Pag.14 – Lindhaus LW30pro - LW38pro User Manual
Page 14
 
 
 
 
 
 
9. REPLACEMENT OF THE 
BRUSH ROLLER 
REMOVE THE TANK
Put the machine on the left side. 
 
Rotate the side support 
counterclockwise. 
 
Push the brush roll up against the 
support and remove the support. 
 
 
Put back the brush roll in to the 
brush housing and pull it out from 
underneath. 
 
To remount the brush roll insert it 
from underneath with the white 
drive joint of the brush roll on the 
same side as the white drive joint 
of the base. 
Rotate it until it gets in the right 
position. Remount the lateral 
support and hook it by rotating it 
clockwise until it blocks. 
 
10. CLOGGING
 
In case of clogging it is easy to 
check the whole suction circuit: 
 
a. 
remove the tank
and check that
the motor protection filter is clean. 
If it’s dirty, wash it under running 
water , wring it and let it dry 
completely before remounting it. 
 
b. rotate the red clip and remove 
the transparent converter cover. 
Check inside the suction converter 
making sure it is completely free 
from debris. 
Remount the cover and hook the 
red clip. 
 
c. unhook the suction connector 
rotating first the hooking lever 
upwards. 
 
d. unhook the hose from the nozzle 
group and check that the hose is 
free from debris. 
Should the hose be completely 
clogged, insert a small flexible 
tube with rounded point and let it 
run through until it comes out on 
the opposite side. 
 
9. SOSTITUZIONE DEL RULLO
 
 
TOGLIERE IL SERBATOIO
Stendere l’apparecchio sul lato 
sinistro. 
Ruotare in senso anti orario il 
supporto laterale. 
 
Sfilare il rullo verso il supporto e 
togliere il supporto. 
 
 
Riportare in sede il rullo e poi sfilarlo 
da sotto. 
 
Per rimontare il rullo, inserirlo da 
sotto mantenendo il trascinatore 
bianco nello stesso lato del 
trascinatore bianco della base. 
Farlo ruotare fino a portarlo in 
posizione. Rimontare il supporto 
laterale ed agganciarlo facendolo 
ruotare in senso orario fino al blocco 
sui fermi. 
 
 
10. OSTRUZIONI
In caso di ostruzioni, è semplice 
controllare l'intero circuito di 
aspirazione: 
 
a. 
togliere il serbatoio
e controllare
che il filtro protezione motore sia 
pulito. Se è sporco, lavarlo sotto acqua 
corrente, strizzarlo e poi farlo 
asciugare completamente prima di 
rimontarlo. 
b. ruotare la clip rossa e smontare il 
coperchio convogliatore trasparente 
dal gruppo bocchette aspiranti e 
controllare che l’interno del 
convogliatore sia completamente 
libero da detriti. 
Rimontare il coperchio ed agganciare 
la clip rossa. 
c. sganciare il bocchettone aspirante 
ruotando prima la leva di aggancio 
verso l’alto. 
 
d. sganciare il tubo dal gruppo 
bocchette e controllare che sia libero 
da detriti. 
Se il tubo risultasse completamente 
ostruito, infilare un tubetto flessibile a 
punta arrotondata e farlo scorrere fino 
a farlo uscire dal lato opposto. 
 
9.
AUSWECHSLUNG DER 
BÜRSTENROLLE 
DEN TANK ABNEHMEN
Die Maschine auf die linke Seite 
stellen. 
 
Die seitliche Halterung im 
Gegenuhrzeigersinn drehen. 
Die Bürstenrolle gegen die Halterung 
abdrehen und die Halterung entfernen. 
 
Die Bürstenrolle wieder in ihren Sitz 
bringen und von unten herausnehmen. 
 
 
Um die Bürstenrolle wieder 
aufzumontieren wird sie von unten mit 
dem weissen Mitnehmer der Rolle auf 
derselben Seite des weissen 
Mitnehmers des Fusses eingefügt. 
Abdrehen bis sie in die richtige 
Position gebracht wird. Die seitliche 
Halterung wieder aufmontieren und 
zuhaken, indem sie bis zur Blockierung 
im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird. 
 
10. VERSTOPFUNGEN
Im Falle von Verstopfungen ist es 
einfach den ganzen Saugkreislauf zu 
kontrollieren: 
 
a. 
den Tank abnehmen
und
kontrollieren, dass der 
Motorschutzfilter sauber ist. Falls er 
schmutzig ist, unter fliessendem 
Wasser auswaschen, auswinden und 
vollkommen trocknen lassen, bevor er 
wieder aufmontiert wird. 
b. den roten Klipp drehen und den 
durchsichtigen Konverterdeckel 
herausnehmen. Kontrollieren dass der 
Saugkonverter innen vollkommen frei 
ist von Trümmerstücken. 
Den Deckel wieder aufmontieren und 
den roten Klipp zuhaken. 
c. den Saugrohrstutzen loslösen indem 
zuerst der Einhakhebel nach oben 
gedreht wird. 
 
d. den Schlauch von der Düsengruppe 
loslösen und kontrollieren, dass er frei 
ist von Trümmerstücken. 
Sollte der Schlauch völlig verstopft 
sein, kann ein flexibles Schläuchen mit 
abgerundeter Spitze eingefügt werden 
und entlanglaufen lassen, bis er auf der 
Gegenseite wieder rauskommt. 
9. REMPLACEMENT DU 
ROULEAU 
ENLEVER LE RESERVOIR
Poser l’appareil sur le coté gauche. 
 
Tourner en sens anti-horaire le 
support latéral. 
 
Faire glisser le rouleau vers le 
support et ôter le support. 
 
 
Remettre le rouleau dans son 
logement et ensuite le ôter par-
dessous 
 
Pour réinstaller le rouleau, 
l’introduire par dessous par 
l’entraîneur blanc du rouleau, du 
même coté de l’entraîneur blanc de la 
base.Le faire tourner jusqu’à ce qu’il 
soit en place. Remonter le support 
latéral et l’accrocher en le faisant 
tourner en sens horaire jusqu’au 
blocage. 
 
10. OBSTRUCTIONS
En cas d’obstructions, il est simple 
de contrôler le circuit entier 
d’aspiration. 
 
a. 
Enlever le réservoir
et vérifier
que le filtre de protection moteur soit 
propre. S’il est sale, le laver à l’eau 
courante et ensuite le faire sécher 
complètement avant de le remonter. 
 
 
b. tourner la clips rouge et démonter 
le couvercle transparent du groupe 
suceurs aspirants et vérifier qu’ils 
soient libres de détritus. 
Remonter le couvercle et accrocher 
les clips rouges. 
 
c. Décrocher le raccord aspirant en 
tournant d’abord le levier 
d’accrochage vers le haut. 
 
d. Décrocher le tube du groupe de 
suceurs et vérifier que le tube soit 
libre de tout détritus. 
Si le tube apparaît complètement 
bouché, enfiler un petit tube flexible 
à pointe arrondie et le faire glisser 
jusqu’à le faire sortir de l’autre côté. 
 
9. SUSTITUCIÓN DEL RODILLO
 
 
QUITE EL DEPÓSITO
Poner el aparato sobre su lado 
izquierdo 
Girar en sentido antihorario el soporte 
lateral. 
 
Deslizar el rodillo hacia el soporte y 
quitar el soporte 
 
 
Poner otra vez el rodillo dentro de su 
lugar y luego quitarlo desde abajo 
 
 
Para montar otra vez el rodillo, 
insertarlo desde abajo por medio del 
arrastrador blanco, desde el lado del 
arrastrador blanco de la base. Gírelo 
hasta ponerlo en posición. Montar otra 
vez el soporte lateral y fíjelo mientras 
lo gire en sentido horario hasta que se 
bloquea. 
 
 
10. ATASCOS
En caso de atascos, es muy sencillo 
verificar el circuito entero de 
aspiración. 
 
a. 
Quite el depósito
y verifique que el
filtro de protección motor esté limpio. 
Si esté sucio, límpielo con agua 
corriente y luego deje que seque 
completamente antes de montarlo. 
 
 
b. girar el clip rojo y desmontar la tapa 
transparente desde el grupo boquillas 
aspirantes y verificar que el interior 
esté completamente libre de detritos. 
Volver a montar la tapa y enganchar la 
clip roja. 
 
c. Desenganche la boquilla aspirante 
girando primero la palanca de 
enganche hacia arriba. 
 
d. Desenganche el tubo desde el grupo 
boquillas y controle que el tubo esté 
libre de detritos. 
Si el tubo resultara completamente 
atascado, ensarte un tubo pequeño 
flexible con punta redonda hasta salga 
del otro lado. 
14