Nederlands nl, Česky cs, Polski pl – SOLAC FG6931 User Manual

Page 3

Advertising
background image

NEDERLANDS

nl

L

Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal

door alvorens het apparaat in gebruik te

nemen.

Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van

het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing

op een veilige plek om deze in de toekomst na

te kunnen slaan.

WAARSCHUWINGEN

• Dit apparaat is bestemd voor

huishoudelijk en analoog gebruik, zoals

kleine keukens in winkels, kantoren en

andere werkomgevingen; landhuizen;

voor klanten in hotels, motels en andere

soorten residentiële omgevingen;

accommodaties zoals herbergen.

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt

door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit

apparaat kan worden gebruikt door

kinderen vanaf 8 jaar en ouder als ze

constant onder toezicht staan. Dit

apparaat kan worden gebruikt door

personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke vermogens of

gebrek aan ervaring en kennis, maar

alleen als ze onder toezicht staan van of

instructies hebben gekregen over hoe het

apparaat op een veilige manier gebruikt

moet worden en ze de gevaren van

verkeerd gebruik begrijpen. Houd het

apparaat en het snoer buiten bereik van

kinderen jonger dan 8 jaar. Reiniging en

onderhoud mogen niet worden

uitgevoerd door kinderen.

• Het apparaat moet op een stabiele

ondergrond geplaatst worden om het

overlopen van warme vloeistoffen te

voorkomen. De friteuse niet verplaatsen

wanneer deze in gebruik is.

C

Warm oppervlak:

De temperaturen van de metalen

oppervlakten kunnen zeer heet

worden wanneer het apparaat in

gebruik is. Raak de warme

oppervlakken van het apparaat tijdens

het gebruik niet aan.

A

Dompel het bedieningspaneel (3)

met het verwarmingselement nooit

in water.

Demonteer het apparaat zoals

aangegeven in paragraaf 4.

SCHOONMAAK EN ONDERHOUD.

Dompel alleen de aangegeven delen

van het apparaat in water.

• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit

door de fabrikant, zijn klantenservice of

door vergelijkbaar opgeleid personeel

vervangen, om evt. risico’s te vermijden.

• Teneinde risico's ten gevolge van de

onbedoelde ontgrendeling van de

thermoschakelaar te vermijden, dit

toestel niet voeden door middel van

externe schakelaar, zoals bijv. een

schakelklok, noch deze op een

stroomkring aansluiten die periodiek aan-

en uitgaat via de stroomleverancier.

• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit.

Bij defecten aan het netsnoer of een ander deel van het

apparaat, het apparaat niet gebruiken maar naar een erkende

technische dienst brengen.

• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC

geleverd of aanbevolen zijn.

• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het

aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u

thuis.

• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook

vóórdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of onderhouds-

of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek

de stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in

of uit het stopcontact doet, dient het apparaat uit te staan.

• Laat het apparaat niet aan de kabel hangen. Neem de stekker

uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te

trekken.

• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe

kanten of hete oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand

van de tafel of het aanrecht hangen om te voorkomen dat

kinderen eraan trekken en het apparaat op de grond valt.

• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes,

kaartjes en stickers die evt. aan de binnen- of buitenkant van

het apparaat aangebracht werden ter bescherming tijdens het

transport of voor reclamedoeleinden.

• Controleer altijd voordat u uw friteuse aansluit of het oliepeil

tussen de minimum- en maximummarkering in de frituurbak

ligt.

• Doe nooit een andere vloeistof dan olie in de friteuse.

• Controleer of het stopcontact goed geaard is.

• Laat de friteuse niet onbeheerd aan staan.

• Deze friteuse is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging.

In geval van storing van de thermostaat wordt de stroom

automatisch afgesloten, zodat elk risico van oververhitting of

overige risico’s voorkomen worden.

b

LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer

het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het

voor verdere verwerking naar het dichtstbijzijnde

recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u

bij aan het behoud van het milieu.

1 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN

2 WERKING

i

Voordat u de friteuse voor de eerste keer in gebruik neemt, raden

we u aan het frituurmandje en de binnenpan schoon te maken,

zoals aangegeven in paragraaf 4. Schoonmaak en onderhoud.

1 Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke

ondergrond, weg van de randen. Zorg ervoor dat het snoer niet

over de rand van de tafel of aanrecht hangt en dat het niet in

aanraking komt met warme oppervlaktes.

2 Vul de friteuse met olie of vloeibaar vet tot boven het minimum

olieniveau en hooguit tot het maximale olieniveau. Deze niveaus

worden aangegeven aan de binnenkant van de binnenpan.

3 Plaats de handgreep van het frituurmandje (11) rechtop en plaats

de metalen staven in de openingen van de steun van het

frituurmandje (fig. 1). Breng de handgreep van het frituurmandje in

de horizontale stand totdat u een “klik” hoort.

4 Sluit de friteuse op het elektriciteitsnet aan.

5 Om het apparaat in te schakelen:

mod. FM6721 (2L):

• Als het apparaat wordt aangesloten op het elektriciteitsnet, zullen de

lampjes (6/7) rood en groen gaan branden. Het rode lampje (6) geeft

aan dat de friteuse is aangesloten op het elektriciteitsnet.

• Draai de temperatuurregelaar (4) naar de gewenste temperatuur,

volgens de levensmiddelen die gefrituurd moeten worden.

1: groenten; 2: vis; 3: vlees; 4: frieten.

Het groene lampje gaat uit (7). Wanneer de olie de ingestelde

temperatuur heeft bereikt, zal het groene lampje (7) gaan branden en

het rode lampje (6) zal niet uitgaan.

mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):

• Draai de temperatuurregelaar (4) naar de gewenste temperatuur,

volgens de levensmiddelen die gefrituurd moeten worden.

1: groenten; 2: vis; 3: vlees; 4: frieten

• Draai aan de tijdschakelaar (5) om de frituurtijd in te stellen, volgens

de levensmiddelen die gefrituurd moeten worden.

Het rode lampje (6) zal gaan branden. Wanneer de olie de ingestelde

temperatuur heeft bereikt, zal het groene lampje (7) gaan branden en

het rode lampje (6) zal niet uitgaan.

6 Plaats de levensmiddelen in het frituurmandje (10). Dit moet

gebeuren voordat het mandje in de friteuse wordt geplaatst.

7 Plaats het frituurmandje langzaam in de friteuse (fig. 2).

Z

Wanneer de levensmiddelen in de friteuse worden geplaatst, gaat het

groene lampje (7) uit omdat de levensmiddelen de olie afkoelen vanwege

het temperatuurverschil. Het lampje gaat branden wanneer de temperatuur

wordt bereikt die op het bedieningspaneel wordt weergegeven.

Z

De levensmiddelen moeten geheel in olie ondergedompeld worden.

8 Plaats het deksel (1) op de friteuse.

Het deksel is voorzien van een filter waardoor damp en rook

kunnen ontsnappen om condensatie en spatten te vermijden.

Z

Haal het deksel tijdens gebruik niet van de friteuse af.

Gebruik het kijkvenster om de staat van de levensmiddelen te

controleren (mod. FG6931/FG6941).

9 Verwijder als u klaar bent met frituren het deksel, til het

frituurmandje omhoog en schud de mand voorzichtig. Plaats

vervolgens het frituurmandje in de uitlekstand (fig. 3) zodat de olie

kan uitlekken.

10 Wanneer de olie is uitgelekt, verwijdert en leegt u het

frituurmandje.

11 Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Om dit te doen:

mod. FM6721 (2L):

• draait u de temperatuurregelaar (4) naar de minimum stand •.

mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):

• Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer de aan/uit-knop met de

tijdschakelaar (5) de 0-stand bereikt enhet rode lampje (6) uitgaat.

• Draai de temperatuurregelaar (4) naar de minimumstand of

12 trek de stekker uit het stopcontact.

13 Wanneer de olie is afgekoeld, plaatst u het frituurmandje in de

friteuse. Als u vast vet gebruikt hebt, moet u het vet in de

binnenpan laten stollen en in de binnenpan bewaren.

i

U kunt de handgreep naar de binnenkant van de friteuse draaien

als de friteuse zonder olie bewaard wordt.

3 HARD VET GEBRUIKEN

Z

Neem als u hard vet voor het frituren gebruikt (nog niet eerder

gebruikt) de volgende voorzorgsmaatregelen:

1 Smelt de stukken nieuw hard vet in een kookpot op een laag

vuurtje. Houd de kookpot te allen tijde in de gaten en houd hem

buiten bereik van kinderen.

2 Draai het vuur uit zodra het vet gesmolten is. Plaats de friteuse in de

gootsteen en schenk voorzichtig het gesmolten vet in de frituurbak.

i

Let erop dat de maximummarkering in de frituurbak niet wordt

overschreden.

3 Als u hard vet gaat gebruiken dat nog van een vorige keer in de friteuse

staat, prik dan met een vork gaten in het vet. Pas er hierbij voor op dat u

niet het verwarmingselement beschadigt.

4 Sluit het deksel van de friteuse om spatten te voorkomen, en zet de

temperatuurregelaar (4) op 150 ºC zodat het vet langzaam zacht wordt.

Als u wilt kunt u de temperatuur verhogen wanneer het vet gesmolten is.

4 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD

1 Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Laat de

friteuse en het vet geheel afkoelen voordat u met de demontage en

de schoonmaak begint.

2 De friteuse is demonteerbaar voor een gemakkelijke reiniging.

3 Verwijder het frituurmandje uit de binnenpan, trek het

bedieningspaneel (3) naar omhoog en verwijder de binnenpan (8)

uit de behuizing (9).

4 Maak het frituurmandje en de behuizing goed schoon met water en

afwasmiddel of plaats ze in de vaatwasser.

5 Maak het bedieningspaneel en het verwarmingselement schoon

met een vochtige doek.

p

BELANGRIJK: Dompel nooit het bedieningspaneel (3) of de

weerstand onder in water of een andere vloeistof

6 Alvorens de friteuse te gebruiken, wacht tot alle onderdelen volledig

droog zijn, plaats alle onderdelen terug op zijn plaats en zorg ervoor dat

de geleiders van het lichaam op de geleiders van de behuizing passen.

5 HANDIGE TIPS

• De voedingsmiddelen moeten helemaal droog zijn voordat u ze in olie

of vet onderdompelt.

• Was de patat van tevoren om aanbakken te voorkomen.

• Als de friteuse niet geregeld gebruikt zal worden, is het zaak de olie of

het vloeibare vet in goed afgesloten bakjes in de koelkast of op een

andere koele plek te bewaren. Verwijder dan eerst de losse deeltjes

die de gefrituurde voedingsmiddelen evt. in de olie achtergelaten

hebben met behulp van een zeef.

• Vervang de olie wanneer deze donker van kleur is, slecht ruikt of de

voedingsmiddelen een slechte smaak bezorgt. Voeg nooit verse olie

of vers vet aan het al gebruikte vet toe.

• Houd de olie of het vet niet langer dan noodzakelijk op een hoge

temperatuur.

• Bewaar de friteuse altijd met het deksel gesloten om te voorkomen dat

stof of andere zaken de olie of het vet kunnen bederven.

• De olie of het vet mag niet in de WC of de gootsteen weggegooid worden.

Doe deze in een dicht bakje en deponeer het in de juiste vuilcontainer.

6 VEILIGHEIDSSYSTEEM

i

Deze friteuse heeft een veiligheidsthermostaat die de

stroomtoevoer onderbreekt als zich een abnormale oververhitting

voordoet. Volg in dat geval de onderstaande stappen:

1 Trek de stekker van de friteuse uit het stopcontact en laat de

friteuse afkoelen.

2 Druk op de knop (14) met behulp van een schroevendraaier met een

kunststof handvat.

3 Sluit de friteuse aan en ga na of deze goed werkt. Als het probleem

nog bestaat, neem dan contact op met een technische

reparatiedienst.

1 Filterdeksel

2 Kijkvenster (mod. FG6931/

FG6941)

3 Bedieningspaneel

4 Thermostaat

temperatuurregelaar

5 Aan/uit-knop met tijdschakelaar

(mod. FG6931/FG6941)

6 Indicatielampje friteuse aan (rood)

7 Indicatielampje friteuse gereed

(groen)

8 Roestvrijstalen frituurbak

9 Behuizing met handgrepen

10 Frituurmand

11 Handgreep van de frituurmand

12 Uitdruipsteun

13 Snoeropbergvak

14 Knop veiligheidssysteem

ČESKY

cs

L

Než začnete spotřebič používat, přečtěte si

pozorně tyto pokyny.

Tento návod na použití je nedílnou součástí

výrobku.Uschovejte jej pro pozdější potřebu.

UPOZORNĚNÍ

• Tento spotřebič je určen k domácímu

použití a použití v malých kuchyňských

prostorách obchodů, kanceláří a jiných

pracovišť, chat, hotelových pokojů,

motelů, ubytoven a obdobných zařízení

pro sezónní pobyt.

• Tento spotřebič není určen k užívání

malými dětmi od 0 do 8 let. Tento

spotřebič může být užíván dětmi staršími

8 let, jsou-li tyto pod nepřetržitým

dozorem. Tento přístroj může být užíván

osobami s fyzickým, smyslovým a

mentálním postižením nebo osobami s

nedostatečnou zkušeností a znalostí,

pokud jsou tyto pod dohledem nebo byly

náležitě poučeny o použití spotřebiče a

znají jeho rizika. Uchovejte spotřebič a

jeho electrický kabel mimo dosah dětí

mladších 8 let. Údržba a čištění nemají

být prováděny dětmi.

• Spotřebič má být umístěn na stabilním

místě, aby nedošlo k vylití horkých

tekutin. Zamezte pohybu nebo

přesouvání fritézy v době jejího

používání.

C

Horký povrch:

Teplota kovových povrchů zapnutého

spotřebiče může být vysoká.

Nedotýkejte se kovových povrchů

spotřebiče, pokud je tento v provozu.

A

Neponořujte nikdy ovládací panel

(3) spolu s rezistencí fritézy do vody.

Rozeberte spotřebič podle jeho návodu

4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRZBA a ponořte do

vody jen jeho části k tomu určené.

• Aby nedošlo k eventuálním rizikům,

pokud je poškozena napájecí šňůra, měla

by být vyměněna ve výrobním závodě,

nebo v servisní opravně poskytující náš

poprodejní záruční servis nebo by to měl

provést obdobně kvalifikovaný pracovník.

• Toto zařízení nemůže být zásobované

přes externí prepojovací zařízení, jako je

časovač a taky nesmí být připojené k

okruhu, který je pravidelně zapínaný a

vypínání, abyste se vyhnuli riziku

neúmyslného vynulování jističe s

tepelnou ochranou.

• Spotřebič neupravujte ani neopravujte. Pokud si na napájecím

kabelu nebo na kterékoli jiné části zařízení povšimnete

čehokoli neobvyklého, nepoužívejte je a předejte je

pracovníkům autorizovaného servisního střediska.

• Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušenství, které nebyly

dodány či doporučeny společností SOLAC.

• Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte, zda

vyznačené napětí odpovídá napětí sítě ve vaší domácnosti.

• Zařízení po použití, před instalací nebo výměnou částí, před

vykonáním jakékoli údržby a před čištěním odpojte od zdroje

elektrické energie. Zařízení také odpojte v případě výpadku

elektrického proudu. Při připojení a odpojení musí být zařízení

vypnuté.

• Nepoužívejte napájecí kabel k zavěšení spotřebiče. Při

odpojování zařízení ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikoli

za kabel.

• Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrchů.

Nenechávejte kabel zavěšený přes okraj stolu nebo pracovní

desky, aby za něj nemohly tahat děti a přístroj neshodily.

• Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál

použitý na ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje,

jako jsou papírové nebo plastové sáčky, plastové fólie, kartony

a nálepky.

• Nikdy nezapínejte fritovací hrnec, pokud není hladina oleje nad

minimem a pod maximem.

• Do fritovacího hrnce nelijte jinou tekutinu než olej.

• Zajistete, aby zásuvka byla správne uzemnená.

• Když je fritovací hrnec v provozu, nenechávejte jej bez dozoru.

• Fritovací hrnec je vybaven tepelným bezpecnostním

zarízením. V prípade selhání termostatu se dodávka elektriny

automaticky preruší, co zabranuje jakémukoli nebezpecí

prehrátí a jiným rizikum.

b

DŮLEŽITÉ: Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej

nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO

SBĚRU nebo prodejci nebo do autorizovaného servisu

Solac. Pomůžete tím životnímu prostředí.

1 HLAVNÍ SOUČÁSTI

2 OBSLUHA

i

Před prvním použitím fritézy doporučujeme omýt košík (10) a

nádrž (8) del pokynů v oddíle 4. Češtění a údržba

1 Umístěte spotřebič na vodorovný rovný a stabilní povrch dále od

jeho okraje a nedovolte, aby kabel přes něj visel nebo se dotýkal

horkých součástek.

2 Nalejte olej nebo tekutý tuk do fritézy, přičemž dbejte na to, aby se

jeho hladina nacházela mezi minimem a maximem vyznačeným

uvnitř nádrže.

3 Uveďte rukojeť košíku (11) do svislé polohy a přitlačením na

kovové tyčenky tyto umístite do otvorů nosníku koše (obr. úkon č.

1). Následně uveďte rukojeť do vodorovné pozice tak, aby zapadla

do nosníku koše.

4 Zapojte fritézu do sítě.

5 Zapnutí spotřebiče:

1 Poklice s filtrem

2 Okénko (model FG6931/FG6941)

3 Kontrolní panel

4 Thermostat, kontrola teploty

5 Zapnuto/Vypnuto, kontrola času

(model FG6931/FG6941)

6 Kontrolka zapnutí fritovacího hrnce (síť)

7 Pohotovostní kontrolka fritovacího

hrnce (zelená)

8 Nerezová ocelová nádrž

9 Vnější rám s držadly

10 Koš

11 Rukojeť koše

12 Odkapávací stojan

13 Přihrádka pro kabel

14 Tlačítko bezpečnostního

systému

mod. FM6721 (2L):

• Po zapojení spotřebiče do sítě se rozsvítí červená a zelená kontrolka

(6/7). Červené světlo (6) signalizuje, že je fritéza zapojena do

elektrické sítě.

• Otočte regulátorem teploty (4) a zvolte požadovanou teplotu podle

druhu potravin, které budete fritovat: 1. Zelenina, 2. Ryby, 3. Maso, 4.

Hranolky. Zelené světlo zhasne (7). Jakmile olej dosáhne nastavené

teploty, rozsvítí se zelená kontrolka (7), přičemž zůstane rozsvícena

také kontrolka červená (6).

mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):

• Otočte regulátorem teploty (4) a zvolte požadovanou teplotu podle

druhu potravin, které budete fritovat: 1. Zelenina, 2. Ryby, 3. Maso, 4.

Hranolky.

• Otočte ovladačem pro zapnutí, vypnutí a časovač (5) a zvolte dobu

fritování podle druhu použitých potravin. Rozsvítí se červená kontrolka

(6). Jakmile olej dosáhne nastavené teploty, rozsvítí se zelená

kontrolka (7), přičemž zůstane rozsvícena také kontrolka červená (6).

6 Vložte potraviny do košíku (10). Tento úkon provádějte s košíkem

mimo fritézu.

7 Umístěte košik opatrně do fritézy do polohy pro fritování (obr. úkon 2).

Z

Po vložení potravin do fritézy zelená kontrolka (7) zhasne, protože

vlivem rozdílu teplot potraviny olej ochladí. Kontrolka se znovu

rozsvítí, jakmile olej opětovně dosáhne teploty zvolené na

ovladači.

Z

Potraviny mají být vždy plně zakryty olejem.

8 Přikryjte fritézu poklicí (1). Součástí poklice je filtr umožňující únik

páry a dýmu, čímž zabraňuje kondenzaci a riziku postříkaní

olejem.

Z

Neodkrývejte poklici během fritování. Pro kontrolu procesu použijte

hledáčku (mod. FG6931/FG6941).

9 Po ukončení fritování odejměte poklici z fritézy, zvedněte košík a

mírně jím zatřeste. Následně jej zavěste do pozice pro odkapání

(obr. úkon 3), aby se potraviny zbavily přebytečného oleje.

10 Po odkapání oleje z potravin vyjměnt košík z fritézy a vyprázdnětě

jej.

11 Vypněte spotřebič. Způsob vypnutí:

mod. FM6721 (2L):

• Otočte regulatorem teploty (4) až na minimum •.

mod. FG6931 (3L)/ FG6941 (4L):

• Spotřebič se vypne, jakmile na ovladači pro zapnutí, vypnutí a časovač

(5) zvolíme pozici 0. Zároveň se vypne i červená kontrolka (6).

• Otočte regulátorem teploty (4) a zvolte pozici minimum •.

12 Odpojte spotřebič ze sítě.

13 Jakmile se olej ochladí, vložte košík do fritézy. Pokud jste používali

pevný tuk, nechte ho ztuhnout v nádrži a uchovejte jej uvnitř fritézy.

i

Pokud chcete uschovat fritézu prázdnou, můžete otočit rukojeť

směrem dovnitř.

3 POUŽITÍ S PEVNÝM TUKEM

Z

Pokud pro fritování používáte pevný tuk (předtím nepoužitý),

musíte postupovat podle následujících upozornění:

1 Rozpusťte kousky pevného tuku na pánvi na mírném ohni. Pánvi

věnujte pozornost a držte ji mimo dosah dětí.

2 Hned po rozpuštění tuku vypněte oheň. Fritézu vložte do umyvadla

a velmi opatrně nalijte rozpuštěný tuk do nádrže.

i

Pamatujte, že nesmíte jít nad značku maxima zobrazenou uvnitř

nádrže.

3 Pokud chcete použít tuk, který je již ve fritéze z předchozího

použití, pomocí vidličky udělejte do tuku díry. Dejte přitom pozor,

abyste nepoškodili těleso.

4 Zavřete víko fritézy, abyste se vyvarovali stříkání a zapněte

ovladač pro regulaci teploty (4) na 150°, aby tuk pomalu zjemněl.

Když chcete, můžete po rozpuštění tuku zvýšit teplotu.

4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

1 Odpojte fritézu ze sítě. Před demontáží a čištěním počkejte, až se

olej úplně ochladí.

2 Pro usnadnění čištění je možno fritézu rozložit na jednotlivé části.

3 Vyjměte košík (10) z nádrže, vysuňte směrem nahoru ovládací

panel (3) a vyjměte nádrž (8) z vnějšího rámu (9).

4 Umyjte košík a nádrž vodou s čistícím prostředkem nebo v myčce.

5 Očistěte ovládací panel a rezistenci vlhkým hadříkem.

p

DŮLEŽITÉ: Nikdy nemyjte ovládací panel (3) ani rezistenci

přímo ve vodě nebo jiné tekutině

6 Pro následné použití počkejte, až budou všechny části úplně suché,

znovu je složte dohromady opačným postupem než před mytím a

ujistěte se, že ovádací panel přesně zapadá do vnějšího rámu.

5 PRAKTICKÉ RADY

• Před vložením do oleje nebo tuku musí být jídlo úplně vysušené.

• Abyste předešli slepení brambor, před fritováním je umyjte.

• Pokud fritézu nejdete opět použít, je pro olej nebo kapalnou mast

lepší, když je uskladníte v ledničce nebo na chladném místě v pevně

zavřených nádobách. Předem použijte cedítko, abyste odstranili části

jídla z oleje.

• Olej vyměňte, když je tmavý, zapáchá nebo když jídlo nechutná dobře.

Nikdy nepřidávejte čerstvý olej do použitého oleje nebo tuku.

• Olej / tuk nevystavujte vysokým teplotám déle, než je to potřebné.

• Fritézu skladujte vždy se zavřeným víkem, abyste předešli tomu, aby

do oleje nebo tuku napadal prach nebo něco jiné.

• Olej nebo tuk, který chcete vyhodit, nevylívejte do WC nebo umyvadla.

Vložte je do uzavřené nádoby a vyhoďte do vhodného odpadového

koše.

6 BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM

i

Tento fritovací hrnec má bezpečnostní termostat, který v případě

nadměrného přehřátí přeruší přívod elektrické energie. V tomto

případě postupujte podle následujících kroků:

1 Fritézu odpojte od sítě a nechte ji vychladnout.

2 Pomocí šroubováku s plastovou rukojetí stiskněte bezpečnostní

tlačítko (14).

3 Fritézu připojte a zkontrolujte jestli funguje správně. Pokud

problém pokračuje, odneste fritovací hrnec do autorizované

servisní opravny.

POLSKI

pl

L

Przed użyciem urządzenia należy dokładnie

zapoznać się z niniejszą instrukcją.

Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną

część produktu. Należy ją przechowywać w

bezpiecznym miejscu, w celu ponownego

użytku.

UWAGA

• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest

do użytku domowego i może także być

wykorzystywane w: małych aneksach

kuchennych, znajdujących się w

sklepach, biurach oraz innego rodzaju

miejscach pracy; domkach letniskowych;

przez klientów hoteli, moteli, oraz

pozostałych domów noclegowych, w tym

także schronisk.

• Niniejsze urządzenie nie może być

obsługiwane przez dzieci poniżej 8 roku

życia, a obsługa przez dzieci powyżej 8

powinna odbywać się pod stałym

nadzorem osób dorosłych. Niniejsze

urządzenie może być stosowane przez

osoby o ograniczonych zdolnościach

fizycznych, sensorycznych lub

umysłowych, lub przez osoby

nieposiadające doświadczenia ani

wiedzy w przedmiotowym zakresie, pod

warunkiem, iż są one nadzorowane, lub

zostały przeszkolone w zakresie

bezpiecznego użytkowania urządzenia i

rozumieją wynikające z tego

niebezpieczeństwo. Urządzenie wraz z

przewodem zasilającym powinno

znajdować się poza zasięgiem dzieci

poniżej 8 roku życia. Czyszczenie oraz

konserwacja nie powinny być

przeprowadzane przez dzieci.

• Urządzenie powinno znajdować się w

stabilnej pozycji, by uniknąć wylewania

gorących płynów. Nie należy dotykać ani

przemieszczać frytownicy podczas jej

działania.

C

Powierzchnia gorąca:

Podczas działania frytownicy

temperatura powierzchni metalowych

może osiągać podwyższone wartości.

Nie należy dotykać metalowych

powierzchni frytownicy podczas jej

działania.

A

Pod żadnym pozorem nie należy

zanurzać tabliczki sterowniczej (3)

ani opornika frytownicy w wodzie.

Należy rozmontować urządzenie

według wskazówek z rozdziału 4.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.

W wodzie można zanurzać jedynie

wskazane części frytownicy.

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony,

należy go wymienić u producenta, w

p u n k c i e s e r w i s o w y m l u b u

wykwalifikowanego specjalisty w celu

uniknięcia ewentualnych zagrożeń.

• W celu uniknięcia niebezpieczeństwa

będącego wynikiem przypadkowego

przestawienia bezpiecznika termicznego

nie należy zasilać urządzenia za

pośrednictwem zewnętrznego

wyłącznika, np. wyłącznika czasowego

lub podłączać go do obwodu regularnie

włączanego i wyłączanego przez tego

typu urządzenie.

• Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać

urządzenia na własną rękę. W przypadku stwierdzenia

jakichkolwiek uszkodzeń przewodu zasilającego bądź

elementów urządzenia należy zaprzestać używania

urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym serwisem

technicznym.

• Nie stosuj części lub akcesoriów niedostarczonych lub

niezalecanych przez SOLAC.

• Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy

upewnić się, że napięcie znamionowe odpowiada napięciu w

domowej instalacji elektrycznej.

• Po użyciu oraz przed przystąpieniem do demontażu lub

montażu jakichkolwiek części oraz przed wykonaniem prac

konserwacyjnych bądź czyszczeniem należy wyjąć kabel

zasilający z gniazda. W przypadku przerw w dostawie prądu

urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania. Przed

podłączeniem lub odłączeniem wtyczki należy się upewnić, że

urządzenie jest wyłączone.

• Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia od

źródła zasilania. Zawsze wyjmować wtyk przewodu z gniazda,

nigdy nie ciągnąć w tym celu za przewód.

• Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka ostrych

krawędzi lub gorących powierzchni. Przewód zasilający nie

powinien zwisać ze stołu lub blatu roboczego. Dzieci mogą

pociągnąć za przewód, zrzucając w ten sposób urządzenie.

• Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia

wszystkie materiały reklamowe oraz materiały użyte do

ochrony urządzenia na czas transportu, w tym naklejki, papier,

folię oraz karton.

• Nie podlaczac frytkownicy w sytuacji, gdy poziom oleju

znajduje sie ponizej poziomu minimalnego lub powyzej

maksymalnego.

• Do frytkownicy nie nalezy wlewac jakichkolwiek innych plynów

poza olejem.

• Upewnic sie, ze wtyczka posiada wlasciwe uziemienie.

• Nie pozostawiac pracujacego urzadzenia bez nadzoru.

• Frytkownica wyposazona jest w termiczny wylacznik

bezpieczenstwa. W przypadku uszkodzenia termostatu

zasilanie elektryczne jest automatycznie odcinane, co

zapobiega miedzy innymi niebezpieczenstwu przegrzania.

b

UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy

wyrzucać go do kosza. Należy oddać je do najbliższego

PUNKTU SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. Takie

działanie pomaga chronić środowisko.

1 GŁÓWNE PODZESPOŁY

2 OBSŁUGA

i

Przed pierwszym użyciem frytownicy zaleca się umyć kosz (10)

oraz pojemnik (8), zgodnie z ze wskazówkami z rozdziału 4.

Czyszczenie i konserwacja.

1 Umieścić urządzenie na poziomej, równej i stabilnej powierzchni, z

dala od krawędzi oraz uważać, by kabel nie zwisał na krawędzi

stołu lub blatu, ani nie znajdował się w bezpośrednim kontakcie z

gorącymi powierzchniami.

2 Wlać olej lub płynny tłuszcz do frytownicy, uważając, by poziom

oleju znajdował się pomiędzy wskaźnikami minimum i maksimum,

umieszczonymi wewnątrz pojemnika.

3 Umieścić uchwyt kosza (11) w pozycji pionowej i nacisnąć

metalowe pręciki tak, by znalazły się one we wsporniku kosza (rys.

1). Następnie przywrócić uchwyt do pozycji poziomej, aż dopasuje

się do wspornika kosza.

4 Podłączyć frytownicę do zasilania.

5 Uruchomienie urządzenia:

mod. FM6721 (2 l):

• Po podłączeniu do sieci zapalą się dwie lampki (6/7) koloru

czerwonego i zielonego. Lampka czerwona (6) oznacza, iż frytownica

jest podłączona do sieci.

• Ustawić regulator temperatury (4), wybierając pożądaną wartość, w

zależności od smażonych potraw.

1: warzywa; 2: ryby; 3: mięso; 4: frytki.

Zgaśnie lampka zielona (7). Po uzyskaniu przez olej wybranej

temperatury ponownie zaświeci się lampka zielona (7), przy czym

lampka czerwona (6) pozostanie włączona przez cały czas.

mod. FG6931 (3 l)/ FG6941 (4 l):

• Ustawić regulator temperatury (4), wybierając pożądaną wartość, w

zależności od smażonych potraw.

1: warzywa; 2: ryby; 3: mięso; 4: frytki.

• Przekręcić pokrętło włączania i wyłączania oraz czasomierz (5),

wybierając czas smażenia, w zależności od smażonych potraw.

Zaświeci się lampka czerwona (6). Po uzyskaniu przez olej wybranej

temperatury ponownie zaświeci się lampka zielona (7), przy czym

lampka czerwona (6) pozostanie włączona przez cały czas.

6 Umieścić potrawy w koszu (10), który powinien znajdować się poza

frytownicą.

7 Delikatnie umieścić kosz we frytownicy w pozycji smażenia. (rys. 2).

Z

Po umieszczeniu potraw we frytownicy lampka zielona (7) zgaśnie,

gdyż potrawy ostudzą olej z uwagi na swą odmienną temperaturę.

Lampka zapali się ponownie, gdy olej osiągnie temperaturę

wskazaną na regulatorze.

Z

Potrawy muszą być pokryte olejem.

8 Przykryj frytownicę pokrywą (1). Pokrywa posiada filtr, pozwalający

na wydostawanie się pary i dymu, unikając kondensacji i ryzyka

odpryskiwania.

Z

Nie należy podnosić pokrywy podczas smażenia. Kontrolę procesu

umożliwia wizjer (mod. FG6931/FG6941).

9 Po zakończeniu smażenia potraw odkryć pokrywę, unieść kosz i

lekko nim potrząsnąć. Następnie zahaczyć go w pozycji

odsączania nadmiaru oleju (rys. 3).

10 Po odsączeniu wyciągnąć kosz z frytownicy i opróżnić go.

11 Odłączyć urządzenie. W powyższym celu:

mod. FM6721 (2 l):

• Przekręcić pokrętło temperatury (4) do minimalnej pozycji •

.

mod. FG6931 (3 l)/ FG6941 (4 l):

• Urządzenie zostanie odłączone, kiedy pokrętło włączania i wyłączania

oraz czasomierz (5) znajdą się w pozycji 0. Zgaśnie czerwona lampka

(6).

• Przekręcić regulator temperatury (4) do minimalnej pozycji •.

12 Odłączyć urządzenie od sieci.

13 Po wystudzeniu się oleju włożyć kosz do fytownicy. W przypadku

stosowania tłuszczów w formie stałej należy zaczekać, aż tłuszcz

się zetnie i przechowywać frytownicę z tłuszczem w środku.

i

Jeżeli frytownica będzie przechowywana bez oleju można złożyć

uchwyt kosza do środka.

3 WYKORZYSTANIE TŁUSZCZU W STANIE

STAŁYM

Z

Jeżeli do smażenia wykorzystywany jest tłuszcz w stanie stałym

(poprzednio nie używany), należy pamiętać o następujących

środkach ostrożności:

1 Kawałki tłuszczu powinny być roztapiane w rondlu w niskiej

temperaturze. Nadzorować roztapianie tłuszczu i utrzymywać

rondel poza zasięgiem dzieci.

2 Wyłączyć podgrzewanie, kiedy tylko tłuszcz zostanie roztopiony.

Umieścić frytkownicę w zlewie i bardzo ostrożnie przelać tłuszcz

do zbiornika.

i

Pamiętać, aby nie przekroczyć maksymalnego poziomu

zaznaczonego na zbiorniku.

3 Jeżeli wykorzystywany jest tłuszcz pozostawiony w urządzeniu z

poprzedniego smażenia, należy wykonać w nim dziury widelcem.

Uważać, aby nie uszkodzić przy tym elementów urządzenia.

4 Zamknąć pokrywę frytkownicy, aby uniknąć rozpryskiwania się

tłuszczu i nastawić pokrętło regulacji temperatury (4) na 150oC,

aby tłuszcz roztapiał się powoli. Temperatura może zostać

zwiększona po roztopieniu tłuszczu.

4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

1 Odłączyć frytownicę od sieci. Przed przystąpieniem do demontażu

i czyszczenia zaczekać, aż tłuszcz całkowicie się wystudzi.

2 W celu ułatwienia czyszczenia frytownica rozkłada się na części.

3 Wyjąć kosz (10) z frytownicy, wysunąć w górę tabliczkę sterowania

(3) i wyciągnąć zbiornik (8) z korpusu (9).

4 Dokładnie umyć kosz oraz zbiornik wodą z płynem do mycia

naczyń lub w zmywarce.

5 Przetrzeć tabliczkę sterowania oraz opornik wilgotną szmatką.

p

UWAGA: Pod żadnym pozorem nie należy zanurzać tabliczki

sterowniczej (3) ani opornika frytownicy w wodzie, ani żadnym

innym płynie.

6 Przed użyciem upewnić się, czy wszystkie elementy całkowicie

wyschły. Zmontować ponownie wszystkie części składowe,

kierując się wskazówkami demontażu, lecz w odwrotnym kierunku.

Sprawdzić, czy prowadnice tabliczki wpasowały się do prowadnic

korpusu.

5 WSKAZÓWKI

• Przed włożeniem do oleju lub tłuszczu jedzenie powinno być zupełnie

suche.

• Aby zapobiec sklejaniu się ziemniaków, należy umyć je przed

smażeniem.

• Jeżeli frytkownica nie jest ciągle używana, zaleca się przechowywanie

oleju lub tłuszczu w lodówce lub innym chłodnym miejscu, w szczelnie

zamkniętym pojemniku. Przed włożeniem oleju do lodówki należy

usunąć z niego pozostałe kawałki jedzenia, używając w tym celu

durszlaka.

• Olej powinien być wymieniany, kiedy posiada ciemny kolor, brzydko

pachnie lub gdy jedzenie ma nieprzyjemny smak. Nigdy nie należy

mieszać świeżego oleju z olejem lub tłuszczem już wykorzystywanym.

• Nie pozostawiać oleju/tłuszczu w wysokiej temperaturze dłużej, niż

jest to konieczne.

• Przykrywka frytkownicy powinna zawsze być zamknięta, aby kurz lub

inne zanieczyszczenia nie mogły dostać się do oleju lub tłuszczu.

• Zużyty olej lub tłuszcz nie powinien być wylewany do WC ani do zlewu.

Należy przelać go do zamkniętego pojemnika, a następnie zanieść do

odpowiedniego kosza na śmieci.

1 Pokrywa z filtrem

2 Wizjer (mod. FG6931/FG6941)

3 Tabliczka sterownicza

4 Termostat regulujący temperaturę

5 Pokrętło włączania i wyłączania oraz

czasomierz (mod. FG6931/FG6941)

6 Kontrolka włączenia frytkownicy

(kolor czerwony)

7 Kontrolka gotowości frytkownicy

(zielona)

8 Zbiornik ze stali

nierdzewnej

9 Korpus z uchwytami

10 Koszyk

11 Uchwyt koszyka

12 Podstawka na ciecz

13 Miejsce na przewód

14 Przycisk systemu

bezpieczeństwa

6 SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY

i

Frytkownica wyposażona jest w termostat, odcinający dopływ

prądu w przypadku nadmiernie wysokiej temperatury. Jeżeli to

nastąpi, należy:

1 Wyłączyć frytkownicę z prądu i zaczekać do jej ochłodzenia.

2 Nacisnąć przycisk (14) za pomocą śrubokręta o plastikowej rączce.

3 Włączyć frytkownicę i sprawdzić, czy działa poprawnie. Jeżeli

problem nadal istnieje, należy skontaktować się z serwisem

technicznym.

DESPLEGABLE_FM6721_FG6931_41_orientales.fm Page 1 Wednesday, August 7, 2013 10:09 PM

Advertising