RISCO Group DIGI-SENSE 412DT PET User Manual

Page 2

Advertising
background image

Walk test

Microwave Adjustment

EN

FR

SP

IT

PR

PL

B

1

2

3

A

1

2

3

A

B

EN

FR

SP

IT

PR

PL

Over power Under power Correct adjustment

Detector Corridor

according to room size
Trop puissant Pas assez Ajustement correct pour

Détecteur Couloir

puissant la taille de la pièce

Potencia

Potencia Ajuste correcto en función

Detector Pasillo

H[FHVLYD ,QVX¿FLHQWHGHOWDPDxRGHODKDELWDFLyQ

Troppo

Poco Regolazione corretta in base

Rivelatore Corridoio

alla dimensione della stanza

$OWR$OFDQFH%DL[R$OFDQFH$MXVWH&RUUHWRGHDFRUGR

'HWHFWRU&RUUHGRU

com o tamanho do quarto

8VWDZLRQ\]E\W8VWDZLRQ\]E\W8VWDZLHQLH]DVLĊJXPLNURIDOL

&]XMND.RU\WDU]

GXĪ\]DVLĊJPDá\]DVLĊJRGSRZLHGQLHGRZLHONRĞFL
mikrofali

mikrofali pomieszczenia

LEDs Displa\

EN

Technical Speci¿cations

412DTPT

&RYHUDJH





P[P

,QVWDOODWLRQKHLJKW



P

Pet Immunity

34Kg

Operating voltage

9 to 16 VDC

Current consumption

12mA at 12V

2SWLFDO¿OWHULQJ

:KLWHOLJKWSURWHFWLRQSLJPHQWHGOHQV

Alarm and Tamper contacts

0.1A, 24V, NC

Operating temperature

-20° to +55°C

Storage temperature

-20° to +60°C

'LPHQVLRQV 

[[PP

Consommation électrique

12mA à 12V

&RQWDFWVG DODUPHG DXWRSURWHFWLRQ



$91&

Température de fonctionnement

-20° à +55°C

Température de stockage

-20° à +60°C

'LPHQVLRQV 





[[PP

)LOWUDJH





3URWHFWLRQDX[OXPLqUHVEODQFKHV

lentilles pigmentées

Sppci¿cation techniques

412DTPT

&RXYHUWXUH 





P[P

+DXWHXUG LQVWDOODWLRQ





P

,PPXQLWpDX[DQLPDX[





.J

7HQVLRQG DOLPHQWDWLRQ





j9&&

FR

Especi¿caciones Tpcnicas

412DTPT

&REHUWXUD





P[P

$OWXUDGH,QVWDODFLyQ



P

Umbral Anti-Mascotas

34Kg

Voltaje

9 a 16 Vcc

Consumo de corriente

12mA a 12V

Filtro óptico

Protección luz blanca,

lente pigmentada

Contactos de Alarma y Tamper

0.1A, 24V, NC

Temperatura de funcionamiento

-20° a +55°C

Temperatura de almacenamiento

-20° a +60°C

'LPHQVLRQHV



[[PP

SP

Specifiche Tecniche

412DTPT

&RSHUWXUD





P[P

$OWH]]DGL,QVWDOOD]LRQH



GDDP

6RJOLDLPPXQLWjDQLPDOL 3HW 



.J

Tensione nominale di alimentazione

da 9 a 16 Vcc

$VVRUELPHQWRPDVVLPRGLFRUUHQWH

P$D9

Filtro Ottico

Lenti pigmentate,

protezione luci bianche

Contatti d’allarme / tamper 0.1A, 24V, NC

Temperatura di funzionamento

da -20° a 55°C

Temperatura di stoccaggio

da -20° a 60°C

'LPHQVLRQL 



[[PP

IT

Filtragem

Lentes pigmentadas para

Proteção contra luz branca

Temperatura operacional

-20° to + 55°C

Temperatura de armazenamento

-20° to + 60°C

'LPHQV}HV 



[[PP

Especificações Técnicas

412DTPT

&REHUWXUD







P[P

$OWXUDGHLQVWDODomR





P

Limite de imunidade contra animais

34Kg

Tensão de operação

9 até 16 VDC

Consumo de corrente

12mA em 12V

Contatos de alarme / Tamper

NC ,24V ,0.1A

PR

Spec\¿kacja Technic]na

412DTPT

=DVLĊJ





P[P

:\VRNRĞFLQVWDODFML



P

2GSRUQRĞüQD]ZLHU]ĊWD 

.J

=DNUHVQDSLĊü]DVLODMąF\FK

GR9'&

3RGyUSUąGX



P$SU]\9

)LOWURSW\F]Q\

)LOWUĞZLDWáDELDáHJR

barwiona soczewka

Zaciski ALARM i TAMPER

0.1A, 24V, NC

Temperatura pracy

-20° to +55°C

7HPSHUDWXUDVNáDGRZDQLD

ƒWRƒ&

:\PLDU\



[[PP

PL

RISCO Group Limited Warrant\

5,6&2*URXSDQGLWVVXEVLGLDULHVDQGDI¿OLDWHV 6HOOHU ZDUUDQWVLWVSURGXFWVWREH

free

from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the
date of production. Because Seller does not install or connect the product and because
the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller,
Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product.

6HOOHU VREOLJDWLRQDQGOLDELOLW\XQGHUWKLVZDUUDQW\LVH[SUHVVO\OLPLWHGWRUHSDLULQJDQG

UHSODFLQJ DW 6HOOHU V RSWLRQ ZLWKLQ D UHDVRQDEOH WLPH DIWHU WKH GDWH RI GHOLYHU\ DQ\

SURGXFW QRW PHHWLQJ WKH VSHFL¿FDWLRQV 6HOOHU PDNHV QR RWKHU ZDUUDQW\ H[SUHVVHG RU

LPSOLHG DQG PDNHV QR ZDUUDQW\ RI PHUFKDQWDELOLW\ RU RI ¿WQHVV IRU DQ\ SDUWLFXODU
purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of

WKLV RU DQ\ RWKHU ZDUUDQW\ H[SUHVVHG RU LPSOLHG RU XSRQ DQ\ RWKHU EDVLV RI OLDELOLW\
whatsoever.

6HOOHU V REOLJDWLRQ XQGHU WKLV ZDUUDQW\ VKDOO QRW LQFOXGH DQ\ WUDQVSRUWDWLRQ FKDUJHV RU
costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that

WKHSURGXFWZLOOSUHYHQWDQ\SHUVRQDOLQMXU\RUSURSHUW\ORVVE\EXUJODU\UREEHU\¿UHRU
otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or any other losses
occurred due to any type of tampering, whether intentional or unintentional such as
masking, painting or spraying on the lenses, mirrors or any other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the

ULVNRIEXUJODU\UREEHU\RU¿UHZLWKRXWZDUQLQJEXWLVQRWLQVXUDQFHRUDJXDUDQW\WKDW
such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a
result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or
loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held
liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited

ZDUUDQW\RURWKHUZLVHUHJDUGOHVVRIFDXVHRURULJLQVHOOHU VPD[LPXPOLDELOLW\VKDOOQRW

H[FHHGWKHSXUFKDVHSULFHRIWKHSURGXFWZKLFKVKDOOEHFRPSOHWHDQGH[FOXVLYHUHPHG\
against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way
or grant any other warranty.

WARNING: This product should be tested at least once a week.

Walk Test

7ZRPLQXWHVDIWHUDSSO\LQJSRZHU ZDUPXSSHULRG ZDONWHVWWKH'HWHFWRURYHU
the entire protected area to verify proper operation of the unit.
2. The MW range can be adjusted by using the potentiometer located on the PCB.

 6HHSDU 
3. It is important to set the potentiometer to the lowest possible setting that will still
provide enough coverage for the inner boundary protected area.
Test de Marche

'HX[PLQXWHVDSUqVDYRLUUpDOLVpODPLVHVRXVWHQVLRQ VpTXHQFHG LQLWLDOLVDWLRQ 

IDLWHVXQWHVWGHPDUFKHSRXUYpUL¿HUO HI¿FDFLWpGXGpWHFWHXUVXUODWRWDOLWpGHOD
zone protégée.

/DSRUWpH+)GRLWrWUHUpJOpHjO DLGHGXSRWHQWLRPqWUHVLWXpHQEDVGX3&%

 9RLUODVHF
3. Il est important de régler le potentiomètre sur le niveau le plus bas possible
permettant de couvrir la totalité de la surface de la zone à protéger.
Prueba de Detección

'RVPLQXWRVGHVSXpVGHGDUDOLPHQWDFLyQ SHULRGRGHFDOHQWDPLHQWR UHDOLFHOD

SUXHEDGHGHWHFFLyQGHO'HWHFWRUSRUWRGDHOiUHDSURWHJLGDD¿QGHYHUL¿FDUVLOD
unidad está funcionando correctamente.
2. El alcance del MW puede ajustarse usando el potenciómetro situado en la PCB.

 9HUODVHF
3. Es importante ajustar el potenciómetro en la regulación más baja posible que aún

SURSRUFLRQHODFREHUWXUDVX¿FLHQWHHQWRGDHOiUHDDSURWHJHU

Prova Di Movimento
1. Dopo aver atteso un periodo di riscaldamento di 2/3 minuti dall’alimentazione,

HIIHWWXDUHODSURYDGLFRSHUWXUDGHOULYHODWRUH0XRYHUVLDOO LQWHUQRGHOO DUHDGD

SURWHJJHUHHYHULILFDUHFKHO XQLWjVLDWWLYLFRUUHWWDPHQWH
2. La portata della microonda può essere regolata mediante il potenziometro

VLWXDWRQHOODSDUWHLQIHULRUHGHOODVFKHGDHOHWWURQLFD 9HGLODVH]

( LPSRUWDQWHUHJRODUHLOSRWHQ]LRPHWURDOPLQLPRHVXFFHVVLYDPHQWHYDULDUOR

SHUJDUDQWLUHVXIILFLHQWHFRSHUWXUDSHUWXWWDO DUHDGDSURWHJJHUH,QRJQLFDVRLO
potenziometro va tenuto al valore minimo possibile.
Teste De Caminhada

'RLVPLQXWRVGHSRLVOLJDUDDOLPHQWDomR SHUtRGRGHDTXHFLPHQWR FDPLQKH

SDUDWHVWDUR'HWHFWRUDWUDYpVGHWRGDDiUHDSURWHJLGDSDUDYHUL¿FDUDFRUUHWD
operação da unidade.
2. O alcance de MO pode ser ajustado usando o potenciômetro, que está

ORFDOL]DGRDRIXQGRGR3&% 9HMDDVHomR

eLPSRUWDQWHFRORFDURSRWHQFL{PHWURQDFRQ¿JXUDomRPDLVEDL[DSRVVtYHO

SRUpPTXHVHMDRVX¿FLHQWHSDUDFREULUWRGDDiUHDSURWHJLGD
Test

3U]HGUR]SRF]ĊFLHPWHVWRZDQLD]DáyĪSRNU\ZĊF]XMNL:áąF]]DVLODQLHF]XMNLL

RGF]HNDMRNRáRPLQXW\DE\F]XMNDXVWDELOL]RZDáDVLĊ3U]HFKRGĨSRFKURQLRQHM

SU]HVWU]HQLLREVHUZXMF]\GLRGD/('SRWZLHUG]DSUDZLGáRZHG]LDáDQLHF]XMNLQD

FDá\PĪąGDQ\PREV]DU]H

=DVLĊJPLNURIDOL0:PRĪHE\üUHJXORZDQ\SU]\SRPRF\SRWHQFMRPHWUX

]QDMGXMąFHJRVLĊQDSá\WFH3&% 3DWU]HüUR]G]LDá

:DĪQHMHVWDE\SRWHQFMRPHWUXVWDZLüQDQDMPQLHMV]\PRĪOLZ\]DVLĊJPLNURIDOL

JZDUDQWXMąF\SUDZLGáRZąSUDFĊF]XMNLZHZQąWU]FKURQLRQHJRREV]DUX=DVLĊJ

PLNURIDOLQLHPRĪHE\üZLĊNV]\QLĪĪąGDQ\REV]DUFKURQLRQ\

6

7

LED Description

ORANGE

GREEN

RED

Indicates PIR
detection

Indicates MW
detection

Indicates
ALARM

EN

NARANJA

VERDE

ROJO

Indica detección
del PIR

Indica detección
del MW

Indica ALARMA

GHWHFFLyQVLPXOWiQHD

3,5\0:

SP

LED

Description

LED

ARANCIONE

LED VERDE

LED ROSSO

Indica rivelazione
canale infrarosso

Indica rivelazione
canale microonda

Indica l’allarme

ULYHOD]LRQHVLPXOWDQHD
del canale infrarosso e di

TXHOORPLFURRQGD

IT

LED Descri]ione

O LED
LARANJA

O LED
VERDE

O LED
VERMELHO

Indica detecção do
IVP

Indica detecção no
canal de MO

Indica alarme

GHWHFomRVLPXOWkQHD

GR,93H02

PR

LED Descrição

320$5$ē&=$

ZIELONY

CZERWONY

2]QDF]DGHWHNFMĊ
w kanale PIR

2]QDF]DGHWHNFMĊ
w kanale MW

Oznacza
ALARM

PL

LED Opis

Ordering part numbers

Digi-412DTPT

DigiSense DT PET 12m

Part / Model number

Description

LED Description

ORANGE

VERTE

ROUGE

Indique une
détection IRP

Indique une
détection HF

Indique une alarme

GpWHFWLRQVLPXOWDQpH

,53HW+)

FR

RISCO Group Contacting Info

RISCO Group is committed to customer service and product support.

<RXFDQFRQWDFWXVWKURXJKRXUZHEVLWH ZZZULVFRJURXSFRP RUDW

WKHIROORZLQJWHOHSKRQHDQGID[QXPEHUV

UK
7HO  
E-mail: [email protected]
ITALY
Tel: +39-02-66590054
E-mail: [email protected]
SPAIN
Tel: +34-91-490-2133
E-mail: [email protected]
FRANCE
7HO
E-mail: [email protected]
BELGIUM
7HO
E-mail: [email protected]
U.S.A
7HO
E-mail: [email protected]

BRAZIL
7HO
E-mail: [email protected]

CHINA (Shanghai)
7HO
E-mail: [email protected]

CHINA (Shen]hen)
7HO
E-mail: [email protected]

POLAND
7HO
E-mail: [email protected]

ISRAEL
7HO
E-mail: [email protected]

Advertising