Instalación habitual de una puerta seccional, Fig. 3-1 – Genie TRILOG 3064H User Manual

Page 12

Advertising
background image

©2010 The Genie Company

12/2010

12

NOTICE

IF DOOR

BECOM

ES OBS

TRUCTE

D

I

PULL DO

WN ON

HANDLE

TYPICAL SECTIONAL DOOR INSTALLATION

.......... FOR HELP-1-800-35-GENIE OR WWW.GENIECOMPANY.COM

INSTALLATION TYPIQUE SUR UNE PORTE SECTIONELLE

...............................................POUR OBTENIR DE L’AIDE-1-800-35-GENIE

INSTALACIÓN HABITUAL DE UNA PUERTA SECCIONAL

.............................................. PARA OBTENER AYUDA, LLAME AL 1-800-35-GENIE

SAFE-T-BEAM® SENSORS

PALPEURS de SAFE-T-BEAM®

SENSORES SAFE-T-BEAM®

OPTIONAL - HEADER BRACKET MOUNTING

BOARD

PLANCHE DE MONTAGE FACULTATIVE POUR SUP-

PORT D’EMBASE

TABLERO DE MONTAJE OPCIONAL DE SOPORTE DEL

UMBRAL

BRACING

ATTACHE

ARRIOSTRAMIENTO

POWER CORD* TO 120V

GROUNDED OUTLET

CÂBLE D’ALIMENTATION** À PRISE

DE CONTACT DE 120V À CONTACT

DE MISE À LA TERRE

CABLE DE ALIMENTACIÓN*** A

UN TOMACORRIENTE DE 120 V

CONECTADO A TIERRA

EXTENSION SPRING

RESSORT DE TRACTION

RESORTE DE EXTENSIÓN

TORSION SPRING

RESSORT DE TORSION

RESORTE DE TORSIÓN

OR / OU / O

TYPICAL SUPPORT BRACKET (NOT PROVIDED)

SUPPORT TYPIQUE (NON FOURNI)

ESCUADRA DE SOPORTE TÍPICA (NO SE INCLUYE)

*If required direct wiring of power supply to opener must be installed by a licensed electrician. Power cord must reach

grounded outlet without use of extension cord.
**Le câblage direct de l'alimentation d'énergie à l'ouvreur doit être installé s'il y a lieu par un électricien autorisé. Le cordon de
secteur doit atteindre la sortie au sol sans utilisation de corde de prolongation.
***Si es necesario, un electricista certificado debe instalar el cableado directo del suministro de energía al abre puertas. El cable eléctrico
debe llegar al enchufe con conexión a tierra sin utilizar un cable de extensión.

FIG. 3-1

DOOR ARM

BRAS DE LA PORTE

BRAZO DE LA PUERTA

NOTE: For Low Headroom

installations do NOT reduce door

arm lengths by cutting door arms.

To clear door, reposition door

arms with greater angle.
REMARQUE:
Pour les installations

à basse hauteur, ne PAS réduire la

longueur du bras de la porte en

coupant les bras de la porte. Pour

dégager la porte, repositionnez les

bras de la porte à un plus grand

angle.
NOTA: Para instalaciones a alturas

bajas, NO reduzca las longitudes de

los brazos de la puerta cortándolos.

Para despejar la puerta, vuelva a

colocar los brazos de la puerta en otra

posición con un ángulo mayor.

MAX. 6" - MIN. 5"

6 po (15 cm) MAX. -

5 po (12,7 cm) MIN.

MAX. 6" - MIN. 5"

Advertising
This manual is related to the following products: