Symboles, Danger peligro, Autocollants de sécurité – Homelite HG5000 User Manual

Page 29: Page 7 — français

Advertising
background image

Page 7 — Français

SyMBoLeS

aUTocoLLanTS de SÉcUrITÉ

Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour
des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocol-
lants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant
se détache ou devient illisible, contacter le centre de réparations
agréé pour obtenir un autocollant de rechange.

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce manuel d’utilisation
entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant
l’utilisation de l’appareil.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques.
Ne pas exposer à l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliavec
les mains ou les pieds mouillés.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique
qui peut causer l’inconscience ou la MORT les secteurs bien
ventilés et extérieurs loin d’ouvre des fenêt ou des portes.

aVerTISSeMenT
concernanT Le carBUranT
Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir.
Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous
du haut du goulot de remplissage. Arrêter le
moteur pendant cinq minutes avant de faire le
plein pour éviter que la chaleur du silencieux
n’allume les vapeurs de carburant.

aVerTISSeMenT concernanT Le LUBrIFIanT
MoTeUr
Ajouter de le lubrifiant avant l’utilisation initiale du générateur.
La contenance du réservoir est de 1,10 l (1,16 qt). Toujours
vérifier le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation. Le niveau
de lubrifiant doit toujours se trouver dans la zone hachurée de
la jauge. Cette unité est équipée d’un capteur
d’huile qui coupe automatiquement le moteur
si le niveau de lubrifiant descend à un niveau
dangereux.

MISe À La Terre - aVerTISSeMenT
Le code électrique américain (National Electric
Code) requiert que le générateur soit mis à la
terre par l’intermédiaire d’une source de terre
approuvée.

aVerTISSeMenT concernanT LeS SUrFaceS
BrÛLanTeS
Ne pas toucher le silencieux ou le cylindre en aluminium du
moteur. Ils sont BRÛLANTS et peuvent causer de graves brûlures.
Ne mettre aucun matériau inflammable ou combustible sur le
chemin direct de l’échappement.

Une mauvaise

mise à la terre

du générateur

peut causer une

électrocution,

s u r t o u t s i l e

générateur est

équipé d’un kit
de roue.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER
EN QUELQUES MINUTES. Les génératrices produisent du
monoxyde de carbone, un gaz mortel incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage,
MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des
portes et des évents.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.

Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.

Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.

Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.

Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Advertising