Crivit 19007 User Manual

Zestaw lamp rowerowych led na baterie, Led bikelight set

Advertising
background image

Zestaw lamp rowerowych LED na baterie

IAN 71069/artykuł 19007

Wprowadzenie

Instrukcja obsługi jest nieodłącznym elementem zakupionego produktu. Zawiera

ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, montażu i

utylizacji. Przed użyciem produktu należy się zapoznać ze ws-

zystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt

można używać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi, nie

wykraczając poza podany zakres zastosowań. W przypadku przekazywa-

nia/odsprzedaży produktu osobom trzecim należy przekazać również

wszystkie przynależne do niego dokumenty.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Produkt służy do oświetlania toru jazdy roweru. Jest on uzupełnieniem

oświetlenia napędzanego przez dynamo. Używanie zestawu lamp rowe-

rowych LED na baterie jako jedynego oświetlenia dozwolone jest tylko w

rowerach wyścigowych o maksymalnym ciężarze 11 kg. Należy uważać,

aby żadne elementy roweru ani bagaż nie ograniczały rozsyłu światła.

Produkt przeznaczony jest do użytkowania na zewnątrz. Zabrania się

używania produktu w sposób inny od powyżej opisanego lub modyfikacji

produktu, ponieważ mogłoby to prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń

produktu. Za szkody wynikłe z nieprawidłowego użytkowania produktu

producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Produkt nie jest przeznac-

zony do użytku komercyjnego.

Zakres dostawy

1 lampa przednia LED, 1 lampa tylna LED, 1 uchwyt do mocowania lampy

przedniej, 1 uchwyt do mocowania lampy tylnej, 4 baterie AA, 2 baterie

AAA, instrukcja obsługi.

Dane techniczne

Lampa przednia

Lampa tylna

Oznaczenie typu: XC-112 / L-Lux

Oznaczenie typu: XC 103 / L-Stick

Moc znamionowa: 0,5 wata

Moc znamionowa: 0,2 wata

Stopień ochrony:

Stopień ochrony:

IP44 wg DIN EN 60529

IP44 nach DIN EN 60529

Baterie: 4 x AA LR6, 1,5 V

Baterie: 2 x AAA LR03, 1,5V

Należy używać wyłącznie baterii alkalicznych lub porównywalnych

akumulatorków 1,2 V.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU I

ZAGROŻENIE ŻYCIA DZIECI I NIEMOWLĄT!

Nigdy nie zostawiać dzieci bez opieki dorosłych, ponieważ istnieje ryzy-

ko uduszenia się na skutek połknięcia elementów opakowania. Dzieci

często nie potrafią ocenić zagrożenia. Przechowywać produkt w miejscu

niedostępnym dla dzieci. Produkt nie jest zabawką!

Produktu nie powinny używać osoby (w tym również dzieci) z

ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową lub umysłową albo z brakiem

doświadczenia i/lub wiedzy . Chyba że będą one przebywały pod opieką

osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.

Proszę pamiętać o tym, że uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowej obsługi,

nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub ingerencji nieupoważnionych osób

powodują wygaśnięcie gwarancji.

W żadnym wypadku nie rozkładać produktu na części. Nieprawidłowo

wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla

użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjali-

stów.

Diody LED nie podlegają wymianie.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w

obchodzeniu się z bateriami:

Baterie należy przechowywać z miejscu niedostępnym dla dzieci, nie

wrzucać ich do ognia, nie powodować zwarcia ani nie rozkładać na części.
Włożyć baterie przestrzegając prawidłowego rozmieszczenia biegunów.

W razie potrzeby, przed włożeniem, wyczyścić styki baterii i urządzenia.

Wyczerpane baterie niezwłocznie usunąć z urządzenia! Zwiększone ryzy-

ko wylania się elektrolitu!

Nigdy nie wystawiać baterii na bezpośrednie działanie ciepła np. promieni

słonecznych, ognia itp. Zwiększone ryzyko wylania się elektrolitu!

W przypadku nieprzestrzegania tych wskazówek, baterie powyżej swoje-

go napięcia końcowego mogą się wyładować, co spowoduje utratę elektro-

litu! Natychmiast usuwać baterie, aby uniknąć uszkodzeń.

Unikać kontaktu ze skórą, oczami oraz śluzówką. W przypadku kontaktu

z elektrolitem należy natychmiast przepłukać podrażnione miejsca czystą

wodą i udać się do lekarza.

Zawsze wymieniać wszystkie baterie jednocześnie.

Należy stosować baterie tego samego typu. Nie używać różnych typów

baterii ani jednocześnie starych i nowych baterii.

Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenia.

W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć baterie.

Nigdy nie ładować ponownie baterii!

Niebezpieczeństwo wybuchu!
HWSKAZÓWKA!

Jeśli na lampie przedniej (C) zaświeci się czerwony wskaźnik

baterii, należy wymienić baterie. Jeśli zielony wskaźnik baterii na

lampie tylnej (D) świeci bardzo słabo albo wcale, należy wymienić baterie.

Opakowanie i produkt należy utylizować zgodnie z

obowiązującymi przepisami!
Wskazówki dotyczące utylizacji baterii:

Słabe lub zużyte baterie można bezpłatnie oddać w odpowiednio oznako-

wanych miejscach zbiórki baterii znajdujących się w sklepach specjalisty-

cznych lub w punktach zbiórki surowców wtórnych.

Konsument jest zobowiązany do utylizacji baterii w przeznaczonych do

tego celu miejscach zbiórki.

Poniżej przedstawiono znaczenie symboli umieszczonych na bateriach:

Zabrania się wyrzucania baterii wraz ze

zwykłymi odpadami domowymi.

Baterie zawierające substancje szkodliwe są dodatkowo oznakowane

symbolami substancji szkodliwych:

- Pb — ołów

- Hg — rtęć

- Cd — kadm

Nieprawidłowa utylizacja baterii powoduje utratę pełnowartościowych

zasobów, a substancje szkodliwe zawarte w bateriach mogą doprowadzić

do poważnego zagrożenia zdrowia i środowiska naturalnego.

Segregacja i utylizacja zużytych baterii pozwala na uniknięcie zagrożeń

zdrowia i środowiska naturalnego, a recykling umożliwia odzyskanie

pełnowartościowych surowców.

Wskazówki dotyczące utylizacji opakowania i

urządzenia

Opakowanie można utylizować w lokalnym miejscu zbiórki

surowców wtórnych. Szczegółowe informacje można uzyskać w gminie.

Do produkcji zastosowano wyłącznie materiały przyjazne dla środowiska.

Jeśli produkt nie nadaje się już do użytku, nie należy wyrzucać go wraz ze

zwykłymi odpadami domowymi, lecz oddać zgodnie z przepisami danej

gminy w odpowiednie miejsce w celu utylizacji. Szczegółowe informacje

można uzyskać w gminie.

Montaż lamp

Lampy należy zamontować wg rysunków

B

+

D

.

Wkładanie baterii

Baterie należy włożyć wg rysunków

C

+

E

.

Obsługa

Lampę przednią włącza się lub wyłącza poprzez naciśnięcie przycisku (A),

a lampę tylną poprzez naciśnięcie przycisku (B).

UWAGA!

Nigdy nie ładować dostarczonych baterii. Istnieje

niebezpieczeństwo wybuchu!

Dostawa nie obejmuje zasilacza ani akumulatorów.

Proszę używać wyłącznie odpowiednich zasilaczy zakupionych w sklepach

specjalistycznych , które nadają się do ładowania czterech akumulatorów

po 1,2 V każdy. Dla zasilacza wymagane jest złącze 3,5 mm. Aby uniknąć

uszkodzeń i nie powodować zagrożenia, należy się zwrócić do specjalisty.

Podłączenie lampy przedniej do sieci

Istnieje możliwość podłączania lampy przedniej do sieci (E). W ten sposób

można naładować akumulatory włożone do lampy przedniej. Dostawa nie

obejmuje zasilacza ani akumulatorów.

Czyszczenie

Lampy należy czyścić za pomocą lekko zwilżonej, nie pozostawiającej

włókien szmatki.

Nigdy nie zanurzać lampek w wodzie. Nie używać środków żrących ani

środków do szorowania. Mogłoby to spowodować uszkodzenia lamp.

Adres serwisu/Producent

boeder BIKE GmbH

Daimlerstraße 6

D-61449 Steinbach / Ts.

Niemcy

Telefon: +48 22 / 39 75 19 6

Adres e-mail: [email protected]

t

LED Bikelight set

IAN 71069 / Article 19007

Introduction

These operating instructions form part of the product. They

contain important safety, installation and disposal instructions.

Please read the operating and safety instructions carefully be-

fore using the product. Use the product only as described and only for the

indicated range of application. When passing the product on to another

person, make sure to hand over all documentation together with the product.

Intended use

The product is intended to be used on bicycles to illuminate the ground

around the bicycle. It is intended to be used in conjunction with dynamo

lights. The battery-powered LED lights must not be used as the only lights,

except on racing bicycles weighing less than 11 kg. The light emission

must not be impaired by bicycle parts or baggage. The product is intended

to be used outside. You must not use the product in any other way than

intended and must not modify or change the product in order to prevent

damages on the product and/or injuries. The manufacturer does not assu-

me liability for any loss caused by improper use of the product. The product

is not intended to be used for commercial or industrial applications.

Package contents

1 LED headlight, 1 LED rear light, 1 headlight holder, 1 rear light holder, 4

AA batteries, 2 AAA batteries, operating instructions.

Specifications

Headlight

Rear light

Type: XC-112 / L-Lux

Type: XC 103 / L-Stick

Nominal power: 0.5 watt

Nominal power: 0.2 watt

International protection:

International protection:

IP44 compliant with DIN EN 60529 IP44 compliant with DIN EN 60529

Batteries: 4 x AA LR6, 1.5V

Batteries: 2 x AAA LR03, 1.5V

Only use alkaline batteries or comparable rechargeable batteries with 1.2V.

Safety note

DANGER! CHOKING AND ACCIDENT HAZARDS TO IN-

FANTS AND CHILDREN!

Never leave your child unattended with the packaging material. There is

a danger of suffocation due to choking on swallowed packaging. Children

are often not aware of the hazards. Keep the product out of reach of child-

ren at any time. The product is not a toy!

The product is not intended for use by persons (including children) with

limited or inhibited physical, sensory or mental capability or lack of expe-

rience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible

for their safety.

Please note that damages caused by improper use and noncompliance

with the operating instructions or by repairs or manipulation carried out by

unauthorised persons are excluded from warranty.

Do not disassemble the product at any time. Repairs carried out by un-

authorised persons can cause significant danger to the user. Any repairs

must be carried out by qualified personnel.

The LEDs are non-replaceable.

Safety notes relating to batteries:

Keep batteries out of reach of children, do not throw batteries

into fire and do not short-circuit or disassemble batteries.

Ensure correct polarity when inserting the batteries.

If necessary, clean the contacts on batteries and/or devices before inser-

ting the batteries.

Remove empty batteries immediately from the device to prevent battery

leakage.

Do not expose batteries to excessive heat, e.g. through sunlight, to fire or

similar to prevent battery leakage.

Non-compliance with these instructions can lead to batteries being

discharged below their cut-off voltage and leaking. Remove batteries im-

mediately to prevent damages.

Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Rinse any spots

that have been in contact with battery acid immediately with plenty of clear

water and seek medical attention.

Always replace all batteries at the same time.

Use only batteries of the same type. Do not use batteries of different types

or used and unused batteries together.

Ensure the device is switched off after use.

Remove batteries from the device when you do not use the device over

longer periods of time.

Never recharge the batteries!

Danger of explosion!
NOTE!

An illuminated red battery indicator (C) on the headlight indicates

that the batteries need replacing.

A weakly or not illuminated green battery indicator (D) on the rear-light

indicates that the batteries need replacing.

Dispose of the packaging and devices in an

environmentally responsible way!
Notes relating to battery disposal:

You can dispose of weak and empty batteries free of cost at designated

battery collection points in battery-selling shops or at local recycling centres.

Consumers are legally obliged to dispose of batteries at these collection

points and centres.

See below for a description of the battery symbols:

Batteries must not be disposed

Batteries must not be disposed

of with household waste.

Batteries containing harmful substances are also marked with the chemical

symbol for the substance:

- Pb - lead

- Hg - mercury

- Cd - cadmium

Improper disposal of batteries wastes valuable resources and harmful

substances from batteries can pose significant hazards to people’s health

and to the environment.

Separate collection / disposal of used batteries helps to prevent health

and environmental hazards and to recover valuable raw materials through

recycling.

Notes relating to the disposal of devices and

packaging:

You can dispose of the packaging at local recycling centres. Please refer to

your local authority for details. The packaging is made of environmentally

friendly materials.

If you no longer use the product, do not throw it into the household waste

but dispose of it properly as arranged for by your local authority. Please

refer to your local authority for further details.

Fitting the lights

Fit the lights as shown in images

B

and

D

.

Inserting the batteries

Insert the batteries as shown in images

C

and

E

.

Operating the lights

Press switch (A) to switch on the headlight and switch (B) to switch on the

rear light. You can switch the lights off by pressing the switches again.

WARNING!

Never recharge the supplied batteries. They are not

rechargeable. Danger of explosion!

The mains adapter as well as the rechargeable batteries are not included

in the package.

Please only use mains adapters from specialised dealers that are suitable

for four rechargeable batteries with 1.2V each. The connector on the mains

adapter must be 3.5 mm. Ask your specialist for advice to avoid damages

and danger.

Headlight mains connection

The headlight offers a connector for a mains adapter (E in image 1) which

you can use to recharge any rechargeable batteries inserted into the

headlight. The mains adapter as well as the rechargeable batteries are not

included in the package.

Cleaning the lights

Clean the lights with a damp, lint-free rag.

Never put the lights into or under water. Do not use corrosive or abrasive

cleaners. They can damage the lights.

Service address/Manufacturer

boeder BIKE GmbH

D-Daimlerstrasse 6

61449 Steinbach / Ts.

Germany

Telephone: +44 8 45 / 52 80 22 2

E-mail: [email protected]

BDA_D_GB_PL.indd 1

01.12.2011 10:22:26

Advertising