MB QUART EXP Series User Manual

Page 2

Advertising
background image

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali
Obwie rekomendacii

E X P - S E R I E S

Wenn Sie den Einbau nicht durch eine Fachwerkstatt vorneh-

men lassen, lesen Sie bitte nachstehende Einbau- und

Montagehinweise sorgfältig durch. Beachten Sie bei Einbau

und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen

über tragende Karosserieteile, die Bestimmungen der StVZO

sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Informieren Sie

sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART Einbau-

adapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau

und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung.

Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der

Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermei-

den. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche

der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die

Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.

If you do not have a specialized workshop do the installation,

please read the following installations and assembly instruc-

tions carefully. Please consider the safety requirements

concerning supporting parts of the car body, the provisions

of the respective Road Traffic Licensing Regulations, and the

directives of the respective car manufacturers for the instal-

lation and operation of the loudspeakers. Your vehicle may

require vehicle-specific MB QUART installation adapters. We

suggest consulting our web site www.mbquart.de/mbtech

prior to attempting the installation of your new speaker sys-

tem. Take care to protect your loudspeakers from damage and

overload during installation and operation. We suggest that

you disconnect the negative pole clamp of your car battery

during installation to avoid possible short circuits. Do not

touch the tweeter or woofer membrane. We also strongly

recommend that you never use the loudspeaker chassis as a

template for cutting or drilling.

Si vous préférez vous charger vous-même du montage au

lieu d’en laisser le soin à un atelier spécialisé, veuillez lire

soigneusement la notice d’installation et de montage ci-des-

sous. Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-

parleur les directives de sécurité concernant les pièces de

carrosserie porteuses, les prescriptions du StVZO (concern-

ant l’homologation des véhicules) ainsi que les consignes du

constructeur automobile. Renseignez-vous pour savoir si vous

avez besoin éventuellement d’adaptateurs MB QUART pour

votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du montage

et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et

surcharge. Débranchez pendant le montage la borne néga-

tive de la batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit

éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la

membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châs-

sis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.

Si no quiere encargar el montaje a un taller profesional, por

favor lea atentamente las instrucciones de instalación y

montaje que se muestran a continuación. Durante el mon-

taje y funcionamiento de los altavoces, siga las normas de

seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería,

las normas del Código de Circulación y las especificaciones

del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su caso es

necesario un adaptador MB QUART específico para vehículos.

Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite

que sufran cualquier desperfecto, presérvelos del agua y no

ponga elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de

los altavoces asegúrese de desconectar el borne negativo de

la batería del automóvil para evitar posibles cortocircuitos.

No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del

altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los

altavoces para cortar o perforar.

Se il montaggio non viene eseguito da un’installatore spe-

cializzato, seguite con attenzione le istruzioni fornite con il

prodotto. Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate

di modificare zone portanti della carrozzeria ed osservate

scrupolosamente le disposizioni fornite dal costruttore

dell’autoveicolo. Verificate la disponibilità di adattatori di

montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo.

Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi

durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scol-

legate il morsetto negativo della batteria onde evitare pos-

sibili corto-circuiti. Non toccate le delicate membrane degli

altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti come dime di

taglio o foratura. Durante il funzionamento degli altoparlanti,

osservate scrupolosamente le norme previste dal Codice della

Strada.

В том случае, если Вы сами, без помощи специализированной

мастерской, производите установку данной системы,

пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с помещенными

ниже указаниями по установке и монтажу. При монтаже

и во время эксплуатации громкоговорителей соблюдайте

правила технической безопасности, относящиеся к деталям

кузова автомобиля, положения Правил оформления допуска

автотранспортных средств к дорожному движению, а также

инструкции изготовителя автомобиля. Узнайте, не понадобятся

ли Вам специально разработанные для данного типа

автомобиля монтажные адаптеры фирмы

MB QUART. Во время

монтажа и эксплуатации оберегайте Ваши громкоговорители

от повреждения, попадания воды и действия перегрузок.

Для предотвращения короткого замыкания отсоедините во

время монтажа минусовые зажимы аккумуляторной батареи

автомобиля. Не прикасайтесь, пожалуйста, к чувствительной

поверхности мембран высоких и низких частот. Не

употребляйте ни в коем случае корпус громкоговорителей в

качестве основы для резки или бурения.

Advertising