McCulloch EDITION 1XXL-R User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie

IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos.

Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la

muerte.

• Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar

el cortacésped para transportarlo por una superficie

que no sea de hierba, o cuando se transporte de un

área a otra por cortar.

• Nunca hacer funcionar el cortacésped con las protecci-

ones defectuosas, o sin los dispositivos de seguridad, por

ejemplo deflectores y/o las tomas de hierba en su sitio.

• Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga

que el motor tenga una velocidad excesiva.

• Desembragar todos los embragues de la hoja y de la

transmisión antes de arrancar el motor.

• Arrancar el motor o encender el motor eléctrico con

cuidado según las instrucciones y con los pies bien

lejos de las hoja.

• No inclinar el cortacésped cuando se arranca el motor

o se enciende el motor eléctrico, a menos de que el

cortacésped no se tenga que inclinar para poderlo

poner en marcha. En este caso, no inclinarlo más de

lo absolutamente necesario y levantar solamente la

parte más lejos del operador.

• No arrancar el motor cuando se está frente del pasillo

de inyección.

• No poner las manos o los pies cerca o debajo de

partes rotatorias. Mantenerse siempre lejos de la

abertura de descarga.

• Nunca levantar o transportar el cortacésped cuando

el motor está en marcha.

• Parar el motor y desconectar el cable de la bujía:

- antes de limpiar bloqueos o desatrancar del con-

ducto;

- antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la

segadora;

- después de golpear un objeto extraño. Inspec-

cione la segadora cuidadosamente, para verificar

si hay daños y haga reparaciones antes de volver

a arrancar y a operar el equipo;

- si la maquina empieza a vibrar anormalmente

(verifíquela inmediatamente).

• Parar el motor:

- siempre cuando se deja el cortacésped;
- antes de abastecer el carburante.

• Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiempo

que el motor se apague, si el motor viene diseñado

con una válvula de apagado, sierre el com bus ti ble

cuando halla terminado de segar.

• Ir despacio cuando se utiliza un asiento posterior.

IV. Mantenimiento y Almacenamiento

• Guarde todos las tuercas, los pernos y los tornillos

apretados para asegurarse que el equipo esta en

condiciones de buena operación.

• Nunca guarde la máquina con com bus ti ble en el

estanque de combustible dentro de un edificio en

donde hay fuentes de ignición presente.

• Permita que ese enfríe el motor antes de guardarlo

en algún lugar cerrado.

• Para reducir el riesgo de encendido, guarde el motor,

el silenciador, el comportamiento de la batería limpios

de césped, hojas, y de demasiado grasa.

• Verifique frecuentemente el recogedor del césped

para ver si hay uso o deterioración.

• Para la seguridad reemplace las partes que estén

usadas o dañadas.

• Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo

afuera.

I. Instrucción

• Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil-

iarícese completamente con los controles y con el

uso adecuado el equipo

• Nunca permita que los niños o las per so nas sin los

conocimientos adecuados operen la segadora. Leyes

lo cales pueden restriñir la edad del operador.

• Asegúrese que el área esté despejada de personas

antes de segar, especialmente de niños o animales

domésticos.

• El operador o el usuario es el responsable por ac-

cidentes o daños ocurridos a otras personas o a su

propiedad.

II. Preparación

• Cuando este segando, siempre use zapatos adec-

uados y pantalones lar gos. No opere el equipo sin

zapatos o usando sandalias.

• Inspeccione cuidadosamente el área en donde se

va a utilizar el equipo y remueva los obstáculos que

puedan ser lanzados por la maquina.

• ATENCIÓN - los combustibles son muy inflamables.

- Almacene el combustible en envases especialmente

diseñados para este propósito.

- Agregue combustible a la máquina afuera y no

fume cuando este agregando com bus ti ble.

- Agregue el combustible antes de arrancar el mo tor.

Nunca remueva la tapa del depósito de gasolina

o agregue com bus ti ble con el motor fusionando o

cuando el motor este caliente.

- Si derrama combustible, no intente arrancar el motor

pero mueva la maquina lejos del área de derrame

y no arranque el motor hasta que los vapores se

hallan evaporado.

- Vuelva a poner todas las tapas de los tanques y

de los envases con seguridad.

• Reemplace los silenciadores defectuosos.
• Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente

para ver que las cuchillas, los pernos de las cuchillas

y el conjunto cortador no estén gastados o dañados.

Reemplace las cuchillas y los pernos gastados o

dañados de dos en dos para mantener el equilibro.

• En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado

puesto que la rotación de una cuchilla puede causar

la rotación de otras cuchillas.

III. Operación

• Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área

cerrada donde gases peligrosos de óxido de carbono

pueden acumularse.

• Siegue solamente con luz de día o con una buena

luz artificial.

• Si es posible evitar el uso del aparato sobre hierba

mojada.

• En caso de pendientes, asegurarse de estar bien firme

en los pies.

• Caminar, nunca correr.
• Con las máquinas giratorias con ruedas, cortar hori-

zontalmente con respecto al frente de las pendientes,

nunca arriba y abajo.

• Tener mucho cuidado, cuando se cam bia dirección

en las pendientes.

• No cortar demasiado las pendientes muy fuertes.
• Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atrás

o se empuja el cortacésped hacia sí mismos.

19

Maintenance

Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or

main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws

and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest

point on the mower when it is tilted up.

Wartung

Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie mit

der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen.

Nach den ersten 5 Betreibstunden alle Schrauben und Muttern

überprüfen. Ölstand kontrollieren. Wenn der Rasenmäher

gekippt wird, müssen sich die Zündkerze an der höchsten

Stelle befinden.

Entretien

Toujours debrancher la bougie avant réparation nettoyage

entretien. Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis et écrous.

Vérifier l'huile. Lorsque la tondeuse est inclinée sur le côtc, il

faut que la bougie occupent la position la plus élevée.

Inspeccion

Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía antes

de hacer una reparación, limpieza o trabajo de mantenimiento.

Vovler a apretar tuercas y tornillos después de cinco horas de

trabajo. Contrólose el aceite. Si se coloca el cortacésped de

lado, el punto más alto debe ser la bujía.

Onderhoud

Voordag u begint met schoonmaken, reparaties of afstellen,

altijd eerst de bougiekabel losmaken. Bouten en moeren

kontroleren ma vijf draaiuren. Oliepeil kontroleren en zonodig

bijvullen. Als de maaier op de zijkant wordt gelegd, zorg dan

dat de bougie naar boven zign gericht.

Manutenzione

Staccare sempre il cavo di accensione prima di riparazioni,

pulizie o lavori di menutenzione. Dopo 5 ore di funzionamento

stringere viti e dadi. Controllare l'olio. Piegando la falciatrice sul

fiancolare attenzione che la candela sia il punto più alto.

Regularly

Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be

between FULL and ADD. Avoid filling with too much oil.

Regelmässig

Stellen Sie den Motor ab und schrauben Sie den Ölpeilstab

heraus. De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen. Ver-

meiden Sie zu viel Öl einzufüllen.

Régulièrement

Arrêter le moteur et vérifier la jauge à julie. Le niveau doit être

situé entre FULL (plein) et ADD (ajoutez). Evitez de mettre

trop d'huile.

Periódicamente

Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor. Debe

estar entre FULL y ADD. Evitar relleno excesivo de aceite.

Regelmatig

Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude motor. Het

niveau moet tussen FULL en ADD staan. Nooit beneden de ADD

mar ook nooit boven FULL. Niet teveel olie bijvullen.

Periodicamente

Arrestare il motore e controllare l'asta dell'olio. Ll livello deve

trovarsi fra FULL e ADD. Evitare di versare troppo olio.

Advertising
This manual is related to the following products: