Figure 2. lens replacement, Figure 1. back cover - knockouts – RISCO Group iWISE Quad Grade 2 Detector User Manual

Page 2

Advertising
background image

Figure 2. Lens Replacement

Sleeve

Cut

Corners

Short Pin

(Facing upwards)

Lens

Figure 3. Terminal Wiring

Figure 5. IWISE 800Q

UK

Tel: +44-161-655-5500

[email protected]
Italy
Tel: +39-02-66590054

[email protected]
Spain
Tel: +34-91-490-2133

[email protected]
France
Tel: +33-164-73-28-50

[email protected]
Belgium
Tel: +32-2522-7622

[email protected]

TOP VIEW

SIDE VIEW

Note: Detection range15 1m

Figure 1.

Back cover - Knockouts

Fixing

bolt

Back tamper

“Breakable plate

A7 (optional)

A8 (optional)

A13 (optional)

A15

A14

A11

A12

A10

A9

A6

A5

A4

A3

A2

A1

A7, A8 and A13 knockouts - not applicable in this version.

12VDC

+ 12 -

ALARM TAMPER

Figure 4.

Schematic of EOL Resistors

No

Resistor

(Factory Settings)

1K

2.2K

4.7K

5.6K

6.8K

TAMPER EOL JUMPERS

ALARM EOL JUMPERS

No

Resistor

(Factory Settings)

1K

2.2K

4.7K

5.6K

6.8K

PANEL DEOL

+12-

ALARM TAMPER

ALARM

TAMPER

Poland
Tel: +48-22-500-28-40

[email protected]
USA
Tel: +1-631-719-4400

[email protected]
Brasil
Tel: +1-866-969-5111

[email protected]
China
Tel: +86-21-52390066

[email protected]
Israel
Tel: +972-3-963-7777

[email protected]

Ambientais
Imunidade a RF

De acordo com EN50130-4

Temperatura de operação -10

o

C a 55

o

C (14

o

F a 131

o

F)

Temperatura de armazenamento -20

o

C to 60

o

C (-4

o

F to 140

o

F)

Otica
Filtração

Proteção contra luz branca

Físicas
Tamanho

127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x 1.84 pol.)

Peso

115 gr. (4 oz.)

Visualização dos LEDs

LED Estado Descrição
Amarelo
Aceso Detecção no canal PIR esquerdo
Piscando Problema no canal PIR esquerdo
Verde Aceso Detecção no canal PIR direito
Piscando Problema no canal PIR direito
Vermelho Aceso ALARME

Ao conectar (tampa dianteira fechada), os

LEDs piscarão consecutivamente até o

final do período de aquecimento (2-3

minutos).

Todos os

LEDs

Piscando

(sucessivamente)

9. Sigillare i fori non utilizzati tramite apposito sigillante.

10. Rimontare la scheda elettronica nella posizione desiderata.

11. Cablare la morsettiera (consultare sezione Cablaggio Morsettiera).

12. Predisporre i ponticelli (consultare sezione Predisposizione Ponticelli).

Nota:

Ad ogni modifica delle impostazioni effettuare un reset

dell’alimentazione del rivelatore.
13. Montare il coperchio frontale nella sua posizione (nella sequenza

inversa utilizzata per la rimozione del coperchio).

14. Effettuare una prova di copertura (consultare la sezione Prova di

Movimento).

15. Sostituzione delle lenti (vedi Fig. 2).

Cablaggio Morsettiera (vedi Fig. 3)
Morsetto Descrizione

- 12 + Ingresso alimentazione 12V

-

ALARM Contatti relè di allarme normalmente chiusi
TAMPER Contatti relè di manomissione normalmente chiusi

Prova di Movimento (Walk Test)
Dopo aver atteso un periodo di riscaldamento di 2 minuti dall’alimentazione,

effettuare la prova di copertura del rivelatore all’interno dell’area da proteggere

e verificare che l’unità si attivi correttamente (vedi Fig. 5).

Indicatori LED

LED Stato Descrizione
VERDE
Acceso Indica attivazione sul 2

0

canale PIR

(a destra)
Lampeggiante Indica anomalia sul 2

0

canale PIR

(a destra)
ROSSO Acceso Indica ALLARME
TUTTI I LED Lampeggianti

(uno dopo l’altro)

Alimentando l’unità (con il coperchio

frontale chiuso), gli indicatori a LED

lampeggeranno in sequenza fino alla fine

del periodo di riscaldamento (2-3 minuti).

iWISE 800Q - QUAD PIR Montagem em Parede
O iWISE 800Q usa dois sensores separados de elemento dual para

reduzir falsos alarmes e para melhorar o desempenho de captura.
Os detectores iWISE 800Q estão disponíveis em modelo de 15m.

Instalação / Manutenção
1. Para abrir a tampa dianteira:

Gire o parafuso de segurança da tampa dianteira no sentido

contrário aos ponteiros do relógio.

Introduza uma chave de fenda através da(s) ranhura(s) dedicada(s)

para abrir a tampa dianteira do detector.

2. Solte o parafuso de segurança do PCB, que está situado do lado

direito do PCB e deslize o PCB para baixo até que o parafuso

entre na abertura ampliada. Levante o PCB para removê-lo.

3. Montagem – O iWISE 800Q pode ser montado numa superfície

plana ou num canto da parede (montagem de canto).

Usando uma ferramenta apropriada, abra os seguintes furos pré-

marcados na base do detector (ver Figura 1).

A1, A2 e A3: Furos pré-marcados para os fios externos (abra pelo

menos um furo pré-marcado fiado).

A4, A6, A9, A12 e A15: Furos pré-marcados para montagem em

parede.

Ao usar um adaptador de suporte giratório, use as aberturas A4, A6

e A15 para conectar o detector ao adaptador do suporte giratório.

A5 e A10: Furos pré-marcados para montagem no canto direito da

parede.

A11 e A14: Furos pré-marcados para montagem no canto esquerdo

da parede.

A7 (opcional), A8 (opcional) e A13 (opcional) - Não aplicável nesta

versão.

4. Use a base como molde para marcar os furos de instalação (marque

através dos furos de montagem).

5. Coloque a base num lugar seguro, faça os furos necessários na

superfície ou no canto e coloque escoras (se necessário)/ Introduza

os cabos externos através do furo / furos dos cabos.

6. Monte a tampa traseira em seu local final.

7. A altura de montagem do detector deve ser de 2.1m-2.7m (6'11"-

8’10").

8. Sele os furos restantes com material impermeabilizante.

9. Reinstale o PCB na posição desejada.

10. Faça a fiação do terminal (ver a seção Fiação do Terminal).

11. Configure os jumpers ( ver a seção Configuração de Jumpers).

Nota:

Reajuste o detector depois de cada modificação feita nas

configurações.
12. Recoloque a tampa dianteira em seu lugar (na seqüência contrária

à da remoção)

13. Realize uma prova de Movimento (ver a seção Prova de Movimento).

14. Trosa de Lentes (ver Figura 2).

Prova de Movimento
Dois minutos depois ativar (período de aquecimento), caminhe para

testar o Detector através de toda a área protegida para verificar a

correta operação da unidade (ver Figura 5).

Specifiche Tecniche

Elettriche
Assorbimento di corrente 12mA a 12V

-

(nominali)

36.5mA a 12V

-

(max. con tutti i LED accesi)

Requisiti di alimentazione Da 9V

-

a 16V

-

Contatti di allarme 24V

-

, 0.1A

Contatti di tamper 24V

-

, 0.1A

Contatti FAULT/AM 24V

-

, 0.1A

Ambientali
Immunità RF Secondo EN50130-4
Temp. di funzionamento Da -10

0

C a 55

0

C

Temp. di funzionamento Da 5

0

C a 40

0

C

certificate
Temp. di stoccaggio

Da -20

0

C a 60

0

C

4. Utilizzare la base del rivelatore come dima per segnare i punti di

fissaggio (segnare attraverso i fori di montaggio).

5. Riporre la base in punto sicuro, effettuare i fori nei punti

precedentemente segnati (ad angolo o a parete) ed inserire i tasselli.

6. Infilare il cavo(i) esterno tramite gli appositi passaggi cavo.

7. Montare la base del rivelatore nella posizione desiderata.

8. L’altezza di installazione del rivelatore deve essere da 2.1m a 2.7m.

Terminais de Fiação (ver Figura 3)

Terminal

Descrição

- 12 +

12VDC Input

ALARME N.C. relé
TAMPER

N.C. Chave de Tamper

Especificações Técnicas
Elétricas

Consumo de corrente

12mA a 12VDC (Típico) 36.5mA @
12VDC (máx.)

Requisitos de voltagem

9 -16VDC

Contatos de alarme

24VDC, 0.1A

Contatos de Tamper

24VDC, 0.1A

Contatos de FALHA/AM

24VDC, 0.1A

J1-2:

Utilizzato per determinare la sensibilità dell’infrarosso

SENSITIVITY del rivelatore

(Default)

ESTRATTO (OFF): Stabilisce

alta sensibilità

INSERITO (ON): Stabilisce

bassa sensibilità

J1-1: LEDS Utilizzato per abilitare o disabilitare il funzionamento

dei LED del rivelatore

INSERITO: I LED sono abilitatiõ

ESTRATTO: I LED sono

disabilitati.

(Default)

Predisposizione Ponticelli

Ponticello Posizione Funzione

J1-2: Usado para determinar a sensibilidade do

SENSIBILIDADE detector PIR

Desligado (OFF): Seleção de

Alta Sensibilidade

Ligado (ON): Seleção de

Baixa Sensibilidade

J1-1: LEDS Usado para determinar a operação dos LEDS do

detector

ON: Os LEDs estão habilitados.

OFF: Os LEDs estão desativados

Configuração dos Jumpers

Jumper Posição

Função

(Predeterm.)

(Predeterm.)

Indicatori LED
LED Stato Descrizione
GIALLO
Acceso Indica attivazione sul 1

0

canale PIR

(a sinistra)
Lampeggiante Indica anomalia sul 1

0

canale PIR

(a sinistra)

I ponticelli ALARM EOL e TAMPER EOL permettono

di scegliere la resistenza EOL da (1K, 2.2K, 4.7K,

5.6K o 6.8K) da assegnare ai circuiti di Allarme e di

Tamper a seconda della centrale utilizzata (vedi

Figura 4 Schema di collegamento delle resistenze

EOL). Seguire lo schema di collegamento della

morsettiera illustrato in Figura 4 quando viene

collegato il rivelatore ad una zona a doppio (DEOL)

bilanciamento resistivo.

Ponticelli per

Resistenze EOL

Specifiche Tecniche

Ottiche
Filtro

Protezione contro luci bianche

Fisiche
Dimensioni

127.6 x 64.2 x 46.6 mm

Peso 115 gr.

Os jumpers ALARME EOL e TAMPER EOL

permitem a seleção da resistência do Tamper e do

Alarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K e 6.8K) de acordo

com o painel de controle (ver Figura 4 abaixo).

Siga o diagrama de conexão do bloco de terminais

na Figura 4, ao conectar o detector a uma Zona de

Duplo Fim-de-Linha (DEOL).

Jumpers

DUPLA EOL

P O R T U G U S

RISCO Group Limited Warranty

RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products

to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24

months from the date of production. Because Seller does not install or connect

the product and because the product may be used in conjunction with products

not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of

the security system which uses this product. Seller's obligation and liability

under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's

option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not

meeting the specifications. Seller makes no other warranty, expressed or

implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular

purpose.

In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages

for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any

other basis of liability whatsoever.

Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation

charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential

damages or delay.

Seller does not represent that its product may not be compromised or

circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss

by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide

adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed

and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or fire

without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not

occur or that there will be no personal injury or property loss as a result thereof.

Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property

damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However,

if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage

arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin,

seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,

which shall be complete and exclusive remedy against seller.

No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty

in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.

RISCO Group Contacting Info

Advertising