

Autonomie : Maxi/Mini/Large/Flash : 2 30 heures/10 heures/10 heu-

res/20 heures

Étanchéité : IPX6

Puissance maximale : 8W

Température de fonctionnement : -20 °C à + 60ºC

Protection de l'environnement.

Recyclez la lampe frontale et la batterie en fin de vie. Elles ne doivent

pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Veillez à respec-

ter la réglementation locale pour la mise au rebut de ces produits.

garantie

Silva garantit votre produit Silva contre tout défaut en pièces et main-

d’œuvre, pendant deux (2) ans sous réserve d'une utilisation normale.

Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Silva se limite à la

réparation ou au remplacement du produit défectueux. Le bénéfice de

cette garantie est exclusivement accordé au premier acheteur final.

Contactez le point de vente où le produit a été acheté en cas de dysfon-

ctionnement pendant la période de garantie. Veillez à vous munir de

la preuve d'achat pour permettre la prise en charge du produit. Aucun

retour ne sera accepté non accompagné de la preuve d'achat originale

du produit. Tout défaut d'entretien ou altération du produit, tout entre-

tien, installation, utilisation, réparation non conformes aux instructions

délivrées par Silva, toute soumission du produit à des contraintes physi-

ques ou des charges électriques anormales, toute utilisation abusive,

négligence et tout dommage accidentel, entraînent l'annulation de la

garantie. La garantie ne couvre pas l'usure normale du produit. Silva ne

saurait être tenu responsable des conséquences et dommages directs

ou indirects résultant de l'utilisation de ce produit. La responsabilité de

Silva ne s'étend en aucun cas au-delà du montant payé par le client final

pour l'achat du produit. Certaines juridictions interdisent toute limita-

tion ou exclusion des dommages consécutifs ou incidents, les limites

concernées indiquées ci-dessus ne s'appliquent pas en pareil cas.

La validité et l'application de cette garantie sont géographiquement

limitées au pays où le produit a été acheté.

Pour plus d'information visitez le site Internet www.silva.se

manuEl En VErsion complètE

runner

référence 37310-1

6

4

5

2

3

4

5

6

Advertising
This manual is related to the following products: