How to use your snow thrower, Bedienung der schnee- fräse, Comment utiliser votre souffleuse – Husqvarna ST261E User Manual

Page 20: Como utilizar su máquina quit- anieves, Hoe uw sneeuwruimer te ge- bruiken, Come usare il vostro spazza- neve

Advertising
background image

20

HOW TO USE YOUR SNOW

THROWER

Know how to operate all controls before adding fuel

or attempting to start the engine.

Stopping

TRACTION DRIVE
• Release traction drive control lever (A) to stop

the forward or reverse movement of the snow

thrower.

AUGER

Release the auger control lever (B) to stop throwing

snow.

ENGINE
1. Move throttle control (C) to “STOP” position.
2. Remove (do not turn) safety ignition key (D) to

prevent unauthorized use.

NOTE: Never use choke (E) to stop engine.

BEDIENUNG DER SCHNEE-

FRÄSE

Machen Sie sich mit der Bedienung aller Schalthebel

vertraut, bevor Sie den Tank füllen oder versuchen,

den Motor anzulassen.

Gerät anhalten

FAHRANTRIEB

Lassen Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebel (A)

los, um die Vorwärts- oder Rückwärtsbewegung

der Schneefräse zu stoppen.

EINZUGSSCHNECKEN
• Lassen Sie den Bedienungshebel für die Ein-

zugsschnecken (B) los, um den Schneeauswurf

zu stoppen.

MOTOR
1. Bringen Sie den Gashebel (C) auf Position

“STOP”.

2. Ziehen Sie den Sicherheitszündschlüssel (D) ab,

um unerlaubtem Gebrauch vorzubeugen.

HINWEIS: Verwenden Sie niemals den Choke (E), um

den Motor abzustellen.

COMMENT UTILISER VOTRE

SOUFFLEUSE

Sachez comment utiliser toutes les commandes avant

d’ajouter de l’essence ou tenter de mettre le moteur

en marche.

Arrêt de l’appareil

TRANSMISSION DE TRACTION

Relâchez le levier de commande de transmission

de traction (A) pour arrêter le mouvement avant

ou arrière de la souffleuse.

VIS SANS FIN

Relâchez le levier de commande de la vis sans

fin (B) pour arrêter le lancement de la neige.

MOTEUR
1. Mettez la commande des gaz (C) à la position

“STOP”.

2. Enlevez (ne tournez pas) la clé de contact de sécu-

rité (D) pour prévenir l’utilisation non autorisée.

REMARQUE: N’utilisez jamais le volet de départ (E)

pour arrêter le moteur.

COMO UTILIZAR SU MÁQUINA QUIT-

ANIEVES

Conozca como hacer funcionar todos los mandos antes de añadir

carburante o intentar poner en marcha el motor.

Pararse

GUIA CON TRACCIóN

Soltar la palanca de control de guía a tracción para parar

el movimiento hacia delante o marcha atrás de la máquina

quitanieves.

BARREN A

Soltar la palanca de control de la barrena (B) para parar de

lanzar nieve.

MOTOR
1. Poner el mando del acelerador (C) en la posición “STOP”.
2. Quitar (sin girar) la llave de encendido de seguridad para

prevenir un uso no autorizado.

NOTA: No usar nunca el cebador (E) para parar el motor.

HOE UW SNEEUWRUIMER TE GE-

BRUIKEN

Weet hoe u de besturing moet gebruiken, voordat u brandstof

toevoegt of de motor probeert te starten.

Stoppen

AANDRIJVING MET TREKKABEL

Ontkoppel de stuurknuppel van de aandrijving met trekkabel

(A) om de voorwaartse of achterwaartse beweging van de

sneeuwruimer te stoppen.

BOOR

Ontkoppel de stuurknuppel van de boorregeling (B) om het

sneeuwruimen te stoppen.

MOTOR
1. Zet de smoorregeling (C) op “STOP”.
2. Haal de veiligheidscontactsleutel (D) uit het contact (maar

draai hem niet om) om onbevoegd gebruik te voorkomen.

N.B.: Gebruik nooit de choke (E) om de motor af te zetten.

COME USARE IL VOSTRO SPAZZA-

NEVE

Essere in grado di fare funzionare i controlli prima di aggiungere

benzina o cercare di avviare il motore.

Arresto

TRAZIONE PER ADERENZA

Rilasciare la leva di regolazione della trazione per aderenza

(A) per arrestare la marcia, in avanti o indietro, dello spaz-

zaneve.

COCLEA

Rilasciare la leva di regolazione della coclea (B) per arrestare

lo spazzaneve.

MOTORE
1. Spostare il commando del gas (C) in posizione “STOP”.
2. Togliere (non ruotare) la chiave di accensione di sicurezza

(D) per evitare un uso non autorizzato.

NOTA: Non usare mai l’arricchitore (E) per arrestare il motore.

Advertising