Uvedenie hustilky do ćinnosti, Adaptér – Crivit Mini Foot Pump User Manual
Page 17

32
33
alebo poruchových prípojov hrozí nebezpečenstvo explózie.
kvoli veľkým ovládacím silám a kvôli rizikám, ktoré z nich vyplývajú,
nie je prípustné, aby výrobok používali deti a osoby telesne a/alebo
duševne postihnuté. Berte, prosím, do úvahy, že sa hustilky z dôvodu
trenia piestov a valcov čerpadla silne zahrejú. z toho dôvodu by ste
mini hustilku po nahustení mali umiestniť na podložku, aby ste sa vyhli
popáleniu.
z dôvodu nebezpečenstva poranení nesmie byť poruchová alebo
poškodená mini-hustilka ďalej používaná. nefunkčné hustilky musia byť
v súlade s predpismi zlikvidované, pretože ich oprava už nie je možná.
pozor! niektoré ventily bicyklov neumožňujú ukazovatele tlaku.
kvôli vašej vlastnej bezpečnosti si skontrolujte, prosím, tlak vzduchu
pomocou kalibrovaného manometra (napr. na čerpacej stanici).
uvedenie hustilky do ćinnosti:
(b1)
nezabúdajte, prosím, že piest čerpadla je prostredníctvom pružiny
už predpätý a pri otvorení sa prudko uvoľní.
uvoľnite piest čerpadla, kým hustilku postavíte na podlahu. potom
pomocou ruky zatlačte piest hustilky nadol, druhou rukou uvoľníte
sponu, ktorá bude slúžiť ako podložka.
pri zatváraní hustilky postupujte v opačnom poradí.
- počas hustenia vždy jednou nohou pridržujte držiak hustilky, aby
bola zaist ená proti prevráteniu
(b2).
- jednou nohou sa postavte na vyklopený držiak hustilky.
rovnomerným šliapaním na červenú šliapaciu plochu je prípojený
predmet nahustený
(b3).
- dbajte, prosím, na to, aby nebola zalomená hadica hustilky.
- počas hustenia sledujte ukazovateľ manometra.
- nezabúdajte na to, že niektoré druhy ventilov neumožnujú
zobrazenie tlaku vzduchu. platí to najmä u starých typov ventilov
dunlop.
- údaj na manometri sa môže o niečo líšiť od skutočného tlaku.
adaptér:
(c1)
(1) na hustenie lôpt
(2) na hustenie nafukovacích matracov
(3) na hustenie duší s ventilom schrader (autoventil),
napr. horských bicyklov, prepravných vozíkov alebo prívesov.
(4) na hustenie duší s ventilom dunlop,
napr. u bicyklov mestských resp. trekkingových
(5) na hustenie duší s ventilom sclaverand (francúzsky ventil), napr.
u pretekárskych a horských bicyklov
(6) dvojitá hlava (pri aretácii zaklapnite, prosím, páku na hlave
hustilky smerom nadol)
(ventily nie sú súčasťou dodávky)
hustenie pneumatík s ventilom schrader: (c2)
najprv zložte ochrannú protiprachovú čiapočku (1). nasaďte
duálnu hlavicu s veľkým otovorm na ventil (2). pri aretácii
zaklapnite, prosím, páku na hlave hustilky smerom nadol (3).
hustenie pneumatík s ventilom dunlop: (c3)
najprv zložte nnú protiprachovú čiapočku (1). nasaďte duálnu
hlavbicu s malým otvorom na ventil (2). pri aretácii zaklapnite,
prosím, páku na hlave hustilky smerom nadol (3).
hustenie pneumatík s ventilom sclaverand: (c4)
najprv zložte ochrannú protiprachovú čiapočku (1). uvoľnite
maticu ventilu (2a-2c). nasaďte duálnu hlavicu s malým otvorom
na ventil (3). pri aretácii zaklapnite, prosím, páku na hlave hustilky
smerom nadol (4).
hustenie nafukovacích matracov, nafukovacích hračiek,
atď.: (c5)
najprv otvorte zátku ventilu (1). nasaďte adaptér z umelej hmoty
do veľkého otvoru duálnej hlavice (2). pri aretácii zaklapnite,
prosím, páku na hlave hustilky smerom nadol (3). teraz nastoknite