Peligro, Precaucion, Advertencia – Husky FP2205 User Manual

Page 6: Ensamblaje, Instalación, Funcionamiento

Advertising
background image

producto.

2.

Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno de
los terminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante es verde,
con o sin rayas amarillas, es el cable de
conexión a tierra.

Nunca

conecte

los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.

3. Consúltele a un electricista calificado o

a un técnico de reparación, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si éste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.

ALAMBRADO
1. Los códigos eléctricos varían de un área

a otra. Sin embargo, el alambrado,
enchufe y protectores se deben

!

ADVERTENCIA

19 Sp

Ensamblaje

(Continuacíon)

Introduzca el perno a travéz de la
rueda y del soporte de la rueda.
Apriételo firmemente con la tuerca
de seguridad

.

La cabeza hex del perno

debe estar en el lado opuesto a la pieza
sobresaliente del centro del cubo.

Instalación

UBICACION

Una vez que lo ensamble, el tanque debe
estar nivelado o un poco inclinado hacia
el lado donde está la llave de drenaje de
modo que pueda drenarlo
adecuadamente.

Es de suma importancia instalar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura ambiente
no sea mayor de 38˚ C (100˚F).

Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm
(18 pulgadas) entre el compresor y la
pared, para evitar obstrucciones en el
flujo de aire.

No
coloque la

entrada de aire del compresor cerca de
áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra fuente
de contaminación. Los desperdicios
dañarán el motor.

INSTALACION ELECTRICA

Todas las
cone-

xiones eléctricas y el alambrano deberán
ser llevados a cabo por un electricista
profesional. La instalación debe estar
conforme con los códigos locales y
nacionales de electricidad.

Nunca use un cordón de
extensión con este producto.
Use una manguera de aire adicional en
lugar de un cordón de extensión para
evitar la pérdida de potencia o daños
permanentes en el motor.

CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para

circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexión a tierra
similar al de la Figura 3. Cerciórese de
conectarlo a un tomacorrientes cuya

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

configuración sea similar a la del
enchufe. Este producto se debe
conectar a tierra. En caso de que ocurra
un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle un
cable de desvío a la corriente eléctrica.
Este producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.

El uso inadecuado del enchufe
con conexión a tierra podría
ocasionarle choques eléctricos.

No use
un

adaptador para conexión a tierra con este

!

PELIGRO

!

PELIGRO

seleccionar según las especificaciones
de amperaje y voltaje indicados en la
placa del motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.

2. Use fusibles de acción retardada tipo T

o un cortacircuito.

Si no
conecta

los cables adecuadamente podría haber
cortocircuitos, incendios, sobreca-
lentamiento, etc.

NOTA: Las unidades de 120 voltios, 15
amp se pueden utilizar en circuitos de 120
voltios bajo las siguientes condiciones:

a. Ningún otro artefacto eléctrico o

luces estén conectados al mismo
circuito.

b. El suministro de voltaje es normal.
c. Los cordones de extensión son los

adecuados y cumplen los requisitos
mínimos especificados en este
manual de instrucciones.

d. El circuito tiene un cortacircuito de

15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios.

3. Si no puede satisfacer las condiciones

arriba enumeradas o si el cortacircuito
se activa frecuentemente, quizás tenga
que utilizar un circuito de 120 voltios,
20 amperios.

Funcionamiento

Presostato - Automático - En la posición
ON (encendido) el compresor se apaga
automáticamente cuando la presión del
tanque alcanza el nivel máximo fijado en
la fábrica. El compresor se encenderá
automáticamente cuando alcance la
presión mínima fijada en la fábrica. En
la posición OFF, el compresor no
funcionará. El presostato debe colocarse
en OFF (apagado) para conectar o
desconectar el cordón eléctrico del
tomacorrientes o para cambiar la
herramienta neumática.
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presión de aire expulsada por
la manguera.
Válvula de seguridad ASME - Esta
válvula automáticamente libera el aire si
la presión del tanque excede el valor
máximo fijado de fábrica.
Mango - Diseñado para mover el
compresor.

!

PRECAUCION

TEST

RESET

Figura 3 - Método de conexión a tierra

ALTO!

Terminal
de
conexión a
tierra

Tomacorrientes conectado a tierra

Serie FP2205

6

Troubleshooting Chart

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

1. No electrical power

2. Breaker open

3. Pressure switch bad

4. Check valve defective

1. Poor contacts, line voltage incorrect

2. Shorted or open motor winding

3. Defective check valve or unloader

1. Incorrect size fuse, circuit overloaded

2. Defective check valve or unloader

1. Loose connections (fittings, tubing,

etc.)

2. Loose drain cock

3. Check valve leaking

1. Air leaks in piping (on machine or in

outside system)

2. Piston ring broken

1. Plugged in? Check fuse/breaker or motor overload

2. Reset, determine cause of problem

3. Replace

4. Remove and replace check valve

Do not disassemble check valve

with air in tank; bleed tank

1. Check connections, check with voltmeter

2. Replace motor

3. Replace or repair

Do not disassemble check valve

with air in tank; bleed tank

1. Check for proper fuse, use time-delay fuse.

Disconnect other electrical appliances from circuit or
operate compressor on its own branch circuit

2. Replace or repair

Do not disassemble check valve

with air in tank; bleed tank

1. Check all connections with soap and water solution

and tighten

2. Tighten

3. Disassemble check valve assembly, clean or replace

Do not disassemble check valve

with air in tank; bleed tank

1. Replace leaking components or tighten as necessary

2. Replace

!

DANGER

!

DANGER

!

DANGER

!

DANGER

Compressor will not run

Motor hums but cannot
run or runs slowly

Fuses blow/circuit
breaker trips repeatedly

Never use an extension
cord with this product

Tank pressure drops
when compressor shuts
off

Air output lower than
normal/low discharge
pressure

!

CAUTION

Oilless Compressors

Calibre del cordón

18

14

12

10

8

8

6

6

4

Cordones de extensión para los modelos de 120V/8 Amp

Longitud

del cordón (m)

7,62

15,24

30,48

45,72

60,96

76,2

91,44

121,92

152,4

Advertising