ARAG PRESSURE SENSOR User Manual

Page 2

Advertising
background image

D

Der Drucksensor erfasst den Druck der im Behälter enthaltenen Flüssigkeit. Er

muss an ein Anzeigegerät (Bravo 400S, Bravo 300S, Bravo 180S, Visio etc...)

geschlossen werden, das den Füllstand des Behälters angibt.

Der Sensor

(1) muss am tiefsten Punkt des Behälters auf einem Anschluss mit 1/4”

Gas Außengewinde

(2) montiert werden, der nicht im Lieferumfang enthalten ist.

Befestigen Sie den Sensor nicht direkt auf dem Behälter, sondern verwenden

Sie stets wie angegeben ein Reduzierstück mit Außen-/Innengewinde.

Der Sensor muss in einem geschützten Bereich des Behälters angeordnet

werden, sodass die Flüssigkeit nicht durch den Pumpenbetrieb bewegt werden

kann oder solche Schwingungen erzeugt werden, dass die korrekte Erfassung

verfälscht wird.

Das dargestellte Installationsschema und die abgebildeten Anschlüsse

sind als Beispiele zu berücksichtigen. Es wird empfohlen, die reellen

Installationsmöglichkeiten am Behälter zu überprüfen.
• INSTALLATION

- Ziehen Sie sich Schutzhandschuhe, -brille und -kleidung an.

- Entleeren Sie die im Behälter und der Anlage enthaltenen Produktrückstände.

- Bohren Sie den Behälter auf und befestigen Sie den Anschluss.

- Schrauben Sie den Sensor, nachdem Sie sichergestellt haben,

dass die

entsprechende Dichtung am Anschluss vorhanden ist, am Anschluss an, ohne

ihn dabei übermäßig festzuziehen.

- Schließen Sie den Verbinder des Drucksensors am gewählten ARAG Anzeigegerät an.

Der Verbinder muss senkrecht ausgerichtet und nach unten gedreht werden,

um Wasserinfiltrationen zu vermeiden.

Die Installation muss von Fachpersonal ausgeführt werden.

Die Überprüfung der perfekten Abdichtung des Befestigungssystems

unterliegt der Verantwortung des Bedieners.

ARAG haftet nicht für Schäden an Geräten, Personen, Tieren oder

Gegenständen, die durch eine falsche oder unangemessene Installation,

unabhängig vom gewählten Befestigungstyp, verursacht wurden. Im Fall von

Schäden, die sich aus vorstehend genannten Gründen ergeben, kommt es

automatisch zum Erlöschen jeglicher Form von Garantie.

P

O sensor de pressão detecta a pressão do líquido presente no tanque; deverá

ser conectado à um dispositivo de visualização (Bravo 400S, Bravo 300S, Bravo

180S, Visio etc...), que indicará o nível do tanque.

O sensor

(1) deve ser montado no ponto mais baixo do tanque, em um conector de

1/4” gás fêmea

(2) não fornecido.

Não fixe o sensor diretamente no tanque, utilize uma redução macho-fêmea

conforme o indicado.

O sensor deve ser posicionado em uma zona protegida do tanque, de modo

que o funcionamento da bomba não provoque movimentos de líquido ou

oscilações que possam alterar a sua correta leitura.

O esquema de instalação e os conectores mostrados devem ser considerados

apenas a título exemplificativo. Aconselha-se verificar no tanque as reais

possibilidades de instalação.
• INSTALAÇÃO

- Use luvas, óculos e roupas de proteção.

- Esvazie o tanque e o sistema dos produtos resíduos.

- Fure o tanque e fixe o conector.

- Aparafuse o sensor ao engate sem apertar excessivamente,

após ter a certeza de

que o conector está equipado com a relativa gaxeta de vedação.

- Conecte o conector do sensor de pressão ao dispositivo de visualização

ARAG escolhido.

O conector deve ser posicionado na vertical e virado para baixo, a fim de evitar

infiltrações de água.

A instalação deve ser efetuada por pessoas especializadas.

A verificação da perfeita estanqueidade do sistema de fixação é

responsabilidade do operador.

A ARAG não responde por danos às aparelhagens, pessoas, animais

ou objetos, causados por uma instalação errada ou inapropriada,

independentemente do tipo de fixação escolhido. No caso de danos

provocados pelo quanto descrito anteriormente, entende-se automaticamente

anulada qualquer forma de garantia.

Via Palladio, 5/A - 42048 RUBIERA (Reggio Emilia) - ITALY
Tel. + 39 0522 622011 - Fax + 39 0522 628944 - www.aragnet.com

Dichiarazione Di Conformità

Conformity Declaration

Declaración De Conformidad

Declaração De Conformidade

Déclaration De Conformité

Konformitätserklärung

Deklaracja Zgodności

Декларация изготовителя

La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo internet

www.aragnet.com, nella relativa sezione.

The declaration of conformity is available at

www.aragnet.com, in the relevant section.

La déclaration de conformité est disponible au site Internet

www.aragnet.com, à la section correspondante.

La declaración de conformidad está disponible en la dirección de internet

www.aragnet.com, en la relativa sección.

Die Konformitätserklärung kann auf der Internetseite

www.aragnet.com im entsprechenden Bereich abgerufen werden.

A declaração de conformidade está disponível no site internet

www.aragnet.com, na seção correspondente.

Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej

www.aragnet.com, w odpowiedniej sekcji.

Декларацию изготовителя о соответствии изделия вы можете найти в соответствующем разделе на веб-сайте

www.aragnet.com.

D20254-m01 03/2014

11

PL

Czujnik ciśnieniowy namierza ciśnienie cieczy znajdującej się w cysternie;

musi być on podłączony do urządzenia wizualizacyjnego (Bravo 400S,

Bravo 300S, Bravo 180S, Visio itp...), które będzie wskazywało poziom cysterny.

Czujnik

(1) musi być zamontowany w najniższym punkcie cysterny, na złączce 1/4”

gas żeńskiej

(2), nie dostarczonej w wyposażeniu.

Nie mocować czujnika bezpośrednio na cysternie, tylko posłużyć się złączką

redukcyjną męską-żeńską jako wskaźniki.

Czujnik musi być ustawiony w bezpiecznej strefie cysterny, w taki sposób, aby

praca pompy nie spowodowała ruchów cieczy ani oscylacji, które mogłyby

zniekształcić prawidłowy odczyt.

Przedstawiony schemat montażowy oraz złączki należy traktować wyłącznie

jako przykład. Zaleca się sprawdzenie na cysternie rzeczywistych możliwości

zamontowania.
• INSTALOWANIE

- Stosować rękawice, okulary i odzież ochronną.

- Opróżnić cysternę i instalację z resztek produktów.

- Wykonać otwór w cysternie i przymocować złączkę.

- Wkręcić czujnik do łącznika bez nadmiernego dociskania,

po wcześniejszym

sprawdzeniu, czy złączka posiada odpowiednią uszczelkę.

- Podłączyć łącznik czujnika ciśnienia do wybranego urządzenia wizualizacyjnego

ARAG.

Łącznik musi być umieszczony w pionie i skierowany do dołu w celu uniknięcia

infiltracji wody.

RUS

Датчик давления измеряет давление жидкости в цистерне. Он должен

соединяться с устройством отображения (Bravo 400S, Bravo 300S, Bravo 180S,

Visio и т.д.), на котором будет указываться уровень жидкости в цистерне.

Датчик

(1) должен устанавливаться в самой низкой точке цистерны на фитинге gas

размером 1/4 дюйма с внутренней резьбой

(2) (не входит в комплект поставки).

Не устанавливайте датчик непосредственно на цистерне, а используйте

переходник с наружной/внутренней резьбой на основании данных

указаний.

Датчик должен устанавливаться в защищенном месте цистерны, чтобы при

работе насоса не происходило волнение жидкости или ее колебания, так

как это может привести к неправильному считыванию.

Монтажная схема и указанные фитинги даются в качестве примера.

Рекомендуется проверить реальные возможности монтажа датчика на

цистерне.
• УСТАНОВКА

- Наденьте защитные перчатки, очки и одежду.

- Опорожните цистерну и слейте остатки жидкости с системы.

- Проделайте отверстие на цистерне и закрепите фитинг.

- Приверните датчик к соединению, слишком не затягивая,

но до этого

проверьте, чтобы на фитинге была установлена соответствующая

уплотнительная прокладка.

- Вставьте разъем датчика давления в выбранное устройство отображения ARAG.

Разъем должен быть расположен в вертикальном положении обращенным

вниз, чтобы предотвратить попадание на него воды.

Montaż musi być wykonany przez wyspecjalizowanych pracowników.

Przeprowadzenie kontroli perfekcyjnej wytrzymałości systemu

zamocowania należy do zadań operatora.

ARAG nie odpowiada za uszkodzenie aparatury, rzeczy, obrażenia osób,

zwierząt z powodu błędnego lub nieprawidłowego montażu, niezależnie od

wybranego typu zamocowania. W przypadku uszkodzenia urządzenia z wyżej

wymienionych powodów, zostaje automatycznie unieważniona gwarancja.

Установку должен выполнять квалифицированный работник.

На ответственности оператора лежит контроль уплотнения

крепежной системы.

Компания ARAG не несет ответственность за повреждение оборудования

или предметов, травмы людей или животных по причине неправильного

или несоответствующего монтажа независимо от выбранного тира

крепления. В случае повреждения оборудования по вышеуказанной

причине автоматически прекращает действие всякая форма гарантии.

Advertising