Símbolos, Danger peligro, Etiquetas de seguridad – Homelite HG5000 User Manual

Page 47: Página 7 — español, Advertencia de combustible, Advertencia del lubricante de motor, Advertencia acerca de la conexión a tierra, Advertencia de superficie caliente

Advertising
background image

Página 7 — Español

sÍmBOlOs

ETIQUETas DE sEgURIDaD

La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para

su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la

etiquetas antes de poner marcha el generador.

Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven

ilegibles, comuníquese con algún centro de servicio autorizado para

obtener un reemplazo.

SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Riesgo de incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica. No

lo exponga a humedad, la lluvia nin a la nieve. No opere con

manos o pies húmedos.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que

puede causar pérdida del conocimiento a la MUERTE. Opere

en áreas exteriores bien ventiladas lejos de puertas o ventanas

abiertas.

aDVERTENCIa DE COmBUsTIBlE

No fume al abastecer el combustible. No llene

de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.)

debajo del cuello del tanque de combustible.

Pare la marcha del motor cinco minutos antes

del reabastecimiento de combustible para evitar

que el calor del silenciador encienda los vapores

de combustible.

aDVERTENCIa DEl lUBRICaNTE DE mOTOR

Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de

lubricante. El tanque de aceite tiene una capacidad de 1,10 L

(1,16 qt.). Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante.

El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta

con rayas entrecruzadas de la varilla de nivel.

La unidad está equipada de un sensor, el cual

apaga automáticamente el motor si el nivel

de lubricante desciende abajo del límite de

seguridad.

aDVERTENCIa aCERCa DE la
CONExIÓN a TIERRa

El Reglamento Nacional de Electricidad exige
que el generador esté conectado a una tierra
aprobada.

aDVERTENCIa DE sUpERFICIE CalIENTE

No toque el silenciador ni el cilindro de aluminio del motor. Están

muy CALIENTES y causan quemaduras graves. No ponga ningún

material inflamable o combustible directamente en la trayectoria

de las emanaciones del escape.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.

Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.

Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.

Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.

Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you

cannot see or smell.

NEVER use inside a home or garage,

EVEN IF doors and windows are open.

Only use OUTSIDE and far away from

windows, doors, and vents.

L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER

ENQUELQUES MINUTES.

Les génératrices produisent du monoxyde de carbone, un gaz mortel

incolore et inodore.

NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une

maison ou d’un garage, MÊME SI les

portes et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR

et loin des fenêtres, des portes et

des évents.

Usar un generador en el interior PUEDE MATARLO EN POCOS

MINUTOS.

Los gases de escape del generador contienen monóxido de

carbono. Es un veneno que no puede verse ni olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del

garaje, INCLUSO con las puertas y las

ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos

de ventanas, puertas y respiraderos.

You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not

follow the Operator’s Manual instructions.

Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.

Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to

moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.

Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause

unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas

away from open windows or doors.

Failure to properly ground generator can result in electrocution,

especially if the generator is equipped with a wheel kit.

Do not expose to rain or use in damp locations.

DANGER

PELIGRO

Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation

entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las

instrucciones del Manual del operador.

Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation

de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto

esté functionando.

Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à

l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la

lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.

L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer

l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et

extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.

El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar

pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien

ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.

Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution,

surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.

La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en

electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.

Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling.

DANGER

PELIGRO

Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.

Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el

motor antes de poner combustible.

Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off

if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer.

Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant

est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no

arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.

SURFACES TRÉS CHAUDE

SUPERFICIES CALIENTE

HOT SURFACE

Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be

properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain

(National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un

électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el ealambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos

Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada.

Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.

La omisión de

conectar a tierra

adecuadamente

e l g e n e r a d o r

puede resultar

en electrocución,

especialmente

si el generador

estáa equipado

con un kit de

ruedas.

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

Usar un generador en el interior PUEDE MARTARLO EN POCOS

MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen

monóxido de carbono. Es un veneno que no puede verse ni

olerse.

NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con

las puertas y las ventanas abiertas.

Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y

respiraderos.

Advertising